Search is not available for this dataset
en
stringlengths 1
106k
⌀ | fr
stringlengths 1
97.9k
⌀ |
|---|---|
You have just mentioned the consultation process.
|
Vous venez justement de parler de processus de consultation.
|
The compliance and enforcement monitoring activities of the Fishery Officers are vital to the Habitat Management Program and are key to protecting fish and fish habitat in Canada.
|
Les activités de surveillance de l’observation et de l’application menées par les agents des pêches sont essentielles à la bonne marche du Programme de gestion de l’habitat et à la protection des poissons et de leur habitat au Canada.
|
• confirm MAF standards and indicators for analyzing management capacity and performance, its mechanisms and process for reviewing departmental progress, its annual cycle for monitoring and engagement, and its protocols for public reporting; and
|
• confirmer les normes et les indicateurs du CRG à utiliser pour analyser la capacité de gestion et le rendement, ses mécanismes et ses modalités pour examiner les progrès réalisés par les ministères, son cycle annuel de contrôle et d'implication, et ses modalités de rapport public;
|
A discussion document articulating this new Strategy will be available on the Blueprint for Renewal Web site in the spring of 2007.
|
Un document d’orientation qui présente cette nouvelle stratégie sera disponible sur le site Web du Plan de renouveau à compter du printemps de 2007.
|
• SMEs and Innovation
|
• PME et innovation
|
Paralytic Shellfish Poisoning (PSP or Red Tide):
|
Empoisonnement marin paralysant.
|
(2) The park is composed of four types of zones: (a) comprehensive preservation zones (Type I zones); (b) specific protection zones (Type II zones); (c) general protection zones (Type III zones); and (d) general use zones (Type IV zones).
|
b) les zones de protection spécifique (zones de type II); c) les zones de protection générale (zones de type III); d) les zones d’utilisation générale (zones de type IV).
|
Coho, chinook, steelhead, cutthroat Nicomekl Enhancement Society Ed Kosciuk
Tel: 604-534-3082
19031-46 Ave, Langley, B.C. V3A 3H4
Website: http://www.geocities.com/nicomeklh/ First year: 1988
Activity: incubation
Location:
|
Criques East et West
Personnes : 6 Nicomekl Enhancement Society Ed Kosciuk
Tél. : 604-534-3082
19031-46 Avenue, Langley (C.-B.)
|
[32] In weighing the evidence of the parties, the Agency has concluded that, on balance, Charles J. demonstrated an attitude and behaviour consistent with some of the other prohibited conducts that are listed in the Tariff.
|
[32] En appréciant la preuve fournie par les parties, l'Office conclut, tout compte fait, que Charles J. manifestait une attitude et un comportement interdits et analogues à ceux qui sont énumérés dans le tarif.
|
This consultation practice and requirement should be set out in operational policy for the sake of greater clarity, certainty and accountability.
|
La pratique et l’exigence relatives à cette consultation devraient être établies dans une politique opérationnelle afin d’accroître la clarté, la certitude et la responsabilité en la matière.
|
• Benzene in Soft Drinks and other Beverage Products Bicycles
|
◦ Les effets du plomb sur la santé humaine (Votre santé et vous)
|
Amongst many interesting presentations there were the following, the Health Canada regulatory framework, the implementation of the Blood Standards by the hospitals, an update on the TRAQ in British Columbia, the Ottawa hospital program review, the ON TRAQ system for transfusion nurses in the hospitals and the impact on blood utilization review and CBS's platelet supply and inventory.
3.
|
Une foule de sujets intéressants ont été abordés, notamment le cadre de réglementation de Santé Canada, la mise en oeuvre des normes sur le sang dans les hôpitaux, le système TRAQ en Colombie-Britannique, l'examen des programmes à l'hôpital d'Ottawa, le système ON TRAQ pour les infirmiers chargés des transfusions dans les hôpitaux et les effets sur l'examen de l'utilisation du sang ainsi que sur les réserves et les stocks de plaquettes de la SCS.
3.
|
According to the proposed procedure, all candidates who fail the OI test a third time, or who have failed it three or more times in the past, will be referred to an OI Review Board.
|
Selon la méthode proposée, tous les candidats et toutes les candidates qui échouent une troisième fois au test d’IO ou qui ont échoué trois fois ou plus à ce test par le passé seront dirigés vers un comité d’examen de l’IO.
|
Work to Family Interference Regression:
|
Interférence du travail dans la famille Régression :
|
A Member State may maintain or introduce tolls and/or user charges applicable only to vehicles having a maximum permissible laden weight of not less than 3.5 tonnes.
|
Un État membre peut maintenir ou introduire des péages et/ou des droits d'usage applicables uniquement aux véhicules ayant un poids total en charge autorisé maximal d'au moins 3,5 tonnes.
|
The marked MI response in petioles is concluded to be an early indication of phytorelevant O3 + SO2 pollution.
|
Les auteurs concluent que la forte réaction du MI dans les pétioles constitue une indication hâtive d'une pollution végétale par les O3 + SO2.
|
Much of Innis's work on communication remains unpublished, however; his papers, archived at the University of Toronto, are a sustaining source of information to Innis scholars.
|
Cependant, la plupart de ses travaux sur les communications demeurent inédits. Ses documents, conservés dans les archives de l'Université de Toronto, sont pour les spécialistes d'Innis une précieuse source d'information.
|
The Supplementary Contributions (for the Auxiliary Agreements or special projects) mobilized some 10% of resources, the Special Agreements, 9%, and the bursary and monitor programs, 9% as well.
|
Les contributions supplémentaires (pour les Ententes auxiliaires ou les projets spéciaux) mobilisaient environ 10 pour cent des ressources, les Ententes spéciales 9 pour cent et les programmes de bourses et de moniteurs également 9 pour cent.
|
Explanation if expected result is not met / Corrective actions that will be taken
|
Explication en cas de non-réalisation des résultats escomptés/ mesures correctrices qui seront prises
|
Since the 1940s there has not been any major incentive to target tope in the northeast Pacific.
|
D’autres requins comme le requin renard (Alopias vulpinus) et le requin-taupe bleu (Isurus oxyrinchus) valent plus sur le marché et sont plus faciles à capturer que le milandre (Walker, 1999).
|
More than 225 000 victims, very many of them children, perished in this, the greatest natural disaster to hit mankind in our lifetime.
|
Chacun est profondément choqué par la dévastation qui a frappé la région et se sent dépassé par la peine énorme de ceux qui ont perdu des proches.
|
ACTIVITY, PURPOSE The most frequent activity was walking or playing near water, followed by fishing from shore (Figure 50).
|
ACTIVITÉ, BUT L’activité la plus fréquente était la marche ou le jeu près de l’eau, suivis de la pêche sur la rive (figure 50).
|
Finally, the Fifth Report was submitted to the EC in November 1997.
|
Le quatrième rapport, publié en juillet 1996, couvrait l’ensemble des pays de l’Espace économique européen et la Suisse, soit dix-neuf pays.
|
A Federal by-Elections in Québec will be held on September 17, 2007.
|
Des élections partielles au Québec aura lieu le 17 septembre 2007.
|
Injury suffered by the complainant Although imports from the named countries appeared in large quantities in 1994, Stelco did not feel serious pressure from these allegedly dumped imports until the latter part of 1995 because, at the time, the Canadian market was expanding.
|
Dommage subi par la plaignante Même si le volume des importations en provenance des pays nommés était important en 1994, ce n'est qu'à la fin de 1995 que la Stelco a commencé à sentir sérieusement l'effet des importations présumées sous-évaluées, car le marché canadien était auparavant en expansion et n'a montré des signes de faiblesse qu'à cette époque et au début de 1996.
|
Some of these included:
|
Le site indique les temps d’attente relatifs aux examens, aux traitements et aux services dans les différentes régions de la province.
|
We will update the application paper as required to reflect changing technology and other issues that arise.
|
Nous mettrons à jour ce supplément périodiquement, afin de tenir compte de l'évolution technologique et d'autres considérations nouvelles.
|
Even if the CTMO decided to offer the service of collecting and forwarding missing amounts to the IB, it would still not be required to take any initial responsibility for responding to a Rule 11(3) notice and could simply ignore the notice unless and until the applicant requested the CTMO to make the payment on its behalf.
|
Même s'il décidait de se charger de la perception de ces montants restants et de leur transfert au BI, le BMCC ne serait pas tenu de répondre à la notification visée à la règle 11.3) et il pourrait tout simplement l'ignorer jusqu'à ce que le déposant lui demande de faire le paiement en son nom.
|
The following program activities help support the Strategic Outcome:
|
Les activités de programme ci-dessous soutiennent le résultat stratégique :
|
If you are outsourcing functions to the private sector that involve them using personal information for which you're responsible, you will be requiring them under contract to abide by the provincial privacy laws, which means that there is going to be a double set of rules applying to them.
|
Si vous confiez à l'entreprise privée des fonctions qui nécessitent qu'elle utilise des renseignements personnels dont vous êtes responsable, vous devrez exiger d'elle, dans le contrat, qu'elle se conforme à la loi provinciale sur la protection des renseignements personnels, le cas échéant, de sorte qu'elle devra respecter les deux séries de règles.
|
Net gas exchange of trans-chlordane over the Chicago lake sub-area will drastically change lakewide volatilization and markedly increase total mass flows.
|
L'échange gazeux net de trans-chlordane sur la portion du lac près de Chicago changera radicalement le débit de volatilisation de tout le lac et augmentera d'une façon marquée les débits massiques totaux.
|
Commission Decision of 22 December 1976 laying down the standard code and rules governing the transcription into a machine-readable form of the data of the surveys of plantations of certain species of fruit trees, and laying down the boundaries of the production areas for these surveys OJ L 047 18.02.1977 p.52 Amended by 31991D0618 (OJ L 333 04.12.1991 p.23) Amended by 31995D0531 (OJ L 302 15.12.1995 p.37) Amended by 31996D0689 (OJ L 318 07.12.1996 p.14)
|
Décision de la Commission, du 22 décembre 1976, établissant le code et les règles types relatifs à la transcription sous une forme lisible par machine des données des enquêtes sur les plantations de certaines espèces d'arbres fruitiers et fixant les limites des zones de production pour ces enquêtes JO L 047 18.02.1977 p.52 Modifié par 31991D0618 (JO L 333 04.12.1991 p.23) Modifié par 31995D0531 (JO L 302 15.12.1995 p.37) Modifié par 31996D0689 (JO L 318 07.12.1996 p.14)
|
The proposed amendments would be considered and incorporated in a new draft.
|
Les modifications proposées seront examinées et ajoutées dans un nouveau projet de Charte.
|
It is recalled that an ad hoc Working Group on the Legal Development of the Madrid System for the International Registration of Marks (hereinafter referred to as "the Working Group") was convened by the Director General, in Geneva, from July 4 to 8, 2005, with a view notably to facilitating the review of the safeguard clause envisaged by Article 9sexies(2) of the Protocol Relating to the Madrid Agreement (hereinafter referred to as "the Protocol"1)2.
|
Le Groupe de travail ad hoc sur le développement juridique du système de Madrid concernant l’enregistrement international des marques (ci-après dénommé "groupe de travail") a été convoqué par le directeur général, à Genève, du 4 au 8 juillet 2005 en vue notamment de faciliter la révision de la clause de sauvegarde prévue dans l’article 9sexies.2) du Protocole relatif à l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques (ci-après dénommé "Protocole"1)2.
|
Free AUT: 5.5% but not to exceed $1.32/kg NZT: 5.5% but not to exceed $1.32/kg GPT: 12% CRT: 14%
|
- - -Autres, « in the grey » ou incomplètement ouvrés, d'un poids n'excédant pas 135 g/m² : 5112.30.21 00 - - - -Devant servir à la fabrication de vêtements
|
• The determination that any specific initiative is appropriate from technical and managerial perspectives.
|
• Détermination du bien-fondé d'une initiative particulière sur le plan technique et de la gestion.
|
PERFORMANCE Document(s) 7 of 13
|
PERFORMANCE Document(s) 7 de 13
|
The partner countries are generally characterised by a centralised, State-controlled monopoly but in order to satisfy market competition requirements, overall reform is necessary.
|
Dans les pays partenaires, le secteur se caractérise en général par un monopole centralisé et contrôlé par l'État. Afin de satisfaire aux exigences de concurrence du marché une réforme globale est requise.
|
Departmental participation in the Service Improvement Initiative, which was launched in 2000, will increase and, by the end of 2005, there will have been a 10% increase in the overall client satisfaction with federal services.
|
La participation ministérielle à l’Initiative d’amélioration des services, lancée en 2000, sera accrue et, d’ici la fin de 2005, la satisfaction des utilisateurs des services fédéraux aura augmenté dans l’ensemble de 10 %.
|
ECU 23.5 million for the installation of a new manufacturing process and the transfer of egg-based pasta production facilities from the centre of Pedrignano to a site on the outskirts of the town;
|
23,5 millions d'écus pour la mise en place d'un nouveau procédé de fabrication et de transfert dans un site existant à la périphérie de Pedrignano, des installations de production de pâte aux oeufs implantées au centre-ville.
|
An expansion of the elements of universal precautions into a standard of care designed to protect dental health care professionals and patients from pathogens that can be spread by blood or any other body fluid, excretion, or secretion.
|
Précautions standard Élargissement des précautions universelles en une norme de soins visant à protéger les professionnels des soins de santé dentaires et leurs patients contre les pathogènes qui peuvent être transmis par le sang ou tout autre liquide organique, excrétion ou sécrétion.
|
The layout of the houses should be designed to facilitate the integration and socialisation of elderly persons.
|
L’agencement de ces logements doit chercher à faciliter l’intégration et la socialisation des personnes âgées.
|
However, the situation differs in individual Member States, where a small number of suppliers often provide a large proportion of market needs.
|
Toutefois, la situation varie d'un État membre à l'autre, et il arrive souvent qu'un nombre limité de fournisseurs couvrent une part importante des besoins du marché.
|
These findings are similarly reflected in the National Trauma Registry on major injuries in Canada (Canadian Institute for Health Information, 2004), where 23% of severe injuries from falls among those aged 65 and over were due to a fall on or from stairs or steps.
|
Ces résultats sont semblables à ceux rapportés dans le Registre national des traumatismes (ICIS), qui indiquent que 23 % des blessures graves dues à une chute chez les personnes âgées de 65 ans et plus s'étaient produites dans un escalier ou sur des marches.
|
• Répertoire des vedettes-matières (a for-fee service; consult your departmental or agency library for further information) For example, the Temporal refinement for a resource covering the period of the Wars of the Roses would be expressed in HTML as
|
• Répertoire des vedettes-matières (service payant; adressez-vous au bibliothécaire de votre ministère ou de votre organisme pour obtenir de plus amples renseignements) À titre d'exemple, le raffinement Couverture temporelle d'une ressource couvrant la période de la guerre des Deux-Roses serait exprimé comme suit, en HTML :
|
Recommendation for a Council decision in view of negotiating directives concerning a free trade agreement with India, the Republic of Korea and the Association of Southeast Asian Nations.
|
Recommandation de décision du Conseil en vue de directives de négociations relatives à un accord de libre-échange avec l’Inde, la République de Corée et l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (→ point 1.33.25).
|
This directive provides the procedures to be followed when a commissioned officer undergoing subsidized university training fails his course of study, voluntarily withdraws from his course or study or becomes a disciplinary problem during his period of subsidization.
|
La présente instruction indique la marche à suivre lorsqu'un officier breveté inscrit à un cours de formation échoue son cours, l'abandonne volontairement, ou pose des problèmes disciplinaires durant sa période de formation.
|
I have chosen to tell the story of one mother and her child because I believe that we should remember the individual fates of those who died in such horrendous circumstances, and not abandon them to statistical anonymity.
|
J’ai voulu parler d’une mère et de son enfant, car nous devons nous rappeler le sort de chacune de ces victimes, mortes dans d’aussi horribles circonstances ; nous ne pouvons pas les abandonner à l’anonymat des statistiques.
|
• An Interdepartmental Working Group on Environmental Capacity Building has been formed led by EC and by the Department of Indian and Northern Development (DIAND).
|
• Un groupe de travail interministériel sur le renforcement des capacités en matière d'environnement a été établi. Il est dirigé par EC et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).
|
Believe it or not, students really do appreciate learning if you have a concern or if you have identified an area for improvement.
|
Les étudiants apprécient réellement l’apprentissage si vous manifestez une préoccupation ou si vous avez identifié un domaine à améliorer.
|
The portion of the discount on outstanding Treasury bills that has not yet been charged to expenditure.
|
La fraction de l'escompte des bons du Trésor en circulation non encore imputée aux dépenses.
|
The objective of this Working Group would be to identify potential hazards and to recommend ways in which these hazards could be mitigated; 10.1.2 The development and enforcement of specific training and currency standards for vehicle operators who drive on the airfield.
|
L’objectif de ce groupe de travail consisterait à déterminer les risques possibles et de recommander des moyens d’atténuer ces risques. 10.1.2 La création et le renforcement des normes sur la formation et l'actualisation des connaissances pour les conducteurs de véhicule qui conduisent sur un terrain d’aviation.
|
Report on line 555 and 556 respectively in Part 3, Step 3 of Form T661 Note 1 Subsections 127(11.6) to (11.8) provide rules for determining a taxpayer's expenditures to services rendered by, or property acquired from, a non-arm's length supplier.
|
Remarque 1 Les paragraphes 127(11.6) à (11.8) contiennent des règles de calcul des dépenses d'un contribuable pour l'achat de biens et de services auprès d'une personne ayant un lien de dépendance.
|
We are convinced that making our health systems sustainable requires the creation and development of strong national health systems.
|
La pérennité de nos systèmes de santé, nous en sommes convaincus, doit nécessairement passer par la création et l'essor de systèmes de santé nationaux vigoureux.
|
Ecosystem interlaboratory QA program, study FP76 - trace elements in surface waters (March and April 2000).
|
« Ecosystem interlaboratory QA program, study FP76 - trace elements in surface waters (March and April 2000) ».
|
First-half 2008 operating expenses increased nine per cent to C$2,795 million, largely owing to increases in fuel costs, purchased services and material, and casualty and other expenses.
|
Les charges d’exploitation du premier semestre de 2008 ont augmenté de neuf pour cent, s’établissant à 2 795 millions de dollars canadiens, surtout en raison de hausses des coûts du carburant et des charges au titre des services acquis et matières ainsi que des risques divers et autres.
|
Tailoring spatial development planning to foster local talent An integrated approach to regional and town planning is needed to enhance the ability of regions and cities to improve their adaptability to economic change.
|
Mieux lutter contre la fraude dans l'UE. Un rapport d'initiative adopté ce mardi appelle à plus de coopération et de détermination dans la lutte contre la fraude dans l'UE.
|
The OSCE/ODIHR held several press conferences declaring that the elections went very well and that only minor technical problems occurred, before those who observed the elections had the opportunity to make the result of the observation known.
|
L’OSCE/BIDDH a tenu plusieurs conférences de presse déclarant que les élections s’étaient bien déroulées et que seuls quelques problèmes techniques mineurs avaient surgi avant même que les observateurs aient eu la possibilité de faire part du résultat de leurs observations.
|
The initiative website www.naphwi.ca provides access to some of the major publications that were developed.
|
Le site Web de l'initiative (www.naphwi.ca) donne accès à quelques-unes des publications les plus importantes qui ont été élaborées.
|
For example, the Mohawk, Cree and Montagnais-Innu groups each have a population exceeding 12,000.
|
Ainsi, la population des groupes mohawks, cris et montagnais-innus se chiffre respectivement à plus de 12 000 personnes.
|
• The government should continue to actively support a broad diversity of Canadian content.
|
• la définition de contenu canadien devrait être objective, prévisible, souple et administrée de façon efficiente;
|
Canadians Have Opportunity to Make a Difference in Agriculture and Agri-Food Policy - Newfoundland and Labrador
[ 2007-01-26 ] Canadian Food Inspection Agency:
|
Les Canadiens pourront contribuer à l'élaboration de la politique agricole et agroalimentaire - Terre-Neuve-et-Labrador
[ 2007-01-26 ] Agriculture et Agroalimentaire Canada :
|
It seeks to build bridges between child and adult psychiatry and social work.
|
Cette unité mobile se composait de trois professionnels : un pédopsychiatre, un psychologue et un assistant social.
|
When Complainant indicated that he would consider doing
so in a few years, in effect, after having completed the mandate for which
he had been led to believe he was being engaged for, it appears to have
brought about Bérard's negative reaction.
|
Il semble que ce soit la réponse du plaignant,
qui a déclaré qu'il envisagerait de le faire dans quelques années, en fait,
après avoir rempli le mandat pour lequel il avait été amené à croire qu'il
était engagé, qui a suscité la réaction négative de Bérard.
|
• proof of delivery being made to the reserve (e.g., a waybill, postal receipt showing a reserve address).
|
• une preuve de livraison dans la réserve (p. ex. une lettre de transport ou un récépissé postal sur lequel figure une adresse dans la réserve).
|
Financial assistance EU financial assistance to the Western Balkan countries under the CARDS programme aims to support their efforts to enhance political and economic reform and development, on their path towards EU membership.
|
Aide financière L’Union européenne apporte une aide financière aux pays des Balkans occidentaux dans le cadre du programme CARDS pour soutenir les efforts que ceux-ci déploient afin de réformer et de développer leur système politique et leur économie, dans la perspective d’une adhésion à l’Union.
|
Judging ideas too soon will kill them.
|
Rappelez-vous qu’il est important de savoir choisir parmi plusieurs idées.
|
MOBILIER DE BUREAU MBH INC Reference Number:
|
MOBILIER DE BUREAU MBH INC Numéro de référence:
|
Generate and sustain joint, national, unified and special operations effects The establishment of CANSOFCOM on February 1, 2006, created an organization able to deploy integrated counter-terrorism air and land forces rapidly.
|
Mettre sur pied et maintenir en puissance des forces interarmées nationales, des forces unifiées et des forces d'opérations spéciales En mettant sur pied le COMFOSCAN, le 1er février 2006, le Canada a créé une organisation capable de déployer rapidement des forces aériennes et terrestres intégrées de lutte contre le terrorisme.
|
Devonshire, Victor Christian William Cavendish, 9th Duke of
|
Devonshire, Victor Christian William Cavendish, 9e duc de
|
2005-409 2005-08-15 TELUS Communications Inc., Calgary, Edmonton (including St. Albert, Sherwood Park, Spruce Grove and Stony Plain), Fort McMurray, Grande Prairie, Lethbridge, Medicine Hat and Red Deer, Alberta; Kamloops, Kelowna, Nanaimo, Penticton, Prince George, Terrace, Vancouver (including Lower Mainland and Fraser Valley), Vernon and Victoria, British Columbia.
|
2005-409 2005-08-15 TELUS Communications Inc., Calgary, Edmonton (y compris St. Albert, Sherwood Park, Spruce Grove et Stony Plain), Fort McMurray, Grande Prairie, Lethbridge, Medicine Hat et Red Deer (Alberta); Kamloops, Kelowna, Nanaimo, Penticton, Prince George, Terrace, Vancouver (y compris Lower Mainland et Fraser Valley), Vernon et Victoria (Colombie-Britannique).
|
This sample of 16 interviews forms the basis for the summary of responses, weighted equally by province.
|
• Aucun commentaire 1 4.
|
Wildlife | Badgers Type:
|
Wildlife | Badgers Type :
|
The network is co-financed by the Commission and the Member States.
|
Le réseau bénéficie d'un financement conjoint Commission-États membres.
|
Focussing on actions with similar effects is a good first step, and will ensure that the most appropriate actions are included in the assessment (i.e., those with the greatest likelihood of causing effects that interact).
|
Dans ce dernier cas, la raison qui pousse à aller au-delà des exigences légales (si elles sont définies) est de s’assurer que sera convenablement étudié tout aménagement futur important pouvant avoir des effets cumulatifs considérables avec l’action en cours d’évaluation.
|
The kit will be disseminated to clients of these centres, mostly small and medium-sized businesses, including new enterprises.
|
Cette trousse sera remise aux clients de ces centres, qui sont essentiellement de petites et moyennes entreprises, dont certaines sont nouvelles.
|
Uganda Canadian Physicians for Aid and Relief (CPAR) is the lead agency in a two-year project to improve the quality of life of landmine-affected communities in the Gulu, Kasese, Kitgun and Pader districts of northern Uganda by increasing local mine awareness and providing support to landmine survivors and their families.
|
Il s’agit d’un programme intégré qui vise à sensibiliser davantage les populations locales au problème des mines et à venir en aide aux survivants et à leurs familles. Le programme comprend des activités axées sur la promotion, le soutien psychologique et social à base communautaire, les possibilités d’emploi durable, l’amélioration de l’accès aux équipements sanitaires et le renforcement des services de santé locaux.
|
The Justice Department retains its function as the government’s legal counsel in the matter.
|
Le Ministère de la Justice conserve ses fonctions de conseiller juridique auprès du gouvernement en la matière.
|
Tier 1 -- On-farm water projects - Smaller scale water development projects, such as dugouts, off-stream storage, wells and pasture pipelines, which provide secure, safe and reliable water supplies for agricultural producers or other agricultural water users in areas directly affected by drought or that have other water supply constraints.
|
Catégorie 1 - Projets à la ferme - Projets d'approvisionnement en eau de petite envergure, comme les étangs-réservoirs, les bassins de retenue hors des cours d'eau, les puits et les canalisations de pâturage, qui assurent un approvisionnement sûr, sécuritaire et fiable en eau pour les producteurs agricoles et les autres utilisateurs agricoles de l'eau dans des régions affligées par une sécheresse ou qui ont d'autres contraintes en matière d'approvisionnement en eau.
|
Since 1990, the federal government has employed over 5000 students each year under this program.
|
Depuis 1990, le gouvernement fédéral a embauché plus de 5 000 étudiants par année dans le cadre de ce programme.
|
The ECB also supports specifying in a relevant regulation, by reference to ESA 95, a complete set of actual government accounts to be provided by the Member States to the Commission (Eurostat), including sufficient breakdowns.
|
La BCE est également favorable à ce que soit déterminé dans un règlement approprié, en faisant référence au SEC 95, un ensemble complet de comptes effectifs des administrations publiques devant être fourni à la Commission (Eurostat) par les États membres, comprenant des données suffisamment ventilées.
|
He is an eight-time Canadian Show Jumping Champion and holds the North American record for grand prix and derby wins.
|
Huit fois gagnant des Championnats canadiens de saut d'obstacles, il détient le record nord-américain des Grand Prix et des victoires au Derby.
|
Canada’s negotiating position in the FTAA is fully consistent with its negotiating position in the World Trade Organization (WTO).
|
La position de négociation du Canada au sein de la ZLEA correspond exactement à sa position de négociation au sein de l’Organisation mondiale du commerce (OMC).
|
2) Prevent further loss and degradation of native prairie within the historic range of the species.
|
(Tableau 2) 2) Éviter une perte et une dégradation accrues des prairies indigènes dans l’aire de répartition historique de l’espèce.
|
Dr. Kervin generally disagrees with these conclusions.
|
M. Kervin ne souscrit pas, dans l'ensemble, à ces conclusions.
|
Submitting amendments Notice is not required to propose an amendment at committee stage unless the committee itself adopts a rule to that effect.
|
Présentation des amendements Il n’est pas nécessaire de donner avis des amendements proposés à l’étape du comité, sauf dans les cas où le comité lui-même a adopté une règle à cet effet.
|
A~fure than ~ll years at;o, General George S. Patton summarized it well : "1lfhen evervone - CW4 David Rosenthal, 126th Medical Company (AA), n6tstCridgenet .net Ret>rinted iourtesv of US Armv I~lightl~~ .~ 1'~~I . ?f, No . i luly 199~i.
|
. . ~a I'hcurc aitucllc, Ic micn n'indiqur quc deux cents, et iela ciiminur, monsieur
|
◦ The federal market debt-to-GDP ratio in Canada has been below the U.S. figure since 2003–04, with the gap expected to widen further in 2006–07.
|
◦ Le ratio de la dette fédérale contractée sur les marchés au PIB du Canada est inférieur à celui des États-Unis depuis 2003-2004, et cet écart devrait se creuser en 2006-2007.
|
Neighbourhood Policy The glossary is being updated given the recent signing of the Treaty of Lisbon.
|
Voisinage (politique de) Suite à la signature du traité de Lisbonne, le glossaire est en cours d'actualisation.
|
Schemenauer, Elma Table of Contents
|
Schemenauer, Elma Table des Matières
|
This EST study identified a number of policy instruments that could help move towards EST.
|
La présente étude sur les TEV a permis de relever certains moyens d’action susceptibles de favoriser la réalisation des TEV.
|
Improved productivity does not mean working harder for less money, but working more effectively through better skills, equipment and education.
|
Une meilleure productivité ne signifie pas que les gens travailleront davantage et gagneront moins.
|
The Forum is a mechanism to focus innovative development in those areas of concern to the health system.
|
Le forum est un mécanisme permettant de cibler le développement innovateur vers des domaines pertinents du point de vue du système de santé.
|
We will continue to focus on these goals to support the conditions for a strong economy - an environment that Canadians expect and deserve.
|
Nous continuerons de mettre l'accent sur ces objectifs en vue de créer les conditions propices à une économie forte - des conditions auxquelles s'attendent les Canadiens et qu'ils méritent bien.
|
In the event that CN or CP wish to present their own expert by way of rebuttal, their witness statements shall be filed with the Agency and copied to the Applicants by no later than November 12, 1999.
|
Advenant une situation où le CN ou le CP voudrait faire témoigner son propre expert en contre-preuve, leurs déclarations de témoins devront être déposées auprès de l'Office et acheminées aux demandeurs au plus tard le 12 novembre 1999.
|
Report on Communicable disease as required by Provincial Regulation; including contact-tracing and follow-up
|
En outre, nous avons attesté que les services de médecin hygiéniste sont disponibles, que les infirmières sont accréditées par leur association provinciale et que l’agent d’hygiène du milieu est un inspecteur sanitaire reconnu.
|
22 Any person includes both military and civilian personnel. 21.
|
Le code de discipline militaire a une portée étendue.
|
Regional Class Size Committee
|
Comité régional chargé de l’examen de la taille des classes
|
Moreover, the applicant had been granted release on licence in 2005 because his conduct no longer stood in the way of his release and the risk of his re-offending had dwindled almost to nothing.
|
Selon la Cour, les motifs invoqués par les juridictions françaises pour maintenir M. Léger en détention ne sont pas dépourvus de raison tant au regard de l’objectif de répression initial que de la persistance de contre-indications à la libération.
|
Over 300 areas are known to be contaminated by cluster munitions and other unexploded ordnance. In response to the UN Framework for Mine Action and Rapid Response, Canada will provide $1.25 million to the UNMAS Voluntary Trust Fund for clearing land mines in Lebanon.
|
Plus de 300zones sont recensées comme contaminées par des munitions à dispersion et autres munitions explosives non explosées.
En réponse au cadre d'intervention antimines et de réponse rapide de l'ONU (UN Framework for Mine Action and Rapid Response), le Canada fournira 1,25 million de dollars au Fonds de contributions volontaires de l'UNMAS pour l'enlèvement des mines terrestres au Liban.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.