Dương Tiến Vinh
fix(corpus): update data
0418125
raw
history blame
86.2 kB
<root>
<FILE ID="RCN_002" NUMBER="2">
<meta>
<DOCUMENT_ID>RCN_002</DOCUMENT_ID>
<DOCUMENT_NUMBER>2</DOCUMENT_NUMBER>
<GENRE>
<CODE>N</CODE>
<CATEGORY>new testament</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Kinh Thánh Tân Ước</VIETNAMESE>
</GENRE>
<TAGS>
<TAG>
<CATEGORY>bible gospels division</CATEGORY>
<VIETNAMESE>Sách Phúc Âm - Tin Mừng (Kinh Thánh Tân Ước)</VIETNAMESE>
</TAG>
</TAGS>
<TITLE>Phúc Âm theo Thánh Mác-cô</TITLE>
<VOLUME>Sách Phúc Âm - Tin Mừng (Kinh Thánh Tân Ước)</VOLUME>
<AUTHOR></AUTHOR>
<SOURCE_TYPE>web</SOURCE_TYPE>
<SOURCE_URL>https://huggingface.co/datasets/v-bible/bible/tree/main/books/bible/versions/ktcgkpv.org/kt2011/mc</SOURCE_URL>
<SOURCE>ktcgkpv.org</SOURCE>
<HAS_CHAPTERS>true</HAS_CHAPTERS>
<PERIOD></PERIOD>
<PUBLISHED_TIME></PUBLISHED_TIME>
<LANGUAGE>Việt</LANGUAGE>
<NOTE></NOTE>
</meta>
<SECT ID="RCN_002.010" NAME="" NUMBER="10">
<PAGE ID="RCN_002.010.001" NUMBER="1">
<STC ID="RCN_002.010.001.01" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> bỏ nơi đó, đi tới miền <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giu-đê</PER> và vùng bên kia sông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-đan</PER>.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.02" TYPE="single" NUMBER="1" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="1">Đông đảo dân chúng lại tuôn đến với Người. Và như thường lệ, Người lại dạy dỗ họ.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.03" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Có mấy người <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Pha-ri-sêu</PER> đến gần Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> và hỏi rằng : Thưa Thầy, chồng có được phép rẫy vợ không ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.04" TYPE="single" NUMBER="2" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="2">Họ hỏi thế là để thử Người.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.05" TYPE="single" NUMBER="3" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="3">Người đáp : Thế ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> đã truyền dạy các ông điều gì ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.06" TYPE="single" NUMBER="4" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="4">Họ trả lời : Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> đã cho phép viết giấy ly dị mà rẫy vợ.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.07" TYPE="single" NUMBER="5" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="5">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> nói với họ : Chính vì các ông lòng chai dạ đá, nên ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Mô-sê</PER> mới viết điều răn đó cho các ông.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.08" TYPE="single" NUMBER="6" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="6">Còn lúc khởi đầu công trình tạo dựng, Thiên Chúa đã làm nên con người có nam có nữ ;</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.09" TYPE="single" NUMBER="7" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="7">vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình,</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.10" TYPE="single" NUMBER="8" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="7" IS_POETRY="false" LABEL="8">và cả hai sẽ thành một xương một thịt. Như vậy, họ không còn là hai, nhưng chỉ là một xương một thịt.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.11" TYPE="single" NUMBER="9" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="8" IS_POETRY="false" LABEL="9">Vậy, sự gì Thiên Chúa đã phối hợp, loài người không được phân ly.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.12" TYPE="single" NUMBER="10" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="9" IS_POETRY="false" LABEL="10">Khi về đến nhà, các môn đệ lại hỏi Người về điều ấy.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.13" TYPE="single" NUMBER="11" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="10" IS_POETRY="false" LABEL="11">Người nói : Ai rẫy vợ mà cưới vợ khác là phạm tội ngoại tình đối với vợ mình ;</STC>
<STC ID="RCN_002.010.001.14" TYPE="single" NUMBER="12" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="0" PARAGRAPH_INDEX="11" IS_POETRY="false" LABEL="12">và ai bỏ chồng để lấy chồng khác, thì cũng phạm tội ngoại tình.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.002" NUMBER="2">
<STC ID="RCN_002.010.002.01" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Người ta dẫn trẻ em đến với Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, để Người đặt tay trên chúng.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.002.02" TYPE="single" NUMBER="13" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="13">Nhưng các môn đệ la rầy chúng.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.002.03" TYPE="single" NUMBER="14" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="14">Thấy vậy, Người bực mình nói với các ông : Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa là của những ai giống như chúng.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.002.04" TYPE="single" NUMBER="15" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="15">Thầy bảo thật anh em : Ai không đón nhận <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa với tâm hồn một trẻ em, thì sẽ chẳng được vào.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.002.05" TYPE="single" NUMBER="16" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="1" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="16">Rồi Người ôm lấy các trẻ em và đặt tay chúc lành cho chúng.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.003" NUMBER="3">
<STC ID="RCN_002.010.003.01" TYPE="single" NUMBER="17" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="17">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> vừa lên đường, thì có một người chạy đến, quỳ xuống trước mặt Người và hỏi : Thưa Thầy nhân lành, tôi phải làm gì để được sự sống đời đời làm gia nghiệp ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.003.02" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Sao anh nói tôi là nhân lành ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.003.03" TYPE="single" NUMBER="18" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="18">Không có ai nhân lành cả, trừ một mình Thiên Chúa.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.003.04" TYPE="single" NUMBER="19" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="19">Hẳn anh biết các điều răn : Chớ giết người, chớ ngoại tình, chớ trộm cắp, chớ làm chứng gian, chớ làm hại ai, hãy thờ cha kính mẹ.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.003.05" TYPE="single" NUMBER="20" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="20">Anh ta nói : Thưa Thầy, tất cả những điều đó, tôi đã tuân giữ từ thuở nhỏ.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.003.06" TYPE="single" NUMBER="21" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="21">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> đưa mắt nhìn anh ta và đem lòng yêu mến. Người bảo anh ta : Anh chỉ thiếu có một điều, là hãy đi bán những gì anh có mà cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.003.07" TYPE="single" NUMBER="22" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="2" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="22">Nghe lời đó, anh ta sa sầm nét mặt và buồn rầu bỏ đi, vì anh ta có nhiều của cải.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.004" NUMBER="4">
<STC ID="RCN_002.010.004.01" TYPE="single" NUMBER="23" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="23">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> rảo mắt nhìn chung quanh, rồi nói với các môn đệ : Những người có của thì khó vào <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa biết bao !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.004.02" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nghe Người nói thế, các môn đệ sững sờ.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.004.03" TYPE="single" NUMBER="24" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="24">Nhưng Người lại tiếp : Các con ơi, vào được <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa thật khó biết bao !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.004.04" TYPE="single" NUMBER="25" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="25">Con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nước</PER> Thiên Chúa.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.004.05" TYPE="single" NUMBER="26" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="26">Các ông lại càng sửng sốt hơn nữa và nói với nhau : Thế thì ai có thể được cứu ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.004.06" TYPE="single" NUMBER="27" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="3" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="27">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> nhìn thẳng vào các ông và nói : Đối với loài người thì không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa thì không phải thế, vì đối với Thiên Chúa mọi sự đều có thể được.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.005" NUMBER="5">
<STC ID="RCN_002.010.005.01" TYPE="single" NUMBER="28" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="28">Ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Phê-rô</PER> lên tiếng thưa Người : Thầy coi, phần chúng con, chúng con đã bỏ mọi sự mà theo Thầy !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.005.02" TYPE="single" NUMBER="29" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="29">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> đáp : Thầy bảo thật anh em : Chẳng hề có ai bỏ nhà cửa, anh em, chị em, mẹ cha, con cái hay ruộng đất, vì Thầy và vì Tin Mừng,</STC>
<STC ID="RCN_002.010.005.03" TYPE="single" NUMBER="30" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="30">mà ngay bây giờ, ở đời này, lại không nhận được nhà cửa, anh em, chị em, mẹ, con hay ruộng đất, gấp trăm, cùng với sự ngược đãi, và sự sống vĩnh cửu ở đời sau.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.005.04" TYPE="single" NUMBER="31" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="4" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="31">Quả thật, nhiều kẻ đứng đầu sẽ phải xuống hàng chót, còn những kẻ đứng chót sẽ được lên hàng đầu.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.006" NUMBER="6">
<STC ID="RCN_002.010.006.01" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="32">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> và các môn đệ đang trên đường lên <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER>, Người dẫn đầu các ông.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.006.02" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="32">Các ông kinh hoàng, còn những kẻ theo sau cũng sợ hãi.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.006.03" TYPE="single" NUMBER="32" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="32">Người lại kéo riêng <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Nhóm Mười Hai</PER> ra, và bắt đầu nói với các ông về những điều sắp xảy đến cho mình :</STC>
<STC ID="RCN_002.010.006.04" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="33">Này chúng ta lên <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ru-sa-lem</PER> và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế và kinh sư.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.006.05" TYPE="single" NUMBER="33" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="33">Họ sẽ lên án xử tử Người và sẽ nộp Người cho dân ngoại.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.006.06" TYPE="single" NUMBER="34" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="5" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="34">Họ sẽ nhạo báng Người, khạc nhổ vào Người, họ sẽ đánh đòn và giết chết Người. Ba ngày sau, Người sẽ sống lại.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.007" NUMBER="7">
<STC ID="RCN_002.010.007.01" TYPE="single" NUMBER="35" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="35">Hai người con ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Dê-bê-đê</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cô-bê</PER><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER> đến gần Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> và nói : Thưa Thầy, chúng con muốn Thầy thực hiện cho chúng con điều chúng con sắp xin đây.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.007.02" TYPE="single" NUMBER="36" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="36">Người hỏi : Các anh muốn Thầy thực hiện cho các anh điều gì ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.007.03" TYPE="single" NUMBER="37" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="37">Các ông thưa : <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Xin</PER> cho hai anh em chúng con, một người được ngồi bên hữu, một người được ngồi bên tả Thầy, khi Thầy được vinh quang.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.007.04" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="38">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> bảo : Các anh không biết các anh xin gì !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.007.05" TYPE="single" NUMBER="38" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="38">Các anh có uống nổi chén Thầy sắp uống, hay chịu được phép rửa Thầy sắp chịu không ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.007.06" TYPE="single" NUMBER="39" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="39">Các ông đáp : Thưa được. Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> bảo : Chén Thầy sắp uống, anh em cũng sẽ uống ; phép rửa Thầy sắp chịu, anh em cũng sẽ chịu.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.007.07" TYPE="single" NUMBER="40" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="6" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="40">Còn việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, thì Thầy không có quyền cho, nhưng Thiên Chúa đã chuẩn bị cho ai thì kẻ ấy mới được.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.008" NUMBER="8">
<STC ID="RCN_002.010.008.01" TYPE="single" NUMBER="41" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="41">Nghe vậy, mười môn đệ kia đâm ra tức tối với ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gia-cô-bê</PER> và ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Gio-an</PER>.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.008.02" TYPE="single" NUMBER="42" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="42">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> gọi các ông lại và nói : Anh em biết : những người được coi là thủ lãnh các dân thì dùng uy mà thống trị dân, những người làm lớn thì lấy quyền mà cai quản dân.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.008.03" TYPE="single" NUMBER="43" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="43">Nhưng giữa anh em thì không được như vậy : ai muốn làm lớn giữa anh em thì phải làm người phục vụ anh em ;</STC>
<STC ID="RCN_002.010.008.04" TYPE="single" NUMBER="44" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="44">ai muốn làm đầu anh em thì phải làm đầy tớ mọi người.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.008.05" TYPE="single" NUMBER="45" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="7" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="45">Vì Con Người đến không phải để được người ta phục vụ, nhưng là để phục vụ, và hiến mạng sống làm giá chuộc muôn người.</STC>
</PAGE>
<PAGE ID="RCN_002.010.009" NUMBER="9">
<STC ID="RCN_002.010.009.01" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="46">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> và các môn đệ đến thành <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ri-khô</PER>.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.02" TYPE="single" NUMBER="46" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="0" IS_POETRY="false" LABEL="46">Khi Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> cùng với các môn đệ và một đám người khá đông ra khỏi thành <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-ri-khô</PER>, thì có một người mù đang ngồi ăn xin bên vệ đường, tên anh ta là <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ba-ti-mê</PER>, con ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Ti-mê</PER>.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.03" TYPE="single" NUMBER="47" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="1" IS_POETRY="false" LABEL="47">Vừa nghe nói đó là Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER> Na-da-rét, anh ta bắt đầu kêu lên rằng : Lạy ông <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>, Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương tôi !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.04" TYPE="single" NUMBER="48" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="2" IS_POETRY="false" LABEL="48">Nhiều người quát nạt bảo anh ta im đi, nhưng anh ta càng kêu lớn tiếng : Lạy Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương tôi !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.05" TYPE="single" NUMBER="49" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="49">Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE=""><PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER></PER> đứng lại và nói : Gọi anh ta lại đây !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.06" TYPE="single" NUMBER="49" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="3" IS_POETRY="false" LABEL="49">Người ta gọi anh mù và bảo : Cứ yên tâm, đứng dậy, Người gọi anh đấy !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.07" TYPE="single" NUMBER="50" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="4" IS_POETRY="false" LABEL="50">Anh mù liền vất áo choàng lại, đứng phắt dậy mà đến gần Đức <PER SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="">Giê-su</PER>.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.08" TYPE="single" NUMBER="51" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="51">Người hỏi : Anh muốn tôi làm gì cho anh ?</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.09" TYPE="single" NUMBER="51" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="5" IS_POETRY="false" LABEL="51">Anh mù đáp : Thưa Thầy, xin cho tôi nhìn thấy được.</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.10" TYPE="single" NUMBER="52" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="52">Người nói : Anh hãy đi, lòng tin của anh đã cứu anh !</STC>
<STC ID="RCN_002.010.009.11" TYPE="single" NUMBER="52" SUB_VERSE_INDEX="0" PARAGRAPH_NUMBER="8" PARAGRAPH_INDEX="6" IS_POETRY="false" LABEL="52">Tức khắc, anh ta nhìn thấy được và đi theo Người trên con đường Người đi.</STC>
</PAGE>
<FOOTNOTES>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" LABEL="1" POSITION="10" ORDER="0">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" LABEL="2" POSITION="40" ORDER="1">English: Judaea | French: Judée | Latin: Iudaea | Origin: &#x26;#921;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#948;&#x26;#945;&#x26;#953;&#x26;#945; | Vietnamese: Giu-đê 1 -- tên gọi khác của xứ Pa-lét-tin thời Ma-ca-bê, -- 1 Mcb 3,34 ; 4,35 v.v.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" LABEL="3" POSITION="69" ORDER="2">English: Jordan | French: Jourdain | Latin: Iordan | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1456;&#x26;#1491;&#x26;#1468;&#x26;#1461;&#x26;#1503; -- &#x26;#921;&#x26;#959;&#x26;#961;&#x26;#948;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#951;&#x26;#962; | Vietnamese: Gio-đan -- sông lớn nhất ở Pa-lét-tin, G 40,23 ; Mt 3,5-6 ; Lc 3,3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.03" LABEL="4" POSITION="23" ORDER="3">English: Pharisees | French: Pharisien | Latin: Pharisaeus | Origin: &#x26;#934;&#x26;#945;&#x26;#961;&#x26;#953;&#x26;#963;&#x26;#945;&#x26;#953;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Pha-ri-sêu -- Mt 15,1.6 ; Cv 23,6.9</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.03" LABEL="5" POSITION="42" ORDER="4">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.05" LABEL="6" POSITION="25" ORDER="5">English: Moses | French: Moise | Latin: Moysen | Origin: &#x26;#1502;&#x26;#1465; &#x26;#64298;&#x26;#1462;&#x26;#1492; | Vietnamese: Mô-sê -- Xh 2,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.06" LABEL="7" POSITION="22" ORDER="6">English: Moses | French: Moise | Latin: Moysen | Origin: &#x26;#1502;&#x26;#1465; &#x26;#64298;&#x26;#1462;&#x26;#1492; | Vietnamese: Mô-sê -- Xh 2,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.06" LABEL="2@" POSITION="40" ORDER="7">Đnl 24,1; Mt 5,31</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.06" LABEL="8" POSITION="44" ORDER="8">Đức Giê-su hỏi về lệnh truyền trong Luật Mô-sê (c.3), nhưng các người Pha-ri-sêu chỉ có thể đưa ra một điều *cho phép*. Trong câu trả lời, Đức Giê-su trích lời Kinh Thánh thiết lập hôn nhân (cc. 7-8) : lời miễn chuẩn không huỷ bỏ được Luật căn bản. Hơn nữa, với các môn đệ, Người ra luật triệt để hơn (cc. 11-12).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" LABEL="9" POSITION="10" ORDER="9">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" LABEL="10" POSITION="71" ORDER="10">English: Moses | French: Moise | Latin: Moysen | Origin: &#x26;#1502;&#x26;#1465; &#x26;#64298;&#x26;#1462;&#x26;#1492; | Vietnamese: Mô-sê -- Xh 2,10</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.08" LABEL="3@" POSITION="49" ORDER="11">St 1,27c</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.09" LABEL="4@" POSITION="8" ORDER="12">St 2,24</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.13" LABEL="5@" POSITION="12" ORDER="13">Lc 16,18</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.01" LABEL="12" POSITION="38" ORDER="14">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.03" LABEL="13" POSITION="98" ORDER="15">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#x26;#1492;&#x26;#1463;&#x26;#1502;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497;&#x26;#1477;&#x26;#1501; &#x26;#8206;(&#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.04" LABEL="14" POSITION="45" ORDER="16">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#x26;#1492;&#x26;#1463;&#x26;#1502;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497;&#x26;#1477;&#x26;#1501; &#x26;#8206;(&#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.04" LABEL="15" POSITION="79" ORDER="17">Trong xã hội, trẻ em ở thế hoàn toàn lệ thuộc vào người lớn ; do đó, đón nhận Nước Thiên Chúa *với tâm hồn một trẻ em* có nghĩa là với thái độ vâng phục và sẵn sàng.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" LABEL="17" POSITION="10" ORDER="18">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" LABEL="18" POSITION="10" ORDER="19">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.04" LABEL="8@" POSITION="28" ORDER="20">Xh 20,12-14; Đnl 5,16-18; Lc 18,20</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" LABEL="19" POSITION="10" ORDER="21">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" LABEL="21" POSITION="10" ORDER="22">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" LABEL="22" POSITION="97" ORDER="23">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#x26;#1492;&#x26;#1463;&#x26;#1502;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497;&#x26;#1477;&#x26;#1501; &#x26;#8206;(&#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.03" LABEL="23" POSITION="33" ORDER="24">Sau *các con ơi*, có vài bản thêm : *những người đặt niềm tin tưởng vào của cải*.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.03" LABEL="24" POSITION="48" ORDER="25">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#x26;#1492;&#x26;#1463;&#x26;#1502;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497;&#x26;#1477;&#x26;#1501; &#x26;#8206;(&#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.04" LABEL="25" POSITION="57" ORDER="26">English: Water Gate | French: Eaux (Porte des) | Latin: Aquarum (porta) | Origin: &#x26;#1492;&#x26;#1463;&#x26;#1502;&#x26;#1468;&#x26;#1464;&#x26;#1497;&#x26;#1477;&#x26;#1501; &#x26;#8206;(&#x26;#64298;&#x26;#1463;&#x26;#1506;&#x26;#1463;&#x26;#1512;&#x26;#1470;) | Vietnamese: Nước (cửa) -- Nkm 8,1.3</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.04" LABEL="26" POSITION="68" ORDER="27">Chắc phải hiểu *lỗ kim* theo nghĩa : lỗ để xâu chỉ, chứ không theo nghĩa : cửa thấp nơi tường thành. Đây là một ngoa ngữ, một lối nói quá đáng theo kiểu phương Đông.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" LABEL="27" POSITION="10" ORDER="28">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.01" LABEL="29" POSITION="10" ORDER="29">English: Peter | French: Pierre | Latin: Petrus | Origin: &#x26;#934;&#x26;#949;&#x26;#964;&#x26;#961;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Phê-rô -- Mt 4,18 ; 10,2</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" LABEL="30" POSITION="10" ORDER="30">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" LABEL="31" POSITION="136" ORDER="31">*Vì Tin Mừng* chỉ có trong Mc (x. 8,35).</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.03" LABEL="32" POSITION="127" ORDER="32">*Cùng với sự ngược đãi* chỉ có trong Mc. Như vậy, ai theo Đức Giê-su thì được chung số phận với Người.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" LABEL="34" POSITION="10" ORDER="33">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" LABEL="35" POSITION="58" ORDER="34">English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#64309;&#x26;#64298;&#x26;#1464;&#x26;#1500;&#x26;#1461;&#x26;#1501; | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" LABEL="36" POSITION="81" ORDER="35">Đức Giê-su dẫn đầu các môn đệ, tiến về Giê-ru-sa-lem, nơi Người sẽ chịu chết. Sự việc này diễn tả thái độ quả cảm, cương quyết của Người. Còn các môn đệ lại cảm thấy sợ hãi, sững sờ.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.03" LABEL="37" POSITION="33" ORDER="36">English: Twelve (the) | French: Douze | Latin: Duodecim | Origin: &#x26;#916;&#x26;#969;&#x26;#948;&#x26;#949;&#x26;#954;&#x26;#945; | Vietnamese: Nhóm Mười Hai -- Mt 20,17</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.04" LABEL="38" POSITION="30" ORDER="37">English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#64309;&#x26;#64298;&#x26;#1464;&#x26;#1500;&#x26;#1461;&#x26;#1501; | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" LABEL="40" POSITION="26" ORDER="38">English: Zebedee | French: Zébédée | Latin: Zebedaeus | Origin: &#x26;#90;&#x26;#951;&#x26;#957;&#x26;#945;&#x26;#962; | Vietnamese: Dê-bê-đê -- Mc 1,20</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" LABEL="41" POSITION="39" ORDER="39">English: James | French: Jacques | Latin: Iacobus | Origin: &#x26;#921;&#x26;#945;&#x26;#954;&#x26;#969;&#x26;#946;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Gia-cô-bê 1 -- một trong nhóm Mười Hai, con ông Dê-bê-đê, -- Mc 10,35-41</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" LABEL="42" POSITION="49" ORDER="40">English: John | French: Jean | Latin: Ioannes | Origin: &#x26;#921;&#x26;#969;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#957;&#x26;#951;&#x26;#962; | Vietnamese: Gio-an 1 -- cha của ông Mát-tít-gia, 1 Mcb 2,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" LABEL="43" POSITION="68" ORDER="41">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.03" LABEL="44" POSITION="18" ORDER="42">English: Sin | French: Sin | Latin: Sin | Origin: &#x26;#1505;&#x26;#1460;&#x26;#1497;&#x26;#1503; | Vietnamese: Xin 1 -- sa mạc trong cuộc Xuất hành, Xh 16,1 ; Ds 33,11-12</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" LABEL="45" POSITION="10" ORDER="43">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.05" LABEL="46" POSITION="82" ORDER="44">Cùng với hình ảnh *chén*, Mc dùng thêm hình ảnh *phép rửa*. Hai hình ảnh bổ túc cho nhau. *Chén* tượng trưng cho nỗi đau khổ. Một số đoạn Cựu Ước nối kết *chén* với cơn thịnh nộ và hình phạt của Thiên Chúa, chẳng hạn : Tv 74,9 ; Is 51,17 ; Gr 25,15-17.28 ; 49,12 ; Ed 23,31-34... Mc cũng dùng lại *chén* trong 14,36. *Phép rửa* gợi lên hình ảnh nước : người chịu phép rửa bị chìm ngập trong nỗi đau khổ như bị chìm ngập trong nước. Khi ám chỉ đến cuộc Thương Khó của Đức Giê-su, Lc cũng dùng từ *phép rửa* (12,50). Mc dùng hai hình ảnh này để chỉ cuộc Thương Khó của Đức Giê-su.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.06" LABEL="47" POSITION="35" ORDER="45">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.01" LABEL="48" POSITION="58" ORDER="46">English: James | French: Jacques | Latin: Iacobus | Origin: &#x26;#921;&#x26;#945;&#x26;#954;&#x26;#969;&#x26;#946;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Gia-cô-bê 1 -- một trong nhóm Mười Hai, con ông Dê-bê-đê, -- Mc 10,35-41</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.01" LABEL="49" POSITION="72" ORDER="47">English: John | French: Jean | Latin: Ioannes | Origin: &#x26;#921;&#x26;#969;&#x26;#945;&#x26;#957;&#x26;#957;&#x26;#951;&#x26;#962; | Vietnamese: Gio-an 1 -- cha của ông Mát-tít-gia, 1 Mcb 2,1</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" LABEL="50" POSITION="10" ORDER="48">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" LABEL="52" POSITION="10" ORDER="49">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" LABEL="53" POSITION="45" ORDER="50">English: Jericho | French: Jéricho | Latin: Iericho | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#1477;&#x26;#1495;&#x26;#1493;&#x26;#1476; | Vietnamese: Giê-ri-khô -- Đnl 34,3 ; 2 Sb 28,15 ; 2 V 25,5</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" LABEL="54" POSITION="14" ORDER="51">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" LABEL="55" POSITION="85" ORDER="52">English: Jericho | French: Jéricho | Latin: Iericho | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#1477;&#x26;#1495;&#x26;#1493;&#x26;#1476; | Vietnamese: Giê-ri-khô -- Đnl 34,3 ; 2 Sb 28,15 ; 2 V 25,5</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" LABEL="56" POSITION="160" ORDER="53">English: Bartimaeus | French: Bartimée | Latin: Bartimaeus | Origin: &#x26;#914;&#x26;#945;&#x26;#961;&#x26;#964;&#x26;#953;&#x26;#956;&#x26;#945;&#x26;#953;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Ba-ti-mê -- Mc 10,46-52</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" LABEL="57" POSITION="175" ORDER="54">English: Timaeus | French: Timée | Latin: Timaeus | Origin: &#x26;#932;&#x26;#953;&#x26;#956;&#x26;#945;&#x26;#953;&#x26;#959;&#x26;#962; | Vietnamese: Ti-mê -- Mc 10,46-52</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" LABEL="58" POSITION="29" ORDER="55">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" LABEL="59" POSITION="85" ORDER="56">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" LABEL="61" POSITION="101" ORDER="57">*Con vua Đa-vít* là tước hiệu của Đấng Mê-si-a trong dân gian. Trong phần I (ch. 1 – 8), Đức Giê-su cấm quỷ và người được hưởng phép lạ cũng như chính các môn đệ nói ra Người là ai. Nhưng ở đây người mù kêu Người giữa đám đông bằng tước hiệu Mê-si-a, thì Người không cấm nữa.</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" LABEL="60" POSITION="101" ORDER="58">English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#64309;&#x26;#64298;&#x26;#1464;&#x26;#1500;&#x26;#1461;&#x26;#1501; | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.04" LABEL="62" POSITION="91" ORDER="59">English: Jerusalem | French: Jérusalem | Latin: Ierusalem | Origin: &#x26;#1497;&#x26;#1456;&#x26;#1512;&#x26;#64309;&#x26;#64298;&#x26;#1464;&#x26;#1500;&#x26;#1461;&#x26;#1501; | Vietnamese: Giê-ru-sa-lem -- kinh thành Thiên Chúa, thành vua Đa-vít... -- 1 V 8,44.48</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" LABEL="63" POSITION="10" ORDER="60">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
<FOOTNOTE SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.07" LABEL="64" POSITION="66" ORDER="61">English: Jesus | French: Jésus | Latin: Iesu | Origin: &#x26;#921;&#x26;#951;&#x26;#963;&#x26;#959;&#x26;#965;&#x26;#962; | Vietnamese: Giê-su 1 -- con ông Xi-ra, Hc (lt) ; 50,27.51</FOOTNOTE>
</FOOTNOTES>
<HEADINGS>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" LEVEL="1" ORDER="0">Vấn đề ly dị</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su và các trẻ em</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" LEVEL="1" ORDER="0">Người giàu có muốn theo Đức Giê-su</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" LEVEL="1" ORDER="0">Người giàu có khó vào Nước Thiên Chúa</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su hứa ban phần thưởng cho người biết từ bỏ</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" LEVEL="1" ORDER="0">Đức Giê-su loan báo lần thứ ba cuộc Thương Khó và Phục Sinh</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" LEVEL="1" ORDER="0">Lời xin của hai người con ông Dê-bê-đê</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.01" LEVEL="1" ORDER="0">Người làm lớn phải phục vụ</HEADING>
<HEADING SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" LEVEL="1" ORDER="0">Người mù ở Giê-ri-khô</HEADING>
</HEADINGS>
<ANNOTATIONS>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="34" END="40" LABEL="PER">Giu-đê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="69" LABEL="PER">Gio-đan</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="13" END="23" LABEL="PER">Pha-ri-sêu</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="36" END="42" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="25" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="22" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.001.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="66" END="71" LABEL="PER">Mô-sê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="32" END="38" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="94" END="98" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.002.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="41" END="45" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.003.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="93" END="97" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="44" END="48" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="53" END="57" LABEL="PER">Nước</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.004.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Phê-rô</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.005.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="45" END="58" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="20" END="33" LABEL="PER">Nhóm Mười Hai</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.006.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="17" END="30" LABEL="PER">Giê-ru-sa-lem</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="18" END="26" LABEL="PER">Dê-bê-đê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="30" END="39" LABEL="PER">Gia-cô-bê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="43" END="49" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="62" END="68" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="15" END="18" LABEL="PER">Xin</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.04" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.007.06" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="29" END="35" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="49" END="58" LABEL="PER">Gia-cô-bê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="66" END="72" LABEL="PER">Gio-an</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.008.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.01" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="35" END="45" LABEL="PER">Giê-ri-khô</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="8" END="14" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="75" END="85" LABEL="PER">Giê-ri-khô</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="152" END="160" LABEL="PER">Ba-ti-mê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.02" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="170" END="175" LABEL="PER">Ti-mê</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="23" END="29" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.03" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="79" END="85" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.05" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="4" END="10" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
<ANNOTATION SENTENCE_ID="RCN_002.010.009.07" SENTENCE_TYPE="single" LANGUAGE_CODE="" START="60" END="66" LABEL="PER">Giê-su</ANNOTATION>
</ANNOTATIONS>
</SECT>
</FILE>
</root>