- MAVL: A Multilingual Audio-Video Lyrics Dataset for Animated Song Translation Lyrics translation requires both accurate semantic transfer and preservation of musical rhythm, syllabic structure, and poetic style. In animated musicals, the challenge intensifies due to alignment with visual and auditory cues. We introduce Multilingual Audio-Video Lyrics Benchmark for Animated Song Translation (MAVL), the first multilingual, multimodal benchmark for singable lyrics translation. By integrating text, audio, and video, MAVL enables richer and more expressive translations than text-only approaches. Building on this, we propose Syllable-Constrained Audio-Video LLM with Chain-of-Thought SylAVL-CoT, which leverages audio-video cues and enforces syllabic constraints to produce natural-sounding lyrics. Experimental results demonstrate that SylAVL-CoT significantly outperforms text-based models in singability and contextual accuracy, emphasizing the value of multimodal, multilingual approaches for lyrics translation. 4 authors · May 24
- Toxic Language Detection in Social Media for Brazilian Portuguese: New Dataset and Multilingual Analysis Hate speech and toxic comments are a common concern of social media platform users. Although these comments are, fortunately, the minority in these platforms, they are still capable of causing harm. Therefore, identifying these comments is an important task for studying and preventing the proliferation of toxicity in social media. Previous work in automatically detecting toxic comments focus mainly in English, with very few work in languages like Brazilian Portuguese. In this paper, we propose a new large-scale dataset for Brazilian Portuguese with tweets annotated as either toxic or non-toxic or in different types of toxicity. We present our dataset collection and annotation process, where we aimed to select candidates covering multiple demographic groups. State-of-the-art BERT models were able to achieve 76% macro-F1 score using monolingual data in the binary case. We also show that large-scale monolingual data is still needed to create more accurate models, despite recent advances in multilingual approaches. An error analysis and experiments with multi-label classification show the difficulty of classifying certain types of toxic comments that appear less frequently in our data and highlights the need to develop models that are aware of different categories of toxicity. 4 authors · Oct 9, 2020
- Scaling up COMETKIWI: Unbabel-IST 2023 Submission for the Quality Estimation Shared Task We present the joint contribution of Unbabel and Instituto Superior T\'ecnico to the WMT 2023 Shared Task on Quality Estimation (QE). Our team participated on all tasks: sentence- and word-level quality prediction (task 1) and fine-grained error span detection (task 2). For all tasks, we build on the COMETKIWI-22 model (Rei et al., 2022b). Our multilingual approaches are ranked first for all tasks, reaching state-of-the-art performance for quality estimation at word-, span- and sentence-level granularity. Compared to the previous state-of-the-art COMETKIWI-22, we show large improvements in correlation with human judgements (up to 10 Spearman points). Moreover, we surpass the second-best multilingual submission to the shared-task with up to 3.8 absolute points. 8 authors · Sep 21, 2023
2 Granary: Speech Recognition and Translation Dataset in 25 European Languages Multi-task and multilingual approaches benefit large models, yet speech processing for low-resource languages remains underexplored due to data scarcity. To address this, we present Granary, a large-scale collection of speech datasets for recognition and translation across 25 European languages. This is the first open-source effort at this scale for both transcription and translation. We enhance data quality using a pseudo-labeling pipeline with segmentation, two-pass inference, hallucination filtering, and punctuation restoration. We further generate translation pairs from pseudo-labeled transcriptions using EuroLLM, followed by a data filtration pipeline. Designed for efficiency, our pipeline processes vast amount of data within hours. We assess models trained on processed data by comparing their performance on previously curated datasets for both high- and low-resource languages. Our findings show that these models achieve similar performance using approx. 50% less data. Dataset will be made available at https://hf.co/datasets/nvidia/Granary 15 authors · May 19
- Quantum-RAG and PunGPT2: Advancing Low-Resource Language Generation and Retrieval for the Punjabi Language Despite the rapid advancement of large language models (LLMs), low-resource languages remain largely excluded from the NLP landscape. We present PunGPT2, the first fully open-source suite of Punjabi large language models, trained from scratch on a 35GB domain-diverse corpus encompassing literature, religious texts, news, and social discourse. Unlike prior multilingual approaches, PunGPT2 captures rich syntactic and morphological features unique to Punjabi through a tokenizer optimised with byte pair encoding and linguistically aligned pretraining objectives. To improve factual grounding and domain recall, we introduce Pun-RAG, a retrieval-augmented generation framework combining PunGPT2 with a dense FAISS retriever over a curated Punjabi knowledge base. We further develop Pun-Instruct, a parameter-efficient, instruction-tuned variant using QLoRA, enabling robust zero-shot and instruction-following performance with significantly reduced compute needs. As a key innovation, we propose Quantum-RAG, a novel hybrid retrieval system that fuses sparse (BM25) and dense methods with quantum-inspired semantic matching. By encoding queries using amplitude-based embeddings and retrieving via quantum kernel similarity, Quantum-RAG achieves improved contextual relevance with minimal memory overhead marking the first practical integration of quantum representations in low-resource language generation. Our models significantly outperform strong multilingual baselines (mBERT, mT5, MuRIL) in perplexity, factuality, and fluency. This work provides a scalable, reproducible blueprint for extending LLM capabilities to underrepresented languages and pioneers quantum-aware retrieval in low-resource NLP 2 authors · Aug 3
1 T5APR: Empowering Automated Program Repair across Languages through Checkpoint Ensemble Automated program repair (APR) using deep learning techniques has become an important area of research in recent years, aiming to automatically generate bug-fixing patches that can improve software reliability and maintainability. However, most existing methods either target a single language or require high computational resources to train multilingual models. In this paper, we propose T5APR, a novel neural program repair approach that provides a unified solution for bug fixing across multiple programming languages. T5APR leverages CodeT5, a powerful pre-trained text-to-text transformer model, and adopts a checkpoint ensemble strategy to improve patch recommendation. We conduct comprehensive evaluations on six well-known benchmarks in four programming languages (Java, Python, C, JavaScript), demonstrating T5APR's competitiveness against state-of-the-art techniques. T5APR correctly fixes 1,985 bugs, including 1,442 bugs that none of the compared techniques has fixed. We further support the effectiveness of our approach by conducting detailed analyses, such as comparing the correct patch ranking among different techniques. The findings of this study demonstrate the potential of T5APR for use in real-world applications and highlight the importance of multilingual approaches in the field of APR. 3 authors · Sep 27, 2023
- German also Hallucinates! Inconsistency Detection in News Summaries with the Absinth Dataset The advent of Large Language Models (LLMs) has led to remarkable progress on a wide range of natural language processing tasks. Despite the advances, these large-sized models still suffer from hallucinating information in their output, which poses a major issue in automatic text summarization, as we must guarantee that the generated summary is consistent with the content of the source document. Previous research addresses the challenging task of detecting hallucinations in the output (i.e. inconsistency detection) in order to evaluate the faithfulness of the generated summaries. However, these works primarily focus on English and recent multilingual approaches lack German data. This work presents absinth, a manually annotated dataset for hallucination detection in German news summarization and explores the capabilities of novel open-source LLMs on this task in both fine-tuning and in-context learning settings. We open-source and release the absinth dataset to foster further research on hallucination detection in German. 3 authors · Mar 6, 2024
- Chinese Grammatical Error Correction: A Survey Chinese Grammatical Error Correction (CGEC) is a critical task in Natural Language Processing, addressing the growing demand for automated writing assistance in both second-language (L2) and native (L1) Chinese writing. While L2 learners struggle with mastering complex grammatical structures, L1 users also benefit from CGEC in academic, professional, and formal contexts where writing precision is essential. This survey provides a comprehensive review of CGEC research, covering datasets, annotation schemes, evaluation methodologies, and system advancements. We examine widely used CGEC datasets, highlighting their characteristics, limitations, and the need for improved standardization. We also analyze error annotation frameworks, discussing challenges such as word segmentation ambiguity and the classification of Chinese-specific error types. Furthermore, we review evaluation metrics, focusing on their adaptation from English GEC to Chinese, including character-level scoring and the use of multiple references. In terms of system development, we trace the evolution from rule-based and statistical approaches to neural architectures, including Transformer-based models and the integration of large pre-trained language models. By consolidating existing research and identifying key challenges, this survey provides insights into the current state of CGEC and outlines future directions, including refining annotation standards to address segmentation challenges, and leveraging multilingual approaches to enhance CGEC. 7 authors · Apr 1
- Wav2Gloss: Generating Interlinear Glossed Text from Speech Thousands of the world's languages are in danger of extinction--a tremendous threat to cultural identities and human language diversity. Interlinear Glossed Text (IGT) is a form of linguistic annotation that can support documentation and resource creation for these languages' communities. IGT typically consists of (1) transcriptions, (2) morphological segmentation, (3) glosses, and (4) free translations to a majority language. We propose Wav2Gloss: a task to extract these four annotation components automatically from speech, and introduce the first dataset to this end, Fieldwork: a corpus of speech with all these annotations covering 37 languages with standard formatting and train/dev/test splits. We compare end-to-end and cascaded Wav2Gloss methods, with analysis suggesting that pre-trained decoders assist with translation and glossing, that multi-task and multilingual approaches are underperformant, and that end-to-end systems perform better than cascaded systems, despite the text-only systems' advantages. We provide benchmarks to lay the ground work for future research on IGT generation from speech. 9 authors · Mar 19, 2024
- xPQA: Cross-Lingual Product Question Answering across 12 Languages Product Question Answering (PQA) systems are key in e-commerce applications to provide responses to customers' questions as they shop for products. While existing work on PQA focuses mainly on English, in practice there is need to support multiple customer languages while leveraging product information available in English. To study this practical industrial task, we present xPQA, a large-scale annotated cross-lingual PQA dataset in 12 languages across 9 branches, and report results in (1) candidate ranking, to select the best English candidate containing the information to answer a non-English question; and (2) answer generation, to generate a natural-sounding non-English answer based on the selected English candidate. We evaluate various approaches involving machine translation at runtime or offline, leveraging multilingual pre-trained LMs, and including or excluding xPQA training data. We find that (1) In-domain data is essential as cross-lingual rankers trained on other domains perform poorly on the PQA task; (2) Candidate ranking often prefers runtime-translation approaches while answer generation prefers multilingual approaches; (3) Translating offline to augment multilingual models helps candidate ranking mainly on languages with non-Latin scripts; and helps answer generation mainly on languages with Latin scripts. Still, there remains a significant performance gap between the English and the cross-lingual test sets. 4 authors · May 16, 2023
- CodeTransOcean: A Comprehensive Multilingual Benchmark for Code Translation Recent code translation techniques exploit neural machine translation models to translate source code from one programming language to another to satisfy production compatibility or to improve efficiency of codebase maintenance. Most existing code translation datasets only focus on a single pair of popular programming languages. To advance research on code translation and meet diverse requirements of real-world applications, we construct CodeTransOcean, a large-scale comprehensive benchmark that supports the largest variety of programming languages for code translation. CodeTransOcean consists of three novel multilingual datasets, namely, MultilingualTrans supporting translations between multiple popular programming languages, NicheTrans for translating between niche programming languages and popular ones, and LLMTrans for evaluating executability of translated code by large language models (LLMs). CodeTransOcean also includes a novel cross-framework dataset, DLTrans, for translating deep learning code across different frameworks. We develop multilingual modeling approaches for code translation and demonstrate their great potential in improving the translation quality of both low-resource and high-resource language pairs and boosting the training efficiency. We also propose a novel evaluation metric Debugging Success Rate@K for program-level code translation. Last but not least, we evaluate LLM ChatGPT on our datasets and investigate its potential for fuzzy execution predictions. We build baselines for CodeTransOcean and analyze challenges of code translation for guiding future research. The CodeTransOcean datasets and code are publicly available at https://github.com/WeixiangYAN/CodeTransOcean. 5 authors · Oct 7, 2023
1 Few-shot Learning with Multilingual Language Models Large-scale generative language models such as GPT-3 are competitive few-shot learners. While these models are known to be able to jointly represent many different languages, their training data is dominated by English, potentially limiting their cross-lingual generalization. In this work, we train multilingual generative language models on a corpus covering a diverse set of languages, and study their few- and zero-shot learning capabilities in a wide range of tasks. Our largest model with 7.5 billion parameters sets new state of the art in few-shot learning in more than 20 representative languages, outperforming GPT-3 of comparable size in multilingual commonsense reasoning (with +7.4% absolute accuracy improvement in 0-shot settings and +9.4% in 4-shot settings) and natural language inference (+5.4% in each of 0-shot and 4-shot settings). On the FLORES-101 machine translation benchmark, our model outperforms GPT-3 on 171 out of 182 directions with 32 training examples, while surpassing the official supervised baseline in 45 directions. We conduct an in-depth analysis of different multilingual prompting approaches, showing in particular that strong few-shot learning performance across languages can be achieved via cross-lingual transfer through both templates and demonstration examples. Finally, we evaluate our models in social value tasks such as hate speech detection in five languages and find it has limitations similar to comparable sized GPT-3 models. 21 authors · Dec 20, 2021
- Monolingual and Cross-Lingual Acceptability Judgments with the Italian CoLA corpus The development of automated approaches to linguistic acceptability has been greatly fostered by the availability of the English CoLA corpus, which has also been included in the widely used GLUE benchmark. However, this kind of research for languages other than English, as well as the analysis of cross-lingual approaches, has been hindered by the lack of resources with a comparable size in other languages. We have therefore developed the ItaCoLA corpus, containing almost 10,000 sentences with acceptability judgments, which has been created following the same approach and the same steps as the English one. In this paper we describe the corpus creation, we detail its content, and we present the first experiments on this new resource. We compare in-domain and out-of-domain classification, and perform a specific evaluation of nine linguistic phenomena. We also present the first cross-lingual experiments, aimed at assessing whether multilingual transformerbased approaches can benefit from using sentences in two languages during fine-tuning. 4 authors · Sep 24, 2021
- Neural Approaches to Multilingual Information Retrieval Providing access to information across languages has been a goal of Information Retrieval (IR) for decades. While progress has been made on Cross Language IR (CLIR) where queries are expressed in one language and documents in another, the multilingual (MLIR) task to create a single ranked list of documents across many languages is considerably more challenging. This paper investigates whether advances in neural document translation and pretrained multilingual neural language models enable improvements in the state of the art over earlier MLIR techniques. The results show that although combining neural document translation with neural ranking yields the best Mean Average Precision (MAP), 98% of that MAP score can be achieved with an 84% reduction in indexing time by using a pretrained XLM-R multilingual language model to index documents in their native language, and that 2% difference in effectiveness is not statistically significant. Key to achieving these results for MLIR is to fine-tune XLM-R using mixed-language batches from neural translations of MS MARCO passages. 4 authors · Sep 3, 2022
- Contrastive Learning for Many-to-many Multilingual Neural Machine Translation Existing multilingual machine translation approaches mainly focus on English-centric directions, while the non-English directions still lag behind. In this work, we aim to build a many-to-many translation system with an emphasis on the quality of non-English language directions. Our intuition is based on the hypothesis that a universal cross-language representation leads to better multilingual translation performance. To this end, we propose mRASP2, a training method to obtain a single unified multilingual translation model. mRASP2 is empowered by two techniques: a) a contrastive learning scheme to close the gap among representations of different languages, and b) data augmentation on both multiple parallel and monolingual data to further align token representations. For English-centric directions, mRASP2 outperforms existing best unified model and achieves competitive or even better performance than the pre-trained and fine-tuned model mBART on tens of WMT's translation directions. For non-English directions, mRASP2 achieves an improvement of average 10+ BLEU compared with the multilingual Transformer baseline. Code, data and trained models are available at https://github.com/PANXiao1994/mRASP2. 4 authors · May 19, 2021
- Whistle: Data-Efficient Multilingual and Crosslingual Speech Recognition via Weakly Phonetic Supervision There exist three approaches for multilingual and crosslingual automatic speech recognition (MCL-ASR) - supervised pretraining with phonetic or graphemic transcription, and self-supervised pretraining. We find that pretraining with phonetic supervision has been underappreciated so far for MCL-ASR, while conceptually it is more advantageous for information sharing between different languages. This paper explores the approach of pretraining with weakly phonetic supervision towards data-efficient MCL-ASR, which is called Whistle. We relax the requirement of gold-standard human-validated phonetic transcripts, and obtain International Phonetic Alphabet (IPA) based transcription by leveraging the LanguageNet grapheme-to-phoneme (G2P) models. We construct a common experimental setup based on the CommonVoice dataset, called CV-Lang10, with 10 seen languages and 2 unseen languages. A set of experiments are conducted on CV-Lang10 to compare, as fair as possible, the three approaches under the common setup for MCL-ASR. Experiments demonstrate the advantages of phoneme-based models (Whistle) for MCL-ASR, in terms of speech recognition for seen languages, crosslingual performance for unseen languages with different amounts of few-shot data, overcoming catastrophic forgetting, and training efficiency. It is found that when training data is more limited, phoneme supervision can achieve better results compared to subword supervision and self-supervision, thereby providing higher data-efficiency. To support reproducibility and promote future research along this direction, we release the code, models and data for the entire pipeline of Whistle at https://github.com/thu-spmi/CAT/tree/master/egs/cv-lang10. 5 authors · Jun 4, 2024
- Multilingual and Multi-Aspect Hate Speech Analysis Current research on hate speech analysis is typically oriented towards monolingual and single classification tasks. In this paper, we present a new multilingual multi-aspect hate speech analysis dataset and use it to test the current state-of-the-art multilingual multitask learning approaches. We evaluate our dataset in various classification settings, then we discuss how to leverage our annotations in order to improve hate speech detection and classification in general. 5 authors · Aug 29, 2019
- TaTa: A Multilingual Table-to-Text Dataset for African Languages Existing data-to-text generation datasets are mostly limited to English. To address this lack of data, we create Table-to-Text in African languages (TaTa), the first large multilingual table-to-text dataset with a focus on African languages. We created TaTa by transcribing figures and accompanying text in bilingual reports by the Demographic and Health Surveys Program, followed by professional translation to make the dataset fully parallel. TaTa includes 8,700 examples in nine languages including four African languages (Hausa, Igbo, Swahili, and Yor\`ub\'a) and a zero-shot test language (Russian). We additionally release screenshots of the original figures for future research on multilingual multi-modal approaches. Through an in-depth human evaluation, we show that TaTa is challenging for current models and that less than half the outputs from an mT5-XXL-based model are understandable and attributable to the source data. We further demonstrate that existing metrics perform poorly for TaTa and introduce learned metrics that achieve a high correlation with human judgments. We release all data and annotations at https://github.com/google-research/url-nlp. 7 authors · Oct 31, 2022
89 SynthDetoxM: Modern LLMs are Few-Shot Parallel Detoxification Data Annotators Existing approaches to multilingual text detoxification are hampered by the scarcity of parallel multilingual datasets. In this work, we introduce a pipeline for the generation of multilingual parallel detoxification data. We also introduce SynthDetoxM, a manually collected and synthetically generated multilingual parallel text detoxification dataset comprising 16,000 high-quality detoxification sentence pairs across German, French, Spanish and Russian. The data was sourced from different toxicity evaluation datasets and then rewritten with nine modern open-source LLMs in few-shot setting. Our experiments demonstrate that models trained on the produced synthetic datasets have superior performance to those trained on the human-annotated MultiParaDetox dataset even in data limited setting. Models trained on SynthDetoxM outperform all evaluated LLMs in few-shot setting. We release our dataset and code to help further research in multilingual text detoxification. 5 authors · Feb 10 2
1 JiraiBench: A Bilingual Benchmark for Evaluating Large Language Models' Detection of Human Self-Destructive Behavior Content in Jirai Community This paper introduces JiraiBench, the first bilingual benchmark for evaluating large language models' effectiveness in detecting self-destructive content across Chinese and Japanese social media communities. Focusing on the transnational "Jirai" (landmine) online subculture that encompasses multiple forms of self-destructive behaviors including drug overdose, eating disorders, and self-harm, we present a comprehensive evaluation framework incorporating both linguistic and cultural dimensions. Our dataset comprises 10,419 Chinese posts and 5,000 Japanese posts with multidimensional annotation along three behavioral categories, achieving substantial inter-annotator agreement. Experimental evaluations across four state-of-the-art models reveal significant performance variations based on instructional language, with Japanese prompts unexpectedly outperforming Chinese prompts when processing Chinese content. This emergent cross-cultural transfer suggests that cultural proximity can sometimes outweigh linguistic similarity in detection tasks. Cross-lingual transfer experiments with fine-tuned models further demonstrate the potential for knowledge transfer between these language systems without explicit target language training. These findings highlight the need for culturally-informed approaches to multilingual content moderation and provide empirical evidence for the importance of cultural context in developing more effective detection systems for vulnerable online communities. 8 authors · Mar 27
- SandboxAQ's submission to MRL 2024 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval This paper explores the problems of Question Answering (QA) and Named Entity Recognition (NER) in five diverse languages. We tested five Large Language Models with various prompting methods, including zero-shot, chain-of-thought reasoning, and translation techniques. Our results show that while some models consistently outperform others, their effectiveness varies significantly across tasks and languages. We saw that advanced prompting techniques generally improved QA performance but had mixed results for NER; and we observed that language difficulty patterns differed between tasks. Our findings highlight the need for task-specific approaches in multilingual NLP and suggest that current models may develop different linguistic competencies for different tasks. 4 authors · Oct 28, 2024
- Generalized Multilingual Text-to-Speech Generation with Language-Aware Style Adaptation Text-to-Speech (TTS) models can generate natural, human-like speech across multiple languages by transforming phonemes into waveforms. However, multilingual TTS remains challenging due to discrepancies in phoneme vocabularies and variations in prosody and speaking style across languages. Existing approaches either train separate models for each language, which achieve high performance at the cost of increased computational resources, or use a unified model for multiple languages that struggles to capture fine-grained, language-specific style variations. In this work, we propose LanStyleTTS, a non-autoregressive, language-aware style adaptive TTS framework that standardizes phoneme representations and enables fine-grained, phoneme-level style control across languages. This design supports a unified multilingual TTS model capable of producing accurate and high-quality speech without the need to train language-specific models. We evaluate LanStyleTTS by integrating it with several state-of-the-art non-autoregressive TTS architectures. Results show consistent performance improvements across different model backbones. Furthermore, we investigate a range of acoustic feature representations, including mel-spectrograms and autoencoder-derived latent features. Our experiments demonstrate that latent encodings can significantly reduce model size and computational cost while preserving high-quality speech generation. 5 authors · Apr 11
15 mmE5: Improving Multimodal Multilingual Embeddings via High-quality Synthetic Data Multimodal embedding models have gained significant attention for their ability to map data from different modalities, such as text and images, into a unified representation space. However, the limited labeled multimodal data often hinders embedding performance. Recent approaches have leveraged data synthesis to address this problem, yet the quality of synthetic data remains a critical bottleneck. In this work, we identify three criteria for high-quality synthetic multimodal data. First, broad scope ensures that the generated data covers diverse tasks and modalities, making it applicable to various downstream scenarios. Second, robust cross-modal alignment makes different modalities semantically consistent. Third, high fidelity ensures that the synthetic data maintains realistic details to enhance its reliability. Guided by these principles, we synthesize datasets that: (1) cover a wide range of tasks, modality combinations, and languages, (2) are generated via a deep thinking process within a single pass of a multimodal large language model, and (3) incorporate real-world images with accurate and relevant texts, ensuring fidelity through self-evaluation and refinement. Leveraging these high-quality synthetic and labeled datasets, we train a multimodal multilingual E5 model mmE5. Extensive experiments demonstrate that mmE5 achieves state-of-the-art performance on the MMEB Benchmark and superior multilingual performance on the XTD benchmark. Our codes, datasets and models are released in https://github.com/haon-chen/mmE5. 7 authors · Feb 12 2
- SONAR-SLT: Multilingual Sign Language Translation via Language-Agnostic Sentence Embedding Supervision Sign language translation (SLT) is typically trained with text in a single spoken language, which limits scalability and cross-language generalization. Earlier approaches have replaced gloss supervision with text-based sentence embeddings, but up to now, these remain tied to a specific language and modality. In contrast, here we employ language-agnostic, multimodal embeddings trained on text and speech from multiple languages to supervise SLT, enabling direct multilingual translation. To address data scarcity, we propose a coupled augmentation method that combines multilingual target augmentations (i.e. translations into many languages) with video-level perturbations, improving model robustness. Experiments show consistent BLEURT gains over text-only sentence embedding supervision, with larger improvements in low-resource settings. Our results demonstrate that language-agnostic embedding supervision, combined with coupled augmentation, provides a scalable and semantically robust alternative to traditional SLT training. 5 authors · Oct 22
- LayAlign: Enhancing Multilingual Reasoning in Large Language Models via Layer-Wise Adaptive Fusion and Alignment Strategy Despite being pretrained on multilingual corpora, large language models (LLMs) exhibit suboptimal performance on low-resource languages. Recent approaches have leveraged multilingual encoders alongside LLMs by introducing trainable parameters connecting the two models. However, these methods typically focus on the encoder's output, overlooking valuable information from other layers. We propose \aname (\mname), a framework that integrates representations from all encoder layers, coupled with the \attaname mechanism to enable layer-wise interaction between the LLM and the multilingual encoder. Extensive experiments on multilingual reasoning tasks, along with analyses of learned representations, show that our approach consistently outperforms existing baselines. 8 authors · Feb 16
1 ESCOXLM-R: Multilingual Taxonomy-driven Pre-training for the Job Market Domain The increasing number of benchmarks for Natural Language Processing (NLP) tasks in the computational job market domain highlights the demand for methods that can handle job-related tasks such as skill extraction, skill classification, job title classification, and de-identification. While some approaches have been developed that are specific to the job market domain, there is a lack of generalized, multilingual models and benchmarks for these tasks. In this study, we introduce a language model called ESCOXLM-R, based on XLM-R, which uses domain-adaptive pre-training on the European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO) taxonomy, covering 27 languages. The pre-training objectives for ESCOXLM-R include dynamic masked language modeling and a novel additional objective for inducing multilingual taxonomical ESCO relations. We comprehensively evaluate the performance of ESCOXLM-R on 6 sequence labeling and 3 classification tasks in 4 languages and find that it achieves state-of-the-art results on 6 out of 9 datasets. Our analysis reveals that ESCOXLM-R performs better on short spans and outperforms XLM-R on entity-level and surface-level span-F1, likely due to ESCO containing short skill and occupation titles, and encoding information on the entity-level. 3 authors · May 20, 2023
- Continually Adding New Languages to Multilingual Language Models Multilingual language models are trained on a fixed set of languages, and to support new languages, the models need to be retrained from scratch. This is an expensive endeavor and is often infeasible, as model developers tend not to release their pre-training data. Naive approaches, such as continued pretraining, suffer from catastrophic forgetting; however, mitigation strategies like experience replay cannot be applied due to the lack of original pretraining data. In this work, we investigate the problem of continually adding new languages to a multilingual model, assuming access to pretraining data in only the target languages. We explore multiple approaches to address this problem and propose Layer-Selective LoRA (LayRA), which adds Low-Rank Adapters (LoRA) to selected initial and final layers while keeping the rest of the model frozen. LayRA builds on two insights: (1) LoRA reduces forgetting, and (2) multilingual models encode inputs in the source language in the initial layers, reason in English in intermediate layers, and translate back to the source language in final layers. We experiment with adding multiple combinations of Galician, Swahili, and Urdu to pretrained language models and evaluate each method on diverse multilingual tasks. We find that LayRA provides the overall best tradeoff between preserving models' capabilities in previously supported languages, while being competitive with existing approaches such as LoRA in learning new languages. We also demonstrate that using model arithmetic, the adapted models can be equipped with strong instruction following abilities without access to any instruction tuning data in the target languages. 2 authors · Sep 14
- CLAIM: Mitigating Multilingual Object Hallucination in Large Vision-Language Models with Cross-Lingual Attention Intervention Large Vision-Language Models (LVLMs) have demonstrated impressive multimodal abilities but remain prone to multilingual object hallucination, with a higher likelihood of generating responses inconsistent with the visual input when utilizing queries in non-English languages compared to English. Most existing approaches to address these rely on pretraining or fine-tuning, which are resource-intensive. In this paper, inspired by observing the disparities in cross-modal attention patterns across languages, we propose Cross-Lingual Attention Intervention for Mitigating multilingual object hallucination (CLAIM) in LVLMs, a novel near training-free method by aligning attention patterns. CLAIM first identifies language-specific cross-modal attention heads, then estimates language shift vectors from English to the target language, and finally intervenes in the attention outputs during inference to facilitate cross-lingual visual perception capability alignment. Extensive experiments demonstrate that CLAIM achieves an average improvement of 13.56% (up to 30% in Spanish) on the POPE and 21.75% on the hallucination subsets of the MME benchmark across various languages. Further analysis reveals that multilingual attention divergence is most prominent in intermediate layers, highlighting their critical role in multilingual scenarios. 13 authors · Jun 3
- Enhancing Multilingual Information Retrieval in Mixed Human Resources Environments: A RAG Model Implementation for Multicultural Enterprise The advent of Large Language Models has revolutionized information retrieval, ushering in a new era of expansive knowledge accessibility. While these models excel in providing open-world knowledge, effectively extracting answers in diverse linguistic environments with varying levels of literacy remains a formidable challenge. Retrieval Augmented Generation (RAG) emerges as a promising solution, bridging the gap between information availability and multilingual comprehension. However, deploying RAG models in real-world scenarios demands careful consideration of various factors. This paper addresses the critical challenges associated with implementing RAG models in multicultural environments. We delve into essential considerations, including data feeding strategies, timely updates, mitigation of hallucinations, prevention of erroneous responses, and optimization of delivery speed. Our work involves the integration of a diverse array of tools, meticulously combined to facilitate the seamless adoption of RAG models across languages and literacy levels within a multicultural organizational context. Through strategic tweaks in our approaches, we achieve not only effectiveness but also efficiency, ensuring the accelerated and accurate delivery of information in a manner that is tailored to the unique requirements of multilingual and multicultural settings. 1 authors · Jan 2, 2024
- Repair Is Nearly Generation: Multilingual Program Repair with LLMs Most programmers make mistakes when writing code. Some of these mistakes are small and require few edits to the original program -- a class of errors recently termed last mile mistakes. These errors break the flow for experienced developers and can stump novice programmers. Existing automated repair techniques targeting this class of errors are language-specific and do not easily carry over to new languages. Transferring symbolic approaches requires substantial engineering and neural approaches require data and retraining. We introduce RING, a multilingual repair engine powered by a large language model trained on code (LLMC) such as Codex. Such a multilingual engine enables a flipped model for programming assistance, one where the programmer writes code and the AI assistance suggests fixes, compared to traditional code suggestion technology. Taking inspiration from the way programmers manually fix bugs, we show that a prompt-based strategy that conceptualizes repair as localization, transformation, and candidate ranking, can successfully repair programs in multiple languages with minimal effort. We present the first results for such a multilingual repair engine by evaluating on 6 different languages and comparing performance to language-specific repair engines. We show that RING can outperform language-specific repair engines for three of these languages. 6 authors · Aug 24, 2022
64 Babel: Open Multilingual Large Language Models Serving Over 90% of Global Speakers Large language models (LLMs) have revolutionized natural language processing (NLP), yet open-source multilingual LLMs remain scarce, with existing models often limited in language coverage. Such models typically prioritize well-resourced languages, while widely spoken but under-resourced languages are often overlooked. To address this disparity, we introduce Babel, an open multilingual LLM that covers the top 25 languages by number of speakers, supports over 90% of the global population, and includes many languages neglected by other open multilingual LLMs. Unlike traditional continue pretraining approaches, Babel expands its parameter count through a layer extension technique that elevates Babel's performance ceiling. We introduce two variants: Babel-9B, designed for efficient inference and fine-tuning, and Babel-83B, which sets a new standard for open multilingual LLMs. Extensive evaluations on multilingual tasks demonstrate its superior performance compared to open LLMs of comparable size. In addition, using open-source supervised fine-tuning datasets, Babel achieves remarkable performance, with Babel-9B-Chat leading among 10B-sized LLMs and Babel-83B-Chat setting a new standard for multilingual tasks, reaching the same level of commercial models. 11 authors · Mar 2 3
1 DocHPLT: A Massively Multilingual Document-Level Translation Dataset Existing document-level machine translation resources are only available for a handful of languages, mostly high-resourced ones. To facilitate the training and evaluation of document-level translation and, more broadly, long-context modeling for global communities, we create DocHPLT, the largest publicly available document-level translation dataset to date. It contains 124 million aligned document pairs across 50 languages paired with English, comprising 4.26 billion sentences, with further possibility to provide 2500 bonus pairs not involving English. Unlike previous reconstruction-based approaches that piece together documents from sentence-level data, we modify an existing web extraction pipeline to preserve complete document integrity from the source, retaining all content including unaligned portions. After our preliminary experiments identify the optimal training context strategy for document-level translation, we demonstrate that LLMs fine-tuned on DocHPLT substantially outperform off-the-shelf instruction-tuned baselines, with particularly dramatic improvements for under-resourced languages. We open-source the dataset under a permissive license, providing essential infrastructure for advancing multilingual document-level translation. 6 authors · Aug 18
1 Data Bootstrapping Approaches to Improve Low Resource Abusive Language Detection for Indic Languages Abusive language is a growing concern in many social media platforms. Repeated exposure to abusive speech has created physiological effects on the target users. Thus, the problem of abusive language should be addressed in all forms for online peace and safety. While extensive research exists in abusive speech detection, most studies focus on English. Recently, many smearing incidents have occurred in India, which provoked diverse forms of abusive speech in online space in various languages based on the geographic location. Therefore it is essential to deal with such malicious content. In this paper, to bridge the gap, we demonstrate a large-scale analysis of multilingual abusive speech in Indic languages. We examine different interlingual transfer mechanisms and observe the performance of various multilingual models for abusive speech detection for eight different Indic languages. We also experiment to show how robust these models are on adversarial attacks. Finally, we conduct an in-depth error analysis by looking into the models' misclassified posts across various settings. We have made our code and models public for other researchers. 3 authors · Apr 26, 2022
1 Parameter-Efficient Neural Reranking for Cross-Lingual and Multilingual Retrieval State-of-the-art neural (re)rankers are notoriously data-hungry which -- given the lack of large-scale training data in languages other than English -- makes them rarely used in multilingual and cross-lingual retrieval settings. Current approaches therefore commonly transfer rankers trained on English data to other languages and cross-lingual setups by means of multilingual encoders: they fine-tune all parameters of pretrained massively multilingual Transformers (MMTs, e.g., multilingual BERT) on English relevance judgments, and then deploy them in the target language(s). In this work, we show that two parameter-efficient approaches to cross-lingual transfer, namely Sparse Fine-Tuning Masks (SFTMs) and Adapters, allow for a more lightweight and more effective zero-shot transfer to multilingual and cross-lingual retrieval tasks. We first train language adapters (or SFTMs) via Masked Language Modelling and then train retrieval (i.e., reranking) adapters (SFTMs) on top, while keeping all other parameters fixed. At inference, this modular design allows us to compose the ranker by applying the (re)ranking adapter (or SFTM) trained with source language data together with the language adapter (or SFTM) of a target language. We carry out a large scale evaluation on the CLEF-2003 and HC4 benchmarks and additionally, as another contribution, extend the former with queries in three new languages: Kyrgyz, Uyghur and Turkish. The proposed parameter-efficient methods outperform standard zero-shot transfer with full MMT fine-tuning, while being more modular and reducing training times. The gains are particularly pronounced for low-resource languages, where our approaches also substantially outperform the competitive machine translation-based rankers. 3 authors · Apr 5, 2022
- Q2E: Query-to-Event Decomposition for Zero-Shot Multilingual Text-to-Video Retrieval Recent approaches have shown impressive proficiency in extracting and leveraging parametric knowledge from Large-Language Models (LLMs) and Vision-Language Models (VLMs). In this work, we consider how we can improve the identification and retrieval of videos related to complex real-world events by automatically extracting latent parametric knowledge about those events. We present Q2E: a Query-to-Event decomposition method for zero-shot multilingual text-to-video retrieval, adaptable across datasets, domains, LLMs, or VLMs. Our approach demonstrates that we can enhance the understanding of otherwise overly simplified human queries by decomposing the query using the knowledge embedded in LLMs and VLMs. We additionally show how to apply our approach to both visual and speech-based inputs. To combine this varied multimodal knowledge, we adopt entropy-based fusion scoring for zero-shot fusion. Through evaluations on two diverse datasets and multiple retrieval metrics, we demonstrate that Q2E outperforms several state-of-the-art baselines. Our evaluation also shows that integrating audio information can significantly improve text-to-video retrieval. We have released code and data for future research. 2 authors · Jun 11 2
- A Three-Pronged Approach to Cross-Lingual Adaptation with Multilingual LLMs Low-resource languages, by its very definition, tend to be under represented in the pre-training corpora of Large Language Models. In this work, we investigate three low-resource cross-lingual approaches that enable an LLM adapt to tasks in previously unseen languages. Llama-2 is an LLM where Indic languages, among many other language families, contribute to less than 0.005% of the total 2 trillion token pre-training corpora. In this work, we experiment with the English-dominated Llama-2 for cross-lingual transfer to three Indic languages, Bengali, Hindi, and Tamil as target languages. We study three approaches for cross-lingual transfer, under ICL and fine-tuning. One, we find that adding additional supervisory signals via a dominant language in the LLM, leads to improvements, both under in-context learning and fine-tuning. Two, adapting the target languages to word reordering may be beneficial under ICL, but its impact diminishes with fine tuning. Finally, continued pre-training in one low-resource language can improve model performance for other related low-resource languages. 4 authors · Jun 25, 2024
- ColBERT-XM: A Modular Multi-Vector Representation Model for Zero-Shot Multilingual Information Retrieval State-of-the-art neural retrievers predominantly focus on high-resource languages like English, which impedes their adoption in retrieval scenarios involving other languages. Current approaches circumvent the lack of high-quality labeled data in non-English languages by leveraging multilingual pretrained language models capable of cross-lingual transfer. However, these models require substantial task-specific fine-tuning across multiple languages, often perform poorly in languages with minimal representation in the pretraining corpus, and struggle to incorporate new languages after the pretraining phase. In this work, we present a novel modular dense retrieval model that learns from the rich data of a single high-resource language and effectively zero-shot transfers to a wide array of languages, thereby eliminating the need for language-specific labeled data. Our model, ColBERT-XM, demonstrates competitive performance against existing state-of-the-art multilingual retrievers trained on more extensive datasets in various languages. Further analysis reveals that our modular approach is highly data-efficient, effectively adapts to out-of-distribution data, and significantly reduces energy consumption and carbon emissions. By demonstrating its proficiency in zero-shot scenarios, ColBERT-XM marks a shift towards more sustainable and inclusive retrieval systems, enabling effective information accessibility in numerous languages. We publicly release our code and models for the community. 4 authors · Feb 22, 2024
7 MERIT: Multilingual Semantic Retrieval with Interleaved Multi-Condition Query Semantic retrieval is crucial for modern applications yet remains underexplored in current research. Existing datasets are limited to single languages, single images, or singular retrieval conditions, often failing to fully exploit the expressive capacity of visual information as evidenced by maintained performance when images are replaced with captions. However, practical retrieval scenarios frequently involve interleaved multi-condition queries with multiple images. Hence, this paper introduces MERIT, the first multilingual dataset for interleaved multi-condition semantic retrieval, comprising 320,000 queries with 135,000 products in 5 languages, covering 7 distinct product categories. Extensive experiments on MERIT identify existing models's limitation: focusing solely on global semantic information while neglecting specific conditional elements in queries. Consequently, we propose Coral, a novel fine-tuning framework that adapts pre-trained MLLMs by integrating embedding reconstruction to preserve fine-grained conditional elements and contrastive learning to extract comprehensive global semantics. Experiments demonstrate that Coral achieves a 45.9% performance improvement over conventional approaches on MERIT, with strong generalization capabilities validated across 8 established retrieval benchmarks. Collectively, our contributions - a novel dataset, identification of critical limitations in existing approaches, and an innovative fine-tuning framework - establish a foundation for future research in interleaved multi-condition semantic retrieval. ByteDance · Jun 3 2
- From Citations to Criticality: Predicting Legal Decision Influence in the Multilingual Swiss Jurisprudence Many court systems are overwhelmed all over the world, leading to huge backlogs of pending cases. Effective triage systems, like those in emergency rooms, could ensure proper prioritization of open cases, optimizing time and resource allocation in the court system. In this work, we introduce the Criticality Prediction dataset, a novel resource for evaluating case prioritization. Our dataset features a two-tier labeling system: (1) the binary LD-Label, identifying cases published as Leading Decisions (LD), and (2) the more granular Citation-Label, ranking cases by their citation frequency and recency, allowing for a more nuanced evaluation. Unlike existing approaches that rely on resource-intensive manual annotations, we algorithmically derive labels leading to a much larger dataset than otherwise possible. We evaluate several multilingual models, including both smaller fine-tuned models and large language models in a zero-shot setting. Our results show that the fine-tuned models consistently outperform their larger counterparts, thanks to our large training set. Our results highlight that for highly domain-specific tasks like ours, large training sets are still valuable. 5 authors · Oct 17, 2024
- The Multilingual Alignment Prism: Aligning Global and Local Preferences to Reduce Harm A key concern with the concept of "alignment" is the implicit question of "alignment to what?". AI systems are increasingly used across the world, yet safety alignment is often focused on homogeneous monolingual settings. Additionally, preference training and safety measures often overfit to harms common in Western-centric datasets. Here, we explore the viability of different alignment approaches when balancing dual objectives: addressing and optimizing for a non-homogeneous set of languages and cultural preferences while minimizing both global and local harms. We collect the first set of human annotated red-teaming prompts in different languages distinguishing between global and local harm, which serve as a laboratory for understanding the reliability of alignment techniques when faced with preference distributions that are non-stationary across geographies and languages. While this setting is seldom covered by the literature to date, which primarily centers on English harm mitigation, it captures real-world interactions with AI systems around the world. We establish a new precedent for state-of-the-art alignment techniques across 6 languages with minimal degradation in general performance. Our work provides important insights into cross-lingual transfer and novel optimization approaches to safeguard AI systems designed to serve global populations. 7 authors · Jun 26, 2024
- Multilingual Machine Translation with Hyper-Adapters Multilingual machine translation suffers from negative interference across languages. A common solution is to relax parameter sharing with language-specific modules like adapters. However, adapters of related languages are unable to transfer information, and their total number of parameters becomes prohibitively expensive as the number of languages grows. In this work, we overcome these drawbacks using hyper-adapters -- hyper-networks that generate adapters from language and layer embeddings. While past work had poor results when scaling hyper-networks, we propose a rescaling fix that significantly improves convergence and enables training larger hyper-networks. We find that hyper-adapters are more parameter efficient than regular adapters, reaching the same performance with up to 12 times less parameters. When using the same number of parameters and FLOPS, our approach consistently outperforms regular adapters. Also, hyper-adapters converge faster than alternative approaches and scale better than regular dense networks. Our analysis shows that hyper-adapters learn to encode language relatedness, enabling positive transfer across languages. 4 authors · May 22, 2022
- Cross-lingual Alignment Methods for Multilingual BERT: A Comparative Study Multilingual BERT (mBERT) has shown reasonable capability for zero-shot cross-lingual transfer when fine-tuned on downstream tasks. Since mBERT is not pre-trained with explicit cross-lingual supervision, transfer performance can further be improved by aligning mBERT with cross-lingual signal. Prior work proposes several approaches to align contextualised embeddings. In this paper we analyse how different forms of cross-lingual supervision and various alignment methods influence the transfer capability of mBERT in zero-shot setting. Specifically, we compare parallel corpora vs. dictionary-based supervision and rotational vs. fine-tuning based alignment methods. We evaluate the performance of different alignment methodologies across eight languages on two tasks: Name Entity Recognition and Semantic Slot Filling. In addition, we propose a novel normalisation method which consistently improves the performance of rotation-based alignment including a notable 3% F1 improvement for distant and typologically dissimilar languages. Importantly we identify the biases of the alignment methods to the type of task and proximity to the transfer language. We also find that supervision from parallel corpus is generally superior to dictionary alignments. 3 authors · Sep 29, 2020
- Adaptation of Deep Bidirectional Multilingual Transformers for Russian Language The paper introduces methods of adaptation of multilingual masked language models for a specific language. Pre-trained bidirectional language models show state-of-the-art performance on a wide range of tasks including reading comprehension, natural language inference, and sentiment analysis. At the moment there are two alternative approaches to train such models: monolingual and multilingual. While language specific models show superior performance, multilingual models allow to perform a transfer from one language to another and solve tasks for different languages simultaneously. This work shows that transfer learning from a multilingual model to monolingual model results in significant growth of performance on such tasks as reading comprehension, paraphrase detection, and sentiment analysis. Furthermore, multilingual initialization of monolingual model substantially reduces training time. Pre-trained models for the Russian language are open sourced. 2 authors · May 17, 2019
- Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings Machine translation is highly sensitive to the size and quality of the training data, which has led to an increasing interest in collecting and filtering large parallel corpora. In this paper, we propose a new method for this task based on multilingual sentence embeddings. In contrast to previous approaches, which rely on nearest neighbor retrieval with a hard threshold over cosine similarity, our proposed method accounts for the scale inconsistencies of this measure, considering the margin between a given sentence pair and its closest candidates instead. Our experiments show large improvements over existing methods. We outperform the best published results on the BUCC mining task and the UN reconstruction task by more than 10 F1 and 30 precision points, respectively. Filtering the English-German ParaCrawl corpus with our approach, we obtain 31.2 BLEU points on newstest2014, an improvement of more than one point over the best official filtered version. 2 authors · Nov 2, 2018
3 Sentence Embedding Models for Ancient Greek Using Multilingual Knowledge Distillation Contextual language models have been trained on Classical languages, including Ancient Greek and Latin, for tasks such as lemmatization, morphological tagging, part of speech tagging, authorship attribution, and detection of scribal errors. However, high-quality sentence embedding models for these historical languages are significantly more difficult to achieve due to the lack of training data. In this work, we use a multilingual knowledge distillation approach to train BERT models to produce sentence embeddings for Ancient Greek text. The state-of-the-art sentence embedding approaches for high-resource languages use massive datasets, but our distillation approach allows our Ancient Greek models to inherit the properties of these models while using a relatively small amount of translated sentence data. We build a parallel sentence dataset using a sentence-embedding alignment method to align Ancient Greek documents with English translations, and use this dataset to train our models. We evaluate our models on translation search, semantic similarity, and semantic retrieval tasks and investigate translation bias. We make our training and evaluation datasets freely available at https://github.com/kevinkrahn/ancient-greek-datasets . 3 authors · Aug 24, 2023
1 The Art of Asking: Multilingual Prompt Optimization for Synthetic Data Synthetic data has become a cornerstone for scaling large language models, yet its multilingual use remains bottlenecked by translation-based prompts. This strategy inherits English-centric framing and style and neglects cultural dimensions, ultimately constraining model generalization. We argue that the overlooked prompt space-the very inputs that define training distributions-offers a more powerful lever for improving multilingual performance. We introduce a lightweight framework for prompt-space optimization, where translated prompts are systematically transformed for Naturalness, Cultural Adaptation, and Difficulty Enhancement. Using an off-the-shelf multilingual LLM, we apply these transformations to prompts for 12 languages spanning 7 families. Under identical data conditions, our approaches achieve substantial and consistent downstream improvements over the translation-only baseline: +4.7% on Global-MMLU accuracy, +2.4% on Flores XCometXL and +35.3% wins in preferences on mArenaHard. We establish prompt-space optimization as a simple yet powerful paradigm for building multilingual LLMs that are more robust, culturally grounded, and globally capable. 6 authors · Oct 22 1
1 Multilingual Large Language Model: A Survey of Resources, Taxonomy and Frontiers Multilingual Large Language Models are capable of using powerful Large Language Models to handle and respond to queries in multiple languages, which achieves remarkable success in multilingual natural language processing tasks. Despite these breakthroughs, there still remains a lack of a comprehensive survey to summarize existing approaches and recent developments in this field. To this end, in this paper, we present a thorough review and provide a unified perspective to summarize the recent progress as well as emerging trends in multilingual large language models (MLLMs) literature. The contributions of this paper can be summarized: (1) First survey: to our knowledge, we take the first step and present a thorough review in MLLMs research field according to multi-lingual alignment; (2) New taxonomy: we offer a new and unified perspective to summarize the current progress of MLLMs; (3) New frontiers: we highlight several emerging frontiers and discuss the corresponding challenges; (4) Abundant resources: we collect abundant open-source resources, including relevant papers, data corpora, and leaderboards. We hope our work can provide the community with quick access and spur breakthrough research in MLLMs. 9 authors · Apr 7, 2024
1 Multilingual Clinical NER: Translation or Cross-lingual Transfer? Natural language tasks like Named Entity Recognition (NER) in the clinical domain on non-English texts can be very time-consuming and expensive due to the lack of annotated data. Cross-lingual transfer (CLT) is a way to circumvent this issue thanks to the ability of multilingual large language models to be fine-tuned on a specific task in one language and to provide high accuracy for the same task in another language. However, other methods leveraging translation models can be used to perform NER without annotated data in the target language, by either translating the training set or test set. This paper compares cross-lingual transfer with these two alternative methods, to perform clinical NER in French and in German without any training data in those languages. To this end, we release MedNERF a medical NER test set extracted from French drug prescriptions and annotated with the same guidelines as an English dataset. Through extensive experiments on this dataset and on a German medical dataset (Frei and Kramer, 2021), we show that translation-based methods can achieve similar performance to CLT but require more care in their design. And while they can take advantage of monolingual clinical language models, those do not guarantee better results than large general-purpose multilingual models, whether with cross-lingual transfer or translation. 4 authors · Jun 7, 2023
- MOSAIC: A Multilingual, Taxonomy-Agnostic, and Computationally Efficient Approach for Radiological Report Classification Radiology reports contain rich clinical information that can be used to train imaging models without relying on costly manual annotation. However, existing approaches face critical limitations: rule-based methods struggle with linguistic variability, supervised models require large annotated datasets, and recent LLM-based systems depend on closed-source or resource-intensive models that are unsuitable for clinical use. Moreover, current solutions are largely restricted to English and single-modality, single-taxonomy datasets. We introduce MOSAIC, a multilingual, taxonomy-agnostic, and computationally efficient approach for radiological report classification. Built on a compact open-access language model (MedGemma-4B), MOSAIC supports both zero-/few-shot prompting and lightweight fine-tuning, enabling deployment on consumer-grade GPUs. We evaluate MOSAIC across seven datasets in English, Spanish, French, and Danish, spanning multiple imaging modalities and label taxonomies. The model achieves a mean macro F1 score of 88 across five chest X-ray datasets, approaching or exceeding expert-level performance, while requiring only 24 GB of GPU memory. With data augmentation, as few as 80 annotated samples are sufficient to reach a weighted F1 score of 82 on Danish reports, compared to 86 with the full 1600-sample training set. MOSAIC offers a practical alternative to large or proprietary LLMs in clinical settings. Code and models are open-source. We invite the community to evaluate and extend MOSAIC on new languages, taxonomies, and modalities. 9 authors · Aug 29
- Prune or Retrain: Optimizing the Vocabulary of Multilingual Models for Estonian Adapting multilingual language models to specific languages can enhance both their efficiency and performance. In this study, we explore how modifying the vocabulary of a multilingual encoder model to better suit the Estonian language affects its downstream performance on the Named Entity Recognition (NER) task. The motivations for adjusting the vocabulary are twofold: practical benefits affecting the computational cost, such as reducing the input sequence length and the model size, and performance enhancements by tailoring the vocabulary to the particular language. We evaluate the effectiveness of two vocabulary adaptation approaches -- retraining the tokenizer and pruning unused tokens -- and assess their impact on the model's performance, particularly after continual training. While retraining the tokenizer degraded the performance of the NER task, suggesting that longer embedding tuning might be needed, we observed no negative effects on pruning. 3 authors · Jan 5
- Evaluating Zero-Shot Multilingual Aspect-Based Sentiment Analysis with Large Language Models Aspect-based sentiment analysis (ABSA), a sequence labeling task, has attracted increasing attention in multilingual contexts. While previous research has focused largely on fine-tuning or training models specifically for ABSA, we evaluate large language models (LLMs) under zero-shot conditions to explore their potential to tackle this challenge with minimal task-specific adaptation. We conduct a comprehensive empirical evaluation of a series of LLMs on multilingual ABSA tasks, investigating various prompting strategies, including vanilla zero-shot, chain-of-thought (CoT), self-improvement, self-debate, and self-consistency, across nine different models. Results indicate that while LLMs show promise in handling multilingual ABSA, they generally fall short of fine-tuned, task-specific models. Notably, simpler zero-shot prompts often outperform more complex strategies, especially in high-resource languages like English. These findings underscore the need for further refinement of LLM-based approaches to effectively address ABSA task across diverse languages. 6 authors · Dec 17, 2024
- Lens: Rethinking Multilingual Enhancement for Large Language Models As global demand for multilingual large language models (LLMs) grows, most LLMs still remain overly focused on English, leading to the limited access to advanced AI for non-English speakers. Current methods to enhance multilingual capabilities largely rely on data-driven post-training techniques, such as multilingual instruction tuning or continual pre-training. However, these approaches exhibit significant limitations, including high resource cost, exacerbation of off-target issue and catastrophic forgetting of central language abilities. To this end, we propose Lens, a novel approach that enhances multilingual capabilities by leveraging LLMs' internal language representation spaces. Lens operates on two subspaces: the language-agnostic subspace, where it aligns target languages with the central language to inherit strong semantic representations, and the language-specific subspace, where it separates target and central languages to preserve linguistic specificity. Experiments on three English-centric LLMs show that Lens significantly improves multilingual performance while maintaining the model's English proficiency, achieving better results with less computational cost compared to existing post-training approaches. 10 authors · Oct 6, 2024
- Comparing Feature-based and Context-aware Approaches to PII Generalization Level Prediction Protecting Personal Identifiable Information (PII) in text data is crucial for privacy, but current PII generalization methods face challenges such as uneven data distributions and limited context awareness. To address these issues, we propose two approaches: a feature-based method using machine learning to improve performance on structured inputs, and a novel context-aware framework that considers the broader context and semantic relationships between the original text and generalized candidates. The context-aware approach employs Multilingual-BERT for text representation, functional transformations, and mean squared error scoring to evaluate candidates. Experiments on the WikiReplace dataset demonstrate the effectiveness of both methods, with the context-aware approach outperforming the feature-based one across different scales. This work contributes to advancing PII generalization techniques by highlighting the importance of feature selection, ensemble learning, and incorporating contextual information for better privacy protection in text anonymization. 2 authors · Jul 3, 2024
- Multilingual Synopses of Movie Narratives: A Dataset for Vision-Language Story Understanding Story video-text alignment, a core task in computational story understanding, aims to align video clips with corresponding sentences in their descriptions. However, progress on the task has been held back by the scarcity of manually annotated video-text correspondence and the heavy concentration on English narrations of Hollywood movies. To address these issues, in this paper, we construct a large-scale multilingual video story dataset named Multilingual Synopses of Movie Narratives (M-SYMON), containing 13,166 movie summary videos from 7 languages, as well as manual annotation of fine-grained video-text correspondences for 101.5 hours of video. Training on the human annotated data from SyMoN outperforms the SOTA methods by 15.7 and 16.2 percentage points on Clip Accuracy and Sentence IoU scores, respectively, demonstrating the effectiveness of the annotations. As benchmarks for future research, we create 6 baseline approaches with different multilingual training strategies, compare their performance in both intra-lingual and cross-lingual setups, exemplifying the challenges of multilingual video-text alignment. The dataset is released at: https://github.com/insundaycathy/M-SyMoN 3 authors · Jun 18, 2024
- MedExpQA: Multilingual Benchmarking of Large Language Models for Medical Question Answering Large Language Models (LLMs) have the potential of facilitating the development of Artificial Intelligence technology to assist medical experts for interactive decision support, which has been demonstrated by their competitive performances in Medical QA. However, while impressive, the required quality bar for medical applications remains far from being achieved. Currently, LLMs remain challenged by outdated knowledge and by their tendency to generate hallucinated content. Furthermore, most benchmarks to assess medical knowledge lack reference gold explanations which means that it is not possible to evaluate the reasoning of LLMs predictions. Finally, the situation is particularly grim if we consider benchmarking LLMs for languages other than English which remains, as far as we know, a totally neglected topic. In order to address these shortcomings, in this paper we present MedExpQA, the first multilingual benchmark based on medical exams to evaluate LLMs in Medical Question Answering. To the best of our knowledge, MedExpQA includes for the first time reference gold explanations written by medical doctors which can be leveraged to establish various gold-based upper-bounds for comparison with LLMs performance. Comprehensive multilingual experimentation using both the gold reference explanations and Retrieval Augmented Generation (RAG) approaches show that performance of LLMs still has large room for improvement, especially for languages other than English. Furthermore, and despite using state-of-the-art RAG methods, our results also demonstrate the difficulty of obtaining and integrating readily available medical knowledge that may positively impact results on downstream evaluations for Medical Question Answering. So far the benchmark is available in four languages, but we hope that this work may encourage further development to other languages. 3 authors · Apr 8, 2024
- Leveraging Closed-Access Multilingual Embedding for Automatic Sentence Alignment in Low Resource Languages The importance of qualitative parallel data in machine translation has long been determined but it has always been very difficult to obtain such in sufficient quantity for the majority of world languages, mainly because of the associated cost and also the lack of accessibility to these languages. Despite the potential for obtaining parallel datasets from online articles using automatic approaches, forensic investigations have found a lot of quality-related issues such as misalignment, and wrong language codes. In this work, we present a simple but qualitative parallel sentence aligner that carefully leveraged the closed-access Cohere multilingual embedding, a solution that ranked second in the just concluded #CoHereAIHack 2023 Challenge (see https://ai6lagos.devpost.com). The proposed approach achieved 94.96 and 54.83 f1 scores on FLORES and MAFAND-MT, compared to 3.64 and 0.64 of LASER respectively. Our method also achieved an improvement of more than 5 BLEU scores over LASER, when the resulting datasets were used with MAFAND-MT dataset to train translation models. Our code and data are available for research purposes here (https://github.com/abumafrim/Cohere-Align). 8 authors · Nov 20, 2023
- MILDSum: A Novel Benchmark Dataset for Multilingual Summarization of Indian Legal Case Judgments Automatic summarization of legal case judgments is a practically important problem that has attracted substantial research efforts in many countries. In the context of the Indian judiciary, there is an additional complexity -- Indian legal case judgments are mostly written in complex English, but a significant portion of India's population lacks command of the English language. Hence, it is crucial to summarize the legal documents in Indian languages to ensure equitable access to justice. While prior research primarily focuses on summarizing legal case judgments in their source languages, this study presents a pioneering effort toward cross-lingual summarization of English legal documents into Hindi, the most frequently spoken Indian language. We construct the first high-quality legal corpus comprising of 3,122 case judgments from prominent Indian courts in English, along with their summaries in both English and Hindi, drafted by legal practitioners. We benchmark the performance of several diverse summarization approaches on our corpus and demonstrate the need for further research in cross-lingual summarization in the legal domain. 4 authors · Oct 28, 2023
- Efficiently Upgrading Multilingual Machine Translation Models to Support More Languages With multilingual machine translation (MMT) models continuing to grow in size and number of supported languages, it is natural to reuse and upgrade existing models to save computation as data becomes available in more languages. However, adding new languages requires updating the vocabulary, which complicates the reuse of embeddings. The question of how to reuse existing models while also making architectural changes to provide capacity for both old and new languages has also not been closely studied. In this work, we introduce three techniques that help speed up effective learning of the new languages and alleviate catastrophic forgetting despite vocabulary and architecture mismatches. Our results show that by (1) carefully initializing the network, (2) applying learning rate scaling, and (3) performing data up-sampling, it is possible to exceed the performance of a same-sized baseline model with 30% computation and recover the performance of a larger model trained from scratch with over 50% reduction in computation. Furthermore, our analysis reveals that the introduced techniques help learn the new directions more effectively and alleviate catastrophic forgetting at the same time. We hope our work will guide research into more efficient approaches to growing languages for these MMT models and ultimately maximize the reuse of existing models. 4 authors · Feb 7, 2023
- Human-in-the-Loop Hate Speech Classification in a Multilingual Context The shift of public debate to the digital sphere has been accompanied by a rise in online hate speech. While many promising approaches for hate speech classification have been proposed, studies often focus only on a single language, usually English, and do not address three key concerns: post-deployment performance, classifier maintenance and infrastructural limitations. In this paper, we introduce a new human-in-the-loop BERT-based hate speech classification pipeline and trace its development from initial data collection and annotation all the way to post-deployment. Our classifier, trained using data from our original corpus of over 422k examples, is specifically developed for the inherently multilingual setting of Switzerland and outperforms with its F1 score of 80.5 the currently best-performing BERT-based multilingual classifier by 5.8 F1 points in German and 3.6 F1 points in French. Our systematic evaluations over a 12-month period further highlight the vital importance of continuous, human-in-the-loop classifier maintenance to ensure robust hate speech classification post-deployment. 5 authors · Dec 5, 2022
- Adapting Pre-trained Language Models to African Languages via Multilingual Adaptive Fine-Tuning Multilingual pre-trained language models (PLMs) have demonstrated impressive performance on several downstream tasks for both high-resourced and low-resourced languages. However, there is still a large performance drop for languages unseen during pre-training, especially African languages. One of the most effective approaches to adapt to a new language is language adaptive fine-tuning (LAFT) -- fine-tuning a multilingual PLM on monolingual texts of a language using the pre-training objective. However, adapting to a target language individually takes a large disk space and limits the cross-lingual transfer abilities of the resulting models because they have been specialized for a single language. In this paper, we perform multilingual adaptive fine-tuning on 17 most-resourced African languages and three other high-resource languages widely spoken on the African continent to encourage cross-lingual transfer learning. To further specialize the multilingual PLM, we removed vocabulary tokens from the embedding layer that corresponds to non-African writing scripts before MAFT, thus reducing the model size by around 50%. Our evaluation on two multilingual PLMs (AfriBERTa and XLM-R) and three NLP tasks (NER, news topic classification, and sentiment classification) shows that our approach is competitive to applying LAFT on individual languages while requiring significantly less disk space. Additionally, we show that our adapted PLM also improves the zero-shot cross-lingual transfer abilities of parameter efficient fine-tuning methods. 4 authors · Apr 13, 2022
- XFORMAL: A Benchmark for Multilingual Formality Style Transfer We take the first step towards multilingual style transfer by creating and releasing XFORMAL, a benchmark of multiple formal reformulations of informal text in Brazilian Portuguese, French, and Italian. Results on XFORMAL suggest that state-of-the-art style transfer approaches perform close to simple baselines, indicating that style transfer is even more challenging when moving multilingual. 4 authors · Apr 8, 2021
1 AnyText: Multilingual Visual Text Generation And Editing Diffusion model based Text-to-Image has achieved impressive achievements recently. Although current technology for synthesizing images is highly advanced and capable of generating images with high fidelity, it is still possible to give the show away when focusing on the text area in the generated image. To address this issue, we introduce AnyText, a diffusion-based multilingual visual text generation and editing model, that focuses on rendering accurate and coherent text in the image. AnyText comprises a diffusion pipeline with two primary elements: an auxiliary latent module and a text embedding module. The former uses inputs like text glyph, position, and masked image to generate latent features for text generation or editing. The latter employs an OCR model for encoding stroke data as embeddings, which blend with image caption embeddings from the tokenizer to generate texts that seamlessly integrate with the background. We employed text-control diffusion loss and text perceptual loss for training to further enhance writing accuracy. AnyText can write characters in multiple languages, to the best of our knowledge, this is the first work to address multilingual visual text generation. It is worth mentioning that AnyText can be plugged into existing diffusion models from the community for rendering or editing text accurately. After conducting extensive evaluation experiments, our method has outperformed all other approaches by a significant margin. Additionally, we contribute the first large-scale multilingual text images dataset, AnyWord-3M, containing 3 million image-text pairs with OCR annotations in multiple languages. Based on AnyWord-3M dataset, we propose AnyText-benchmark for the evaluation of visual text generation accuracy and quality. Our project will be open-sourced on https://github.com/tyxsspa/AnyText to improve and promote the development of text generation technology. 5 authors · Nov 6, 2023
- An Empirical Comparison of Vocabulary Expansion and Initialization Approaches for Language Models Language Models (LMs) excel in natural language processing tasks for English but show reduced performance in most other languages. This problem is commonly tackled by continually pre-training and fine-tuning these models for said languages. A significant issue in this process is the limited vocabulary coverage in the original model's tokenizer, leading to inadequate representation of new languages and necessitating an expansion of the tokenizer. The initialization of the embeddings corresponding to new vocabulary items presents a further challenge. Current strategies require cross-lingual embeddings and lack a solid theoretical foundation as well as comparisons with strong baselines. In this paper, we first establish theoretically that initializing within the convex hull of existing embeddings is a good initialization, followed by a novel but simple approach, Constrained Word2Vec (CW2V), which does not require cross-lingual embeddings. Our study evaluates different initialization methods for expanding RoBERTa and LLaMA 2 across four languages and five tasks. The results show that CW2V performs equally well or even better than more advanced techniques. Additionally, simpler approaches like multivariate initialization perform on par with these advanced methods indicating that efficient large-scale multilingual continued pretraining can be achieved even with simpler initialization methods. 6 authors · Jul 8, 2024
- MINERS: Multilingual Language Models as Semantic Retrievers Words have been represented in a high-dimensional vector space that encodes their semantic similarities, enabling downstream applications such as retrieving synonyms, antonyms, and relevant contexts. However, despite recent advances in multilingual language models (LMs), the effectiveness of these models' representations in semantic retrieval contexts has not been comprehensively explored. To fill this gap, this paper introduces the MINERS, a benchmark designed to evaluate the ability of multilingual LMs in semantic retrieval tasks, including bitext mining and classification via retrieval-augmented contexts. We create a comprehensive framework to assess the robustness of LMs in retrieving samples across over 200 diverse languages, including extremely low-resource languages in challenging cross-lingual and code-switching settings. Our results demonstrate that by solely retrieving semantically similar embeddings yields performance competitive with state-of-the-art approaches, without requiring any fine-tuning. 3 authors · Jun 11, 2024
- CVSS Corpus and Massively Multilingual Speech-to-Speech Translation We introduce CVSS, a massively multilingual-to-English speech-to-speech translation (S2ST) corpus, covering sentence-level parallel S2ST pairs from 21 languages into English. CVSS is derived from the Common Voice speech corpus and the CoVoST 2 speech-to-text translation (ST) corpus, by synthesizing the translation text from CoVoST 2 into speech using state-of-the-art TTS systems. Two versions of translation speeches are provided: 1) CVSS-C: All the translation speeches are in a single high-quality canonical voice; 2) CVSS-T: The translation speeches are in voices transferred from the corresponding source speeches. In addition, CVSS provides normalized translation text which matches the pronunciation in the translation speech. On each version of CVSS, we built baseline multilingual direct S2ST models and cascade S2ST models, verifying the effectiveness of the corpus. To build strong cascade S2ST baselines, we trained an ST model on CoVoST 2, which outperforms the previous state-of-the-art trained on the corpus without extra data by 5.8 BLEU. Nevertheless, the performance of the direct S2ST models approaches the strong cascade baselines when trained from scratch, and with only 0.1 or 0.7 BLEU difference on ASR transcribed translation when initialized from matching ST models. 4 authors · Jan 10, 2022
- Multilingual Denoising Pre-training for Neural Machine Translation This paper demonstrates that multilingual denoising pre-training produces significant performance gains across a wide variety of machine translation (MT) tasks. We present mBART -- a sequence-to-sequence denoising auto-encoder pre-trained on large-scale monolingual corpora in many languages using the BART objective. mBART is one of the first methods for pre-training a complete sequence-to-sequence model by denoising full texts in multiple languages, while previous approaches have focused only on the encoder, decoder, or reconstructing parts of the text. Pre-training a complete model allows it to be directly fine tuned for supervised (both sentence-level and document-level) and unsupervised machine translation, with no task-specific modifications. We demonstrate that adding mBART initialization produces performance gains in all but the highest-resource settings, including up to 12 BLEU points for low resource MT and over 5 BLEU points for many document-level and unsupervised models. We also show it also enables new types of transfer to language pairs with no bi-text or that were not in the pre-training corpus, and present extensive analysis of which factors contribute the most to effective pre-training. 8 authors · Jan 22, 2020
- Multilingual is not enough: BERT for Finnish Deep learning-based language models pretrained on large unannotated text corpora have been demonstrated to allow efficient transfer learning for natural language processing, with recent approaches such as the transformer-based BERT model advancing the state of the art across a variety of tasks. While most work on these models has focused on high-resource languages, in particular English, a number of recent efforts have introduced multilingual models that can be fine-tuned to address tasks in a large number of different languages. However, we still lack a thorough understanding of the capabilities of these models, in particular for lower-resourced languages. In this paper, we focus on Finnish and thoroughly evaluate the multilingual BERT model on a range of tasks, comparing it with a new Finnish BERT model trained from scratch. The new language-specific model is shown to systematically and clearly outperform the multilingual. While the multilingual model largely fails to reach the performance of previously proposed methods, the custom Finnish BERT model establishes new state-of-the-art results on all corpora for all reference tasks: part-of-speech tagging, named entity recognition, and dependency parsing. We release the model and all related resources created for this study with open licenses at https://turkunlp.org/finbert . 8 authors · Dec 15, 2019
- Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter We study unsupervised multilingual alignment, the problem of finding word-to-word translations between multiple languages without using any parallel data. One popular strategy is to reduce multilingual alignment to the much simplified bilingual setting, by picking one of the input languages as the pivot language that we transit through. However, it is well-known that transiting through a poorly chosen pivot language (such as English) may severely degrade the translation quality, since the assumed transitive relations among all pairs of languages may not be enforced in the training process. Instead of going through a rather arbitrarily chosen pivot language, we propose to use the Wasserstein barycenter as a more informative "mean" language: it encapsulates information from all languages and minimizes all pairwise transportation costs. We evaluate our method on standard benchmarks and demonstrate state-of-the-art performances. 5 authors · Jan 28, 2020
6 CVQA: Culturally-diverse Multilingual Visual Question Answering Benchmark Visual Question Answering (VQA) is an important task in multimodal AI, and it is often used to test the ability of vision-language models to understand and reason on knowledge present in both visual and textual data. However, most of the current VQA models use datasets that are primarily focused on English and a few major world languages, with images that are typically Western-centric. While recent efforts have tried to increase the number of languages covered on VQA datasets, they still lack diversity in low-resource languages. More importantly, although these datasets often extend their linguistic range via translation or some other approaches, they usually keep images the same, resulting in narrow cultural representation. To address these limitations, we construct CVQA, a new Culturally-diverse multilingual Visual Question Answering benchmark, designed to cover a rich set of languages and cultures, where we engage native speakers and cultural experts in the data collection process. As a result, CVQA includes culturally-driven images and questions from across 28 countries on four continents, covering 26 languages with 11 scripts, providing a total of 9k questions. We then benchmark several Multimodal Large Language Models (MLLMs) on CVQA, and show that the dataset is challenging for the current state-of-the-art models. This benchmark can serve as a probing evaluation suite for assessing the cultural capability and bias of multimodal models and hopefully encourage more research efforts toward increasing cultural awareness and linguistic diversity in this field. 75 authors · Jun 9, 2024 1
1 M2QA: Multi-domain Multilingual Question Answering Generalization and robustness to input variation are core desiderata of machine learning research. Language varies along several axes, most importantly, language instance (e.g. French) and domain (e.g. news). While adapting NLP models to new languages within a single domain, or to new domains within a single language, is widely studied, research in joint adaptation is hampered by the lack of evaluation datasets. This prevents the transfer of NLP systems from well-resourced languages and domains to non-dominant language-domain combinations. To address this gap, we introduce M2QA, a multi-domain multilingual question answering benchmark. M2QA includes 13,500 SQuAD 2.0-style question-answer instances in German, Turkish, and Chinese for the domains of product reviews, news, and creative writing. We use M2QA to explore cross-lingual cross-domain performance of fine-tuned models and state-of-the-art LLMs and investigate modular approaches to domain and language adaptation. We witness 1) considerable performance variations across domain-language combinations within model classes and 2) considerable performance drops between source and target language-domain combinations across all model sizes. We demonstrate that M2QA is far from solved, and new methods to effectively transfer both linguistic and domain-specific information are necessary. We make M2QA publicly available at https://github.com/UKPLab/m2qa. 6 authors · Jul 1, 2024 1
1 CoLLD: Contrastive Layer-to-layer Distillation for Compressing Multilingual Pre-trained Speech Encoders Large-scale self-supervised pre-trained speech encoders outperform conventional approaches in speech recognition and translation tasks. Due to the high cost of developing these large models, building new encoders for new tasks and deploying them to on-device applications are infeasible. Prior studies propose model compression methods to address this issue, but those works focus on smaller models and less realistic tasks. Thus, we propose Contrastive Layer-to-layer Distillation (CoLLD), a novel knowledge distillation method to compress pre-trained speech encoders by leveraging masked prediction and contrastive learning to train student models to copy the behavior of a large teacher model. CoLLD outperforms prior methods and closes the gap between small and large models on multilingual speech-to-text translation and recognition benchmarks. 5 authors · Sep 14, 2023
- Prometheus: Unified Knowledge Graphs for Issue Resolution in Multilingual Codebases Language model (LM) agents, such as SWE-agent and OpenHands, have made progress toward automated issue resolution. However, existing approaches are often limited to Python-only issues and rely on pre-constructed containers in SWE-bench with reproduced issues, restricting their applicability to real-world and work for multi-language repositories. We present Prometheus, designed to resolve real-world issues beyond benchmark settings. Prometheus is a multi-agent system that transforms an entire code repository into a unified knowledge graph to guide context retrieval for issue resolution. Prometheus encodes files, abstract syntax trees, and natural language text into a graph of typed nodes and five general edge types to support multiple programming languages. Prometheus uses Neo4j for graph persistence, enabling scalable and structured reasoning over large codebases. Integrated by the DeepSeek-V3 model, Prometheus resolves 28.67% and 13.7% of issues on SWE-bench Lite and SWE-bench Multilingual, respectively, with an average API cost of 0.23 and 0.38 per issue. Prometheus resolves 10 unique issues not addressed by prior work and is the first to demonstrate effectiveness across seven programming languages. Moreover, it shows the ability to resolve real-world GitHub issues in the LangChain and OpenHands repositories. We have open-sourced Prometheus at: https://github.com/Pantheon-temple/Prometheus 7 authors · Jul 26
- MultiConAD: A Unified Multilingual Conversational Dataset for Early Alzheimer's Detection Dementia is a progressive cognitive syndrome with Alzheimer's disease (AD) as the leading cause. Conversation-based AD detection offers a cost-effective alternative to clinical methods, as language dysfunction is an early biomarker of AD. However, most prior research has framed AD detection as a binary classification problem, limiting the ability to identify Mild Cognitive Impairment (MCI)-a crucial stage for early intervention. Also, studies primarily rely on single-language datasets, mainly in English, restricting cross-language generalizability. To address this gap, we make three key contributions. First, we introduce a novel, multilingual dataset for AD detection by unifying 16 publicly available dementia-related conversational datasets. This corpus spans English, Spanish, Chinese, and Greek and incorporates both audio and text data derived from a variety of cognitive assessment tasks. Second, we perform finer-grained classification, including MCI, and evaluate various classifiers using sparse and dense text representations. Third, we conduct experiments in monolingual and multilingual settings, finding that some languages benefit from multilingual training while others perform better independently. This study highlights the challenges in multilingual AD detection and enables future research on both language-specific approaches and techniques aimed at improving model generalization and robustness. 3 authors · Feb 26
- Parameter-Efficient Multilingual Summarisation: An Empirical Study With the increasing prevalence of Large Language Models, traditional full fine-tuning approaches face growing challenges, especially in memory-intensive tasks. This paper investigates the potential of Parameter-Efficient Fine-Tuning, focusing on Low-Rank Adaptation (LoRA), for complex and under-explored multilingual summarisation tasks. We conduct an extensive study across different data availability scenarios, including full-data, low-data, and cross-lingual transfer, leveraging models of different sizes. Our findings reveal that LoRA lags behind full fine-tuning when trained with full data, however, it excels in low-data scenarios and cross-lingual transfer. Interestingly, as models scale up, the performance gap between LoRA and full fine-tuning diminishes. Additionally, we investigate effective strategies for few-shot cross-lingual transfer, finding that continued LoRA tuning achieves the best performance compared to both full fine-tuning and dynamic composition of language-specific LoRA modules. 6 authors · Nov 14, 2023
- LoRaLay: A Multilingual and Multimodal Dataset for Long Range and Layout-Aware Summarization Text Summarization is a popular task and an active area of research for the Natural Language Processing community. By definition, it requires to account for long input texts, a characteristic which poses computational challenges for neural models. Moreover, real-world documents come in a variety of complex, visually-rich, layouts. This information is of great relevance, whether to highlight salient content or to encode long-range interactions between textual passages. Yet, all publicly available summarization datasets only provide plain text content. To facilitate research on how to exploit visual/layout information to better capture long-range dependencies in summarization models, we present LoRaLay, a collection of datasets for long-range summarization with accompanying visual/layout information. We extend existing and popular English datasets (arXiv and PubMed) with layout information and propose four novel datasets -- consistently built from scholar resources -- covering French, Spanish, Portuguese, and Korean languages. Further, we propose new baselines merging layout-aware and long-range models -- two orthogonal approaches -- and obtain state-of-the-art results, showing the importance of combining both lines of research. 4 authors · Jan 26, 2023
- Beyond Contrastive Learning: A Variational Generative Model for Multilingual Retrieval Contrastive learning has been successfully used for retrieval of semantically aligned sentences, but it often requires large batch sizes or careful engineering to work well. In this paper, we instead propose a generative model for learning multilingual text embeddings which can be used to retrieve or score sentence pairs. Our model operates on parallel data in N languages and, through an approximation we introduce, efficiently encourages source separation in this multilingual setting, separating semantic information that is shared between translations from stylistic or language-specific variation. We show careful large-scale comparisons between contrastive and generation-based approaches for learning multilingual text embeddings, a comparison that has not been done to the best of our knowledge despite the popularity of these approaches. We evaluate this method on a suite of tasks including semantic similarity, bitext mining, and cross-lingual question retrieval -- the last of which we introduce in this paper. Overall, our Variational Multilingual Source-Separation Transformer (VMSST) model outperforms both a strong contrastive and generative baseline on these tasks. 5 authors · Dec 20, 2022
1 Multilingual and Explainable Text Detoxification with Parallel Corpora Even with various regulations in place across countries and social media platforms (Government of India, 2021; European Parliament and Council of the European Union, 2022, digital abusive speech remains a significant issue. One potential approach to address this challenge is automatic text detoxification, a text style transfer (TST) approach that transforms toxic language into a more neutral or non-toxic form. To date, the availability of parallel corpora for the text detoxification task (Logachevavet al., 2022; Atwell et al., 2022; Dementievavet al., 2024a) has proven to be crucial for state-of-the-art approaches. With this work, we extend parallel text detoxification corpus to new languages -- German, Chinese, Arabic, Hindi, and Amharic -- testing in the extensive multilingual setup TST baselines. Next, we conduct the first of its kind an automated, explainable analysis of the descriptive features of both toxic and non-toxic sentences, diving deeply into the nuances, similarities, and differences of toxicity and detoxification across 9 languages. Finally, based on the obtained insights, we experiment with a novel text detoxification method inspired by the Chain-of-Thoughts reasoning approach, enhancing the prompting process through clustering on relevant descriptive attributes. 14 authors · Dec 16, 2024
- TEXTRON: Weakly Supervised Multilingual Text Detection through Data Programming Several recent deep learning (DL) based techniques perform considerably well on image-based multilingual text detection. However, their performance relies heavily on the availability and quality of training data. There are numerous types of page-level document images consisting of information in several modalities, languages, fonts, and layouts. This makes text detection a challenging problem in the field of computer vision (CV), especially for low-resource or handwritten languages. Furthermore, there is a scarcity of word-level labeled data for text detection, especially for multilingual settings and Indian scripts that incorporate both printed and handwritten text. Conventionally, Indian script text detection requires training a DL model on plenty of labeled data, but to the best of our knowledge, no relevant datasets are available. Manual annotation of such data requires a lot of time, effort, and expertise. In order to solve this problem, we propose TEXTRON, a Data Programming-based approach, where users can plug various text detection methods into a weak supervision-based learning framework. One can view this approach to multilingual text detection as an ensemble of different CV-based techniques and DL approaches. TEXTRON can leverage the predictions of DL models pre-trained on a significant amount of language data in conjunction with CV-based methods to improve text detection in other languages. We demonstrate that TEXTRON can improve the detection performance for documents written in Indian languages, despite the absence of corresponding labeled data. Further, through extensive experimentation, we show improvement brought about by our approach over the current State-of-the-art (SOTA) models, especially for handwritten Devanagari text. Code and dataset has been made available at https://github.com/IITB-LEAP-OCR/TEXTRON 5 authors · Feb 15, 2024
10 When Life Gives You Samples: The Benefits of Scaling up Inference Compute for Multilingual LLMs Recent advancements in large language models (LLMs) have shifted focus toward scaling inference-time compute, improving performance without retraining the model. A common approach is to sample multiple outputs in parallel, and select one of these as the final output. However, work to date has focused on English and a handful of domains such as math and code. In contrast, we are most interested in techniques that generalize across open-ended tasks, formally verifiable tasks, and across languages. In this work, we study how to robustly scale inference-time compute for open-ended generative tasks in a multilingual, multi-task setting. Our findings show that both sampling strategy based on temperature variation and selection strategy must be adapted to account for diverse domains and varied language settings. We evaluate existing selection methods, revealing that strategies effective in English often fail to generalize across languages. We propose novel sampling and selection strategies specifically adapted for multilingual and multi-task inference scenarios, and show they yield notable gains across languages and tasks. In particular, our combined sampling and selection methods lead to an average +6.8 jump in win-rates for our 8B models on m-ArenaHard-v2.0 prompts, against proprietary models such as Gemini. At larger scale, Command-A (111B model) equipped with our methods, shows +9.0 improvement in win-rates on the same benchmark with just five samples against single-sample decoding, a substantial increase at minimal cost. Our results underscore the need for language- and task-aware approaches to inference-time compute, aiming to democratize performance improvements in underrepresented languages. 5 authors · Jun 25 1
7 Why Do Multilingual Reasoning Gaps Emerge in Reasoning Language Models? Reasoning language models (RLMs) achieve strong performance on complex reasoning tasks, yet they still suffer from a multilingual reasoning gap, performing better in high-resource languages than in low-resource ones. While recent efforts have reduced this gap, its underlying causes remain largely unexplored. In this paper, we address this by showing that the multilingual reasoning gap largely stems from failures in language understanding-the model's inability to represent the multilingual input meaning into the dominant language (i.e., English) within its reasoning trace. This motivates us to examine whether understanding failures can be detected, as this ability could help mitigate the multilingual reasoning gap. To this end, we evaluate a range of detection methods and find that understanding failures can indeed be identified, with supervised approaches performing best. Building on this, we propose Selective Translation, a simple yet effective strategy that translates the multilingual input into English only when an understanding failure is detected. Experimental results show that Selective Translation bridges the multilingual reasoning gap, achieving near full-translation performance while using translation for only about 20% of inputs. Together, our work demonstrates that understanding failures are the primary cause of the multilingual reasoning gap and can be detected and selectively mitigated, providing key insight into its origin and a promising path toward more equitable multilingual reasoning. Our code and data are publicly available at https://github.com/deokhk/RLM_analysis. 5 authors · Oct 31
7 Tower: An Open Multilingual Large Language Model for Translation-Related Tasks While general-purpose large language models (LLMs) demonstrate proficiency on multiple tasks within the domain of translation, approaches based on open LLMs are competitive only when specializing on a single task. In this paper, we propose a recipe for tailoring LLMs to multiple tasks present in translation workflows. We perform continued pretraining on a multilingual mixture of monolingual and parallel data, creating TowerBase, followed by finetuning on instructions relevant for translation processes, creating TowerInstruct. Our final model surpasses open alternatives on several tasks relevant to translation workflows and is competitive with general-purpose closed LLMs. To facilitate future research, we release the Tower models, our specialization dataset, an evaluation framework for LLMs focusing on the translation ecosystem, and a collection of model generations, including ours, on our benchmark. 13 authors · Feb 27, 2024
2 Monolingual or Multilingual Instruction Tuning: Which Makes a Better Alpaca Foundational large language models (LLMs) can be instruction-tuned to develop open-ended question-answering capability, facilitating applications such as the creation of AI assistants. While such efforts are often carried out in a single language, building on prior research, we empirically analyze cost-efficient approaches of monolingual and multilingual tuning, shedding light on the efficacy of LLMs in responding to queries across monolingual and multilingual contexts. Our study employs the Alpaca dataset and machine translations of it to form multilingual training data, which is then used to tune LLMs through low-rank adaptation and full-parameter training. Comparisons reveal that multilingual tuning is not crucial for an LLM's English performance, but is key to its robustness in a multilingual environment. With a fixed budget, a multilingual instruction-tuned model, merely trained on downsampled data, can be as powerful as training monolingual models for each language. Our findings serve as a guide for expanding language support through instruction tuning with constrained computational resources. 5 authors · Sep 16, 2023
1 MultiVENT 2.0: A Massive Multilingual Benchmark for Event-Centric Video Retrieval Efficiently retrieving and synthesizing information from large-scale multimodal collections has become a critical challenge. However, existing video retrieval datasets suffer from scope limitations, primarily focusing on matching descriptive but vague queries with small collections of professionally edited, English-centric videos. To address this gap, we introduce MultiVENT 2.0, a large-scale, multilingual event-centric video retrieval benchmark featuring a collection of more than 218,000 news videos and 3,906 queries targeting specific world events. These queries specifically target information found in the visual content, audio, embedded text, and text metadata of the videos, requiring systems leverage all these sources to succeed at the task. Preliminary results show that state-of-the-art vision-language models struggle significantly with this task, and while alternative approaches show promise, they are still insufficient to adequately address this problem. These findings underscore the need for more robust multimodal retrieval systems, as effective video retrieval is a crucial step towards multimodal content understanding and generation tasks. 13 authors · Oct 15, 2024 2
- LaV-CoT: Language-Aware Visual CoT with Multi-Aspect Reward Optimization for Real-World Multilingual VQA As large vision language models (VLMs) advance, their capabilities in multilingual visual question answering (mVQA) have significantly improved. Chain-of-thought (CoT) reasoning has been proven to enhance interpretability and complex reasoning. However, most existing approaches rely primarily on textual CoT and provide limited support for multilingual multimodal reasoning, constraining their deployment in real-world applications. To address this gap, we introduce LaV-CoT, the first Language-aware Visual CoT framework with Multi-Aspect Reward Optimization. LaV-CoT incorporates an interpretable multi-stage reasoning pipeline consisting of Text Summary with Bounding Box (BBox), Language Identification, Spatial Object-level Captioning, and Step-by-step Logical Reasoning. Following this reasoning pipeline, we design an automated data curation method that generates multilingual CoT annotations through iterative generation, correction, and refinement, enabling scalable and high-quality training data. To improve reasoning and generalization, LaV-CoT adopts a two-stage training paradigm combining Supervised Fine-Tuning (SFT) with Language-aware Group Relative Policy Optimization (GRPO), guided by verifiable multi-aspect rewards including language consistency, structural accuracy, and semantic alignment. Extensive evaluations on public datasets including MMMB, Multilingual MMBench, and MTVQA show that LaV-CoT achieves up to ~9.5% accuracy improvements over open-source baselines of similar size and even surpasses models with 2times larger scales by ~2.6%. Moreover, LaV-CoT outperforms advanced proprietary models such as GPT-4o-0513 and Gemini-2.5-flash. We further conducted an online A/B test to validate our method on real-world data, highlighting its effectiveness for industrial deployment. Our code is available at this link: https://github.com/HJNVR/LaV-CoT 6 authors · Sep 12
- Myanmar XNLI: Building a Dataset and Exploring Low-resource Approaches to Natural Language Inference with Myanmar Despite dramatic recent progress in NLP, it is still a major challenge to apply Large Language Models (LLM) to low-resource languages. This is made visible in benchmarks such as Cross-Lingual Natural Language Inference (XNLI), a key task that demonstrates cross-lingual capabilities of NLP systems across a set of 15 languages. In this paper, we extend the XNLI task for one additional low-resource language, Myanmar, as a proxy challenge for broader low-resource languages, and make three core contributions. First, we build a dataset called Myanmar XNLI (myXNLI) using community crowd-sourced methods, as an extension to the existing XNLI corpus. This involves a two-stage process of community-based construction followed by expert verification; through an analysis, we demonstrate and quantify the value of the expert verification stage in the context of community-based construction for low-resource languages. We make the myXNLI dataset available to the community for future research. Second, we carry out evaluations of recent multilingual language models on the myXNLI benchmark, as well as explore data-augmentation methods to improve model performance. Our data-augmentation methods improve model accuracy by up to 2 percentage points for Myanmar, while uplifting other languages at the same time. Third, we investigate how well these data-augmentation methods generalise to other low-resource languages in the XNLI dataset. 2 authors · Apr 13
- Applying Pre-trained Multilingual BERT in Embeddings for Improved Malicious Prompt Injection Attacks Detection Large language models (LLMs) are renowned for their exceptional capabilities, and applying to a wide range of applications. However, this widespread use brings significant vulnerabilities. Also, it is well observed that there are huge gap which lies in the need for effective detection and mitigation strategies against malicious prompt injection attacks in large language models, as current approaches may not adequately address the complexity and evolving nature of these vulnerabilities in real-world applications. Therefore, this work focuses the impact of malicious prompt injection attacks which is one of most dangerous vulnerability on real LLMs applications. It examines to apply various BERT (Bidirectional Encoder Representations from Transformers) like multilingual BERT, DistilBert for classifying malicious prompts from legitimate prompts. Also, we observed how tokenizing the prompt texts and generating embeddings using multilingual BERT contributes to improve the performance of various machine learning methods: Gaussian Naive Bayes, Random Forest, Support Vector Machine, and Logistic Regression. The performance of each model is rigorously analyzed with various parameters to improve the binary classification to discover malicious prompts. Multilingual BERT approach to embed the prompts significantly improved and outperformed the existing works and achieves an outstanding accuracy of 96.55% by Logistic regression. Additionally, we investigated the incorrect predictions of the model to gain insights into its limitations. The findings can guide researchers in tuning various BERT for finding the most suitable model for diverse LLMs vulnerabilities. 4 authors · Sep 20, 2024
- A 106K Multi-Topic Multilingual Conversational User Dataset with Emoticons Instant messaging has become a predominant form of communication, with texts and emoticons enabling users to express emotions and ideas efficiently. Emoticons, in particular, have gained significant traction as a medium for conveying sentiments and information, leading to the growing importance of emoticon retrieval and recommendation systems. However, one of the key challenges in this area has been the absence of datasets that capture both the temporal dynamics and user-specific interactions with emoticons, limiting the progress of personalized user modeling and recommendation approaches. To address this, we introduce the emoticon dataset, a comprehensive resource that includes time-based data along with anonymous user identifiers across different conversations. As the largest publicly accessible emoticon dataset to date, it comprises 22K unique users, 370K emoticons, and 8.3M messages. The data was collected from a widely-used messaging platform across 67 conversations and 720 hours of crawling. Strict privacy and safety checks were applied to ensure the integrity of both text and image data. Spanning across 10 distinct domains, the emoticon dataset provides rich insights into temporal, multilingual, and cross-domain behaviors, which were previously unavailable in other emoticon-based datasets. Our in-depth experiments, both quantitative and qualitative, demonstrate the dataset's potential in modeling user behavior and personalized recommendation systems, opening up new possibilities for research in personalized retrieval and conversational AI. The dataset is freely accessible. 6 authors · Feb 26
- Chat2VIS: Fine-Tuning Data Visualisations using Multilingual Natural Language Text and Pre-Trained Large Language Models The explosion of data in recent years is driving individuals to leverage technology to generate insights. Traditional tools bring heavy learning overheads and the requirement for understanding complex charting techniques. Such barriers can hinder those who may benefit from harnessing data for informed decision making. The emerging field of generating data visualisations from natural language text (NL2VIS) addresses this issue. This study showcases Chat2VIS, a state-of-the-art NL2VIS solution. It capitalises on the latest in AI technology with the upsurge in pre-trained large language models (LLMs) such as GPT-3, Codex, and ChatGPT. Furthermore, the rise in natural language interfaces (NLI) and chatbots is taking centre stage. This work illustrates how Chat2VIS leverages similar techniques to fine-tune data visualisation components beyond that demonstrated in previous approaches. In addition, this paper presents the flexibility of Chat2VIS to comprehend multilingual natural language requests. No other NL2VIS system has demonstrated this unique talent. In concluding, this research provides quantitative benchmarking evaluations to contribute to the paucity of NL2VIS standards. 2 authors · Mar 24, 2023
- Legal Prompt Engineering for Multilingual Legal Judgement Prediction Legal Prompt Engineering (LPE) or Legal Prompting is a process to guide and assist a large language model (LLM) with performing a natural legal language processing (NLLP) skill. Our goal is to use LPE with LLMs over long legal documents for the Legal Judgement Prediction (LJP) task. We investigate the performance of zero-shot LPE for given facts in case-texts from the European Court of Human Rights (in English) and the Federal Supreme Court of Switzerland (in German, French and Italian). Our results show that zero-shot LPE is better compared to the baselines, but it still falls short compared to current state of the art supervised approaches. Nevertheless, the results are important, since there was 1) no explicit domain-specific data used - so we show that the transfer to the legal domain is possible for general-purpose LLMs, and 2) the LLMs where directly applied without any further training or fine-tuning - which in turn saves immensely in terms of additional computational costs. 3 authors · Dec 5, 2022
- AmericasNLI: Evaluating Zero-shot Natural Language Understanding of Pretrained Multilingual Models in Truly Low-resource Languages Pretrained multilingual models are able to perform cross-lingual transfer in a zero-shot setting, even for languages unseen during pretraining. However, prior work evaluating performance on unseen languages has largely been limited to low-level, syntactic tasks, and it remains unclear if zero-shot learning of high-level, semantic tasks is possible for unseen languages. To explore this question, we present AmericasNLI, an extension of XNLI (Conneau et al., 2018) to 10 indigenous languages of the Americas. We conduct experiments with XLM-R, testing multiple zero-shot and translation-based approaches. Additionally, we explore model adaptation via continued pretraining and provide an analysis of the dataset by considering hypothesis-only models. We find that XLM-R's zero-shot performance is poor for all 10 languages, with an average performance of 38.62%. Continued pretraining offers improvements, with an average accuracy of 44.05%. Surprisingly, training on poorly translated data by far outperforms all other methods with an accuracy of 48.72%. 17 authors · Apr 18, 2021
2 FOCUS: Effective Embedding Initialization for Specializing Pretrained Multilingual Models on a Single Language Using model weights pretrained on a high-resource language as a warm start can reduce the need for data and compute to obtain high-quality language models in low-resource languages. To accommodate the new language, the pretrained vocabulary and embeddings need to be adapted. Previous work on embedding initialization for such adapted vocabularies has mostly focused on monolingual source models. In this paper, we investigate the multilingual source model setting and propose FOCUS - Fast Overlapping Token Combinations Using Sparsemax, a novel embedding initialization method that outperforms previous work when adapting XLM-R. FOCUS represents newly added tokens as combinations of tokens in the overlap of the pretrained and new vocabularies. The overlapping tokens are selected based on semantic similarity in an auxiliary token embedding space. Our implementation of FOCUS is publicly available on GitHub. 2 authors · May 23, 2023
1 AXOLOTL'24 Shared Task on Multilingual Explainable Semantic Change Modeling This paper describes the organization and findings of AXOLOTL'24, the first multilingual explainable semantic change modeling shared task. We present new sense-annotated diachronic semantic change datasets for Finnish and Russian which were employed in the shared task, along with a surprise test-only German dataset borrowed from an existing source. The setup of AXOLOTL'24 is new to the semantic change modeling field, and involves subtasks of identifying unknown (novel) senses and providing dictionary-like definitions to these senses. The methods of the winning teams are described and compared, thus paving a path towards explainability in computational approaches to historical change of meaning. 6 authors · Jul 4, 2024
1 CCT-Code: Cross-Consistency Training for Multilingual Clone Detection and Code Search We consider the clone detection and information retrieval problems for source code, well-known tasks important for any programming language. Although it is also an important and interesting problem to find code snippets that operate identically but are written in different programming languages, to the best of our knowledge multilingual clone detection has not been studied in literature. In this work, we formulate the multilingual clone detection problem and present XCD, a new benchmark dataset produced from the CodeForces submissions dataset. Moreover, we present a novel training procedure, called cross-consistency training (CCT), that we apply to train language models on source code in different programming languages. The resulting CCT-LM model, initialized with GraphCodeBERT and fine-tuned with CCT, achieves new state of the art, outperforming existing approaches on the POJ-104 clone detection benchmark with 95.67\% MAP and AdvTest code search benchmark with 47.18\% MRR; it also shows the best results on the newly created multilingual clone detection benchmark XCD across all programming languages. 4 authors · May 19, 2023
- Scaling Test-time Compute for Low-resource Languages: Multilingual Reasoning in LLMs Recent advances in test-time compute scaling have enabled Large Language Models (LLMs) to tackle deep reasoning tasks by generating a chain-of-thought (CoT) that includes trial and error, backtracking, and intermediate reasoning steps before producing the final answer. However, these techniques have been applied predominantly to popular languages, such as English, leaving reasoning in low-resource languages underexplored and misaligned. In this work, we investigate the multilingual mechanism by which LLMs internally operate in a latent space biased toward their inherently dominant language. To leverage this phenomenon for low-resource languages, we train models to generate the CoT in English while outputting the final response in the target language, given input in the low-resource language. Our experiments demonstrate that this approach, named English-Pivoted CoT Training, outperforms other baselines, including training to generate both the CoT and the final response solely in the target language, with up to 28.33% improvement. Further analysis provides novel insights into the relationships between reasoning and multilinguality of LLMs, prompting for better approaches in developing multilingual large reasoning models 3 authors · Apr 2
- CLASP: Contrastive Language-Speech Pretraining for Multilingual Multimodal Information Retrieval This study introduces CLASP (Contrastive Language-Speech Pretraining), a multilingual, multimodal representation tailored for audio-text information retrieval. CLASP leverages the synergy between spoken content and textual data. During training, we utilize our newly introduced speech-text dataset, which encompasses 15 diverse categories ranging from fiction to religion. CLASP's audio component integrates audio spectrograms with a pre-trained self-supervised speech model, while its language encoding counterpart employs a sentence encoder pre-trained on over 100 languages. This unified lightweight model bridges the gap between various modalities and languages, enhancing its effectiveness in handling and retrieving multilingual and multimodal data. Our evaluations across multiple languages demonstrate that CLASP establishes new benchmarks in HITS@1, MRR, and meanR metrics, outperforming traditional ASR-based retrieval approaches in specific scenarios. 2 authors · Dec 17, 2024
- The Language Barrier: Dissecting Safety Challenges of LLMs in Multilingual Contexts As the influence of large language models (LLMs) spans across global communities, their safety challenges in multilingual settings become paramount for alignment research. This paper examines the variations in safety challenges faced by LLMs across different languages and discusses approaches to alleviating such concerns. By comparing how state-of-the-art LLMs respond to the same set of malicious prompts written in higher- vs. lower-resource languages, we observe that (1) LLMs tend to generate unsafe responses much more often when a malicious prompt is written in a lower-resource language, and (2) LLMs tend to generate more irrelevant responses to malicious prompts in lower-resource languages. To understand where the discrepancy can be attributed, we study the effect of instruction tuning with reinforcement learning from human feedback (RLHF) or supervised finetuning (SFT) on the HH-RLHF dataset. Surprisingly, while training with high-resource languages improves model alignment, training in lower-resource languages yields minimal improvement. This suggests that the bottleneck of cross-lingual alignment is rooted in the pretraining stage. Our findings highlight the challenges in cross-lingual LLM safety, and we hope they inform future research in this direction. 9 authors · Jan 23, 2024
- Increasing Coverage and Precision of Textual Information in Multilingual Knowledge Graphs Recent work in Natural Language Processing and Computer Vision has been using textual information -- e.g., entity names and descriptions -- available in knowledge graphs to ground neural models to high-quality structured data. However, when it comes to non-English languages, the quantity and quality of textual information are comparatively scarce. To address this issue, we introduce the novel task of automatic Knowledge Graph Enhancement (KGE) and perform a thorough investigation on bridging the gap in both the quantity and quality of textual information between English and non-English languages. More specifically, we: i) bring to light the problem of increasing multilingual coverage and precision of entity names and descriptions in Wikidata; ii) demonstrate that state-of-the-art methods, namely, Machine Translation (MT), Web Search (WS), and Large Language Models (LLMs), struggle with this task; iii) present M-NTA, a novel unsupervised approach that combines MT, WS, and LLMs to generate high-quality textual information; and, iv) study the impact of increasing multilingual coverage and precision of non-English textual information in Entity Linking, Knowledge Graph Completion, and Question Answering. As part of our effort towards better multilingual knowledge graphs, we also introduce WikiKGE-10, the first human-curated benchmark to evaluate KGE approaches in 10 languages across 7 language families. 6 authors · Nov 27, 2023
- Beyond Turing: A Comparative Analysis of Approaches for Detecting Machine-Generated Text Significant progress has been made on text generation by pre-trained language models (PLMs), yet distinguishing between human and machine-generated text poses an escalating challenge. This paper offers an in-depth evaluation of three distinct methods used to address this task: traditional shallow learning, Language Model (LM) fine-tuning, and Multilingual Model fine-tuning. These approaches are rigorously tested on a wide range of machine-generated texts, providing a benchmark of their competence in distinguishing between human-authored and machine-authored linguistic constructs. The results reveal considerable differences in performance across methods, thus emphasizing the continued need for advancement in this crucial area of NLP. This study offers valuable insights and paves the way for future research aimed at creating robust and highly discriminative models. 1 authors · Nov 21, 2023
- Quantifying Valence and Arousal in Text with Multilingual Pre-trained Transformers The analysis of emotions expressed in text has numerous applications. In contrast to categorical analysis, focused on classifying emotions according to a pre-defined set of common classes, dimensional approaches can offer a more nuanced way to distinguish between different emotions. Still, dimensional methods have been less studied in the literature. Considering a valence-arousal dimensional space, this work assesses the use of pre-trained Transformers to predict these two dimensions on a continuous scale, with input texts from multiple languages and domains. We specifically combined multiple annotated datasets from previous studies, corresponding to either emotional lexica or short text documents, and evaluated models of multiple sizes and trained under different settings. Our results show that model size can have a significant impact on the quality of predictions, and that by fine-tuning a large model we can confidently predict valence and arousal in multiple languages. We make available the code, models, and supporting data. 2 authors · Feb 27, 2023
2 Echoes from Alexandria: A Large Resource for Multilingual Book Summarization In recent years, research in text summarization has mainly focused on the news domain, where texts are typically short and have strong layout features. The task of full-book summarization presents additional challenges which are hard to tackle with current resources, due to their limited size and availability in English only. To overcome these limitations, we present "Echoes from Alexandria", or in shortened form, "Echoes", a large resource for multilingual book summarization. Echoes features three novel datasets: i) Echo-Wiki, for multilingual book summarization, ii) Echo-XSum, for extremely-compressive multilingual book summarization, and iii) Echo-FairySum, for extractive book summarization. To the best of our knowledge, Echoes, with its thousands of books and summaries, is the largest resource, and the first to be multilingual, featuring 5 languages and 25 language pairs. In addition to Echoes, we also introduce a new extractive-then-abstractive baseline, and, supported by our experimental results and manual analysis of the summaries generated, we argue that this baseline is more suitable for book summarization than purely-abstractive approaches. We release our resource and software at https://github.com/Babelscape/echoes-from-alexandria in the hope of fostering innovative research in multilingual book summarization. 4 authors · Jun 7, 2023
1 One Model, Many Languages: Meta-learning for Multilingual Text-to-Speech We introduce an approach to multilingual speech synthesis which uses the meta-learning concept of contextual parameter generation and produces natural-sounding multilingual speech using more languages and less training data than previous approaches. Our model is based on Tacotron 2 with a fully convolutional input text encoder whose weights are predicted by a separate parameter generator network. To boost voice cloning, the model uses an adversarial speaker classifier with a gradient reversal layer that removes speaker-specific information from the encoder. We arranged two experiments to compare our model with baselines using various levels of cross-lingual parameter sharing, in order to evaluate: (1) stability and performance when training on low amounts of data, (2) pronunciation accuracy and voice quality of code-switching synthesis. For training, we used the CSS10 dataset and our new small dataset based on Common Voice recordings in five languages. Our model is shown to effectively share information across languages and according to a subjective evaluation test, it produces more natural and accurate code-switching speech than the baselines. 2 authors · Aug 3, 2020
- Towards Cross-Cultural Machine Translation with Retrieval-Augmented Generation from Multilingual Knowledge Graphs Translating text that contains entity names is a challenging task, as cultural-related references can vary significantly across languages. These variations may also be caused by transcreation, an adaptation process that entails more than transliteration and word-for-word translation. In this paper, we address the problem of cross-cultural translation on two fronts: (i) we introduce XC-Translate, the first large-scale, manually-created benchmark for machine translation that focuses on text that contains potentially culturally-nuanced entity names, and (ii) we propose KG-MT, a novel end-to-end method to integrate information from a multilingual knowledge graph into a neural machine translation model by leveraging a dense retrieval mechanism. Our experiments and analyses show that current machine translation systems and large language models still struggle to translate texts containing entity names, whereas KG-MT outperforms state-of-the-art approaches by a large margin, obtaining a 129% and 62% relative improvement compared to NLLB-200 and GPT-4, respectively. 6 authors · Oct 17, 2024
- Towards Arabic Sentence Simplification via Classification and Generative Approaches This paper presents an attempt to build a Modern Standard Arabic (MSA) sentence-level simplification system. We experimented with sentence simplification using two approaches: (i) a classification approach leading to lexical simplification pipelines which use Arabic-BERT, a pre-trained contextualised model, as well as a model of fastText word embeddings; and (ii) a generative approach, a Seq2Seq technique by applying a multilingual Text-to-Text Transfer Transformer mT5. We developed our training corpus by aligning the original and simplified sentences from the internationally acclaimed Arabic novel "Saaq al-Bambuu". We evaluate effectiveness of these methods by comparing the generated simple sentences to the target simple sentences using the BERTScore evaluation metric. The simple sentences produced by the mT5 model achieve P 0.72, R 0.68 and F-1 0.70 via BERTScore, while, combining Arabic-BERT and fastText achieves P 0.97, R 0.97 and F-1 0.97. In addition, we report a manual error analysis for these experiments. https://github.com/Nouran-Khallaf/Lexical_Simplification 2 authors · Apr 20, 2022
- Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling This work presents a new resource for borrowing identification and analyzes the performance and errors of several models on this task. We introduce a new annotated corpus of Spanish newswire rich in unassimilated lexical borrowings -- words from one language that are introduced into another without orthographic adaptation -- and use it to evaluate how several sequence labeling models (CRF, BiLSTM-CRF, and Transformer-based models) perform. The corpus contains 370,000 tokens and is larger, more borrowing-dense, OOV-rich, and topic-varied than previous corpora available for this task. Our results show that a BiLSTM-CRF model fed with subword embeddings along with either Transformer-based embeddings pretrained on codeswitched data or a combination of contextualized word embeddings outperforms results obtained by a multilingual BERT-based model. 2 authors · Mar 30, 2022
- A dual task learning approach to fine-tune a multilingual semantic speech encoder for Spoken Language Understanding Self-Supervised Learning is vastly used to efficiently represent speech for Spoken Language Understanding, gradually replacing conventional approaches. Meanwhile, textual SSL models are proposed to encode language-agnostic semantics. SAMU-XLSR framework employed this semantic information to enrich multilingual speech representations. A recent study investigated SAMU-XLSR in-domain semantic enrichment by specializing it on downstream transcriptions, leading to state-of-the-art results on a challenging SLU task. This study's interest lies in the loss of multilingual performances and lack of specific-semantics training induced by such specialization in close languages without any SLU implication. We also consider SAMU-XLSR's loss of initial cross-lingual abilities due to a separate SLU fine-tuning. Therefore, this paper proposes a dual task learning approach to improve SAMU-XLSR semantic enrichment while considering distant languages for multilingual and language portability experiments. 4 authors · Jun 17, 2024
1 Enhancing Function-Calling Capabilities in LLMs: Strategies for Prompt Formats, Data Integration, and Multilingual Translation Large language models (LLMs) have significantly advanced autonomous agents, particularly in zero-shot tool usage, also known as function calling. This research delves into enhancing the function-calling capabilities of LLMs by exploring different approaches, including prompt formats for integrating function descriptions, blending function-calling and instruction-following data, introducing a novel Decision Token for conditional prompts, leveraging chain-of-thought reasoning, and overcoming multilingual challenges with a translation pipeline. Our key findings and contributions are as follows: (1) Instruction-following data improves both function-calling accuracy and relevance detection. (2) The use of the newly proposed Decision Token, combined with synthetic non-function-call data, enhances relevance detection. (3) A tailored translation pipeline effectively overcomes multilingual limitations, demonstrating significant improvements in Traditional Chinese. These insights highlight the potential for improved function-calling capabilities and multilingual applications in LLMs. 4 authors · Dec 2, 2024
- Are Rules Meant to be Broken? Understanding Multilingual Moral Reasoning as a Computational Pipeline with UniMoral Moral reasoning is a complex cognitive process shaped by individual experiences and cultural contexts and presents unique challenges for computational analysis. While natural language processing (NLP) offers promising tools for studying this phenomenon, current research lacks cohesion, employing discordant datasets and tasks that examine isolated aspects of moral reasoning. We bridge this gap with UniMoral, a unified dataset integrating psychologically grounded and social-media-derived moral dilemmas annotated with labels for action choices, ethical principles, contributing factors, and consequences, alongside annotators' moral and cultural profiles. Recognizing the cultural relativity of moral reasoning, UniMoral spans six languages, Arabic, Chinese, English, Hindi, Russian, and Spanish, capturing diverse socio-cultural contexts. We demonstrate UniMoral's utility through a benchmark evaluations of three large language models (LLMs) across four tasks: action prediction, moral typology classification, factor attribution analysis, and consequence generation. Key findings reveal that while implicitly embedded moral contexts enhance the moral reasoning capability of LLMs, there remains a critical need for increasingly specialized approaches to further advance moral reasoning in these models. 2 authors · Feb 19
7 Florenz: Scaling Laws for Systematic Generalization in Vision-Language Models Cross-lingual transfer enables vision-language models (VLMs) to perform vision tasks in various languages with training data only in one language. Current approaches rely on large pre-trained multilingual language models. However, they face the curse of multilinguality, sacrificing downstream task performance for multilingual capabilities, struggling with lexical ambiguities, and falling behind recent advances. In this work, we study the scaling laws of systematic generalization with monolingual VLMs for multilingual tasks, focusing on the impact of model size and seen training samples. We propose Florenz, a monolingual encoder-decoder VLM with 0.4B to 11.2B parameters combining the pre-trained VLM Florence-2 and the large language model Gemma-2. Florenz is trained with varying compute budgets on a synthetic dataset that features intentionally incomplete language coverage for image captioning, thus, testing generalization from the fully covered translation task. We show that not only does indirectly learning unseen task-language pairs adhere to a scaling law, but also that with our data generation pipeline and the proposed Florenz model family, image captioning abilities can emerge in a specific language even when only data for the translation task is available. Fine-tuning on a mix of downstream datasets yields competitive performance and demonstrates promising scaling trends in multimodal machine translation (Multi30K, CoMMuTE), lexical disambiguation (CoMMuTE), and image captioning (Multi30K, XM3600, COCO Karpathy). 3 authors · Mar 12 2
1 One Adapter for All Programming Languages? Adapter Tuning for Code Search and Summarization As pre-trained models automate many code intelligence tasks, a widely used paradigm is to fine-tune a model on the task dataset for each programming language. A recent study reported that multilingual fine-tuning benefits a range of tasks and models. However, we find that multilingual fine-tuning leads to performance degradation on recent models UniXcoder and CodeT5. To alleviate the potentially catastrophic forgetting issue in multilingual models, we fix all pre-trained model parameters, insert the parameter-efficient structure adapter, and fine-tune it. Updating only 0.6\% of the overall parameters compared to full-model fine-tuning for each programming language, adapter tuning yields consistent improvements on code search and summarization tasks, achieving state-of-the-art results. In addition, we experimentally show its effectiveness in cross-lingual and low-resource scenarios. Multilingual fine-tuning with 200 samples per programming language approaches the results fine-tuned with the entire dataset on code summarization. Our experiments on three probing tasks show that adapter tuning significantly outperforms full-model fine-tuning and effectively overcomes catastrophic forgetting. 7 authors · Mar 28, 2023
- AIxcellent Vibes at GermEval 2025 Shared Task on Candy Speech Detection: Improving Model Performance by Span-Level Training Positive, supportive online communication in social media (candy speech) has the potential to foster civility, yet automated detection of such language remains underexplored, limiting systematic analysis of its impact. We investigate how candy speech can be reliably detected in a 46k-comment German YouTube corpus by monolingual and multilingual language models, including GBERT, Qwen3 Embedding, and XLM-RoBERTa. We find that a multilingual XLM-RoBERTa-Large model trained to detect candy speech at the span level outperforms other approaches, ranking first in both binary positive F1: 0.8906) and categorized span-based detection (strict F1: 0.6307) subtasks at the GermEval 2025 Shared Task on Candy Speech Detection. We speculate that span-based training, multilingual capabilities, and emoji-aware tokenizers improved detection performance. Our results demonstrate the effectiveness of multilingual models in identifying positive, supportive language. 5 authors · Sep 9
8 Enhancing Whisper's Accuracy and Speed for Indian Languages through Prompt-Tuning and Tokenization Automatic speech recognition has recently seen a significant advancement with large foundational models such as Whisper. However, these models often struggle to perform well in low-resource languages, such as Indian languages. This paper explores two novel approaches to enhance Whisper's multilingual speech recognition performance in Indian languages. First, we propose prompt-tuning with language family information, which enhances Whisper's accuracy in linguistically similar languages. Second, we introduce a novel tokenizer that reduces the number of generated tokens, thereby accelerating Whisper's inference speed. Our extensive experiments demonstrate that the tokenizer significantly reduces inference time, while prompt-tuning enhances accuracy across various Whisper model sizes, including Small, Medium, and Large. Together, these techniques achieve a balance between optimal WER and inference speed. 3 authors · Dec 27, 2024 1
1 AdaCoT: Rethinking Cross-Lingual Factual Reasoning through Adaptive Chain-of-Thought Large language models (LLMs) have shown impressive multilingual capabilities through pretraining on diverse corpora. While these models show strong reasoning abilities, their performance varies significantly across languages due to uneven training data distribution. Existing approaches using machine translation, and extensive multilingual pretraining and cross-lingual tuning face scalability challenges and often fail to capture nuanced reasoning processes across languages. In this paper, we introduce AdaCoT (Adaptive Chain-of-Thought), a framework that enhances multilingual reasoning by dynamically routing thought processes through intermediary "thinking languages" before generating target-language responses. AdaCoT leverages a language-agnostic core and incorporates an adaptive, reward-based mechanism for selecting optimal reasoning pathways without requiring additional pretraining. Our comprehensive evaluation across multiple benchmarks demonstrates substantial improvements in both factual reasoning quality and cross-lingual consistency, with particularly strong performance gains in low-resource language settings. The results suggest that adaptive reasoning paths can effectively bridge the performance gap between high and low-resource languages while maintaining cultural and linguistic nuances. 5 authors · Jan 27
- xGQA: Cross-Lingual Visual Question Answering Recent advances in multimodal vision and language modeling have predominantly focused on the English language, mostly due to the lack of multilingual multimodal datasets to steer modeling efforts. In this work, we address this gap and provide xGQA, a new multilingual evaluation benchmark for the visual question answering task. We extend the established English GQA dataset to 7 typologically diverse languages, enabling us to detect and explore crucial challenges in cross-lingual visual question answering. We further propose new adapter-based approaches to adapt multimodal transformer-based models to become multilingual, and -- vice versa -- multilingual models to become multimodal. Our proposed methods outperform current state-of-the-art multilingual multimodal models (e.g., M3P) in zero-shot cross-lingual settings, but the accuracy remains low across the board; a performance drop of around 38 accuracy points in target languages showcases the difficulty of zero-shot cross-lingual transfer for this task. Our results suggest that simple cross-lingual transfer of multimodal models yields latent multilingual multimodal misalignment, calling for more sophisticated methods for vision and multilingual language modeling. 7 authors · Sep 13, 2021
3 Direct Neural Machine Translation with Task-level Mixture of Experts models Direct neural machine translation (direct NMT) is a type of NMT system that translates text between two non-English languages. Direct NMT systems often face limitations due to the scarcity of parallel data between non-English language pairs. Several approaches have been proposed to address this limitation, such as multilingual NMT and pivot NMT (translation between two languages via English). Task-level Mixture of expert models (Task-level MoE), an inference-efficient variation of Transformer-based models, has shown promising NMT performance for a large number of language pairs. In Task-level MoE, different language groups can use different routing strategies to optimize cross-lingual learning and inference speed. In this work, we examine Task-level MoE's applicability in direct NMT and propose a series of high-performing training and evaluation configurations, through which Task-level MoE-based direct NMT systems outperform bilingual and pivot-based models for a large number of low and high-resource direct pairs, and translation directions. Our Task-level MoE with 16 experts outperforms bilingual NMT, Pivot NMT models for 7 language pairs, while pivot-based models still performed better in 9 pairs and directions. 2 authors · Oct 18, 2023
24 PALO: A Polyglot Large Multimodal Model for 5B People In pursuit of more inclusive Vision-Language Models (VLMs), this study introduces a Large Multilingual Multimodal Model called Palo. Palo offers visual reasoning capabilities in 10 major languages, including English, Chinese, Hindi, Spanish, French, Arabic, Bengali, Russian, Urdu, and Japanese, that span a total of sim5B people (65\% of the world population). Our approach involves a semi-automated translation approach to adapt the multimodal instruction dataset from English to the target languages using a fine-tuned Large Language Model, thereby ensuring high linguistic fidelity while allowing scalability due to minimal manual effort. The incorporation of diverse instruction sets helps us boost overall performance across multiple languages especially those that are underrepresented like Hindi, Arabic, Bengali, and Urdu. The resulting models are trained across three scales (1.7B, 7B and 13B parameters) to show the generalization and scalability where we observe substantial improvements compared to strong baselines. We also propose the first multilingual multimodal benchmark for the forthcoming approaches to evaluate their vision-language reasoning capabilities across languages. Code: https://github.com/mbzuai-oryx/PALO. 9 authors · Feb 22, 2024 2
1 Traveling Across Languages: Benchmarking Cross-Lingual Consistency in Multimodal LLMs The rapid evolution of multimodal large language models (MLLMs) has significantly enhanced their real-world applications. However, achieving consistent performance across languages, especially when integrating cultural knowledge, remains a significant challenge. To better assess this issue, we introduce two new benchmarks: KnowRecall and VisRecall, which evaluate cross-lingual consistency in MLLMs. KnowRecall is a visual question answering benchmark designed to measure factual knowledge consistency in 15 languages, focusing on cultural and historical questions about global landmarks. VisRecall assesses visual memory consistency by asking models to describe landmark appearances in 9 languages without access to images. Experimental results reveal that state-of-the-art MLLMs, including proprietary ones, still struggle to achieve cross-lingual consistency. This underscores the need for more robust approaches that produce truly multilingual and culturally aware models. 5 authors · May 20
- Hearing voices at the National Library -- a speech corpus and acoustic model for the Swedish language This paper explains our work in developing new acoustic models for automated speech recognition (ASR) at KBLab, the infrastructure for data-driven research at the National Library of Sweden (KB). We evaluate different approaches for a viable speech-to-text pipeline for audiovisual resources in Swedish, using the wav2vec 2.0 architecture in combination with speech corpuses created from KB's collections. These approaches include pretraining an acoustic model for Swedish from the ground up, and fine-tuning existing monolingual and multilingual models. The collections-based corpuses we use have been sampled from millions of hours of speech, with a conscious attempt to balance regional dialects to produce a more representative, and thus more democratic, model. The acoustic model this enabled, "VoxRex", outperforms existing models for Swedish ASR. We also evaluate combining this model with various pretrained language models, which further enhanced performance. We conclude by highlighting the potential of such technology for cultural heritage institutions with vast collections of previously unlabelled audiovisual data. Our models are released for further exploration and research here: https://huggingface.co/KBLab. 3 authors · May 6, 2022
3 JaColBERT and Hard Negatives, Towards Better Japanese-First Embeddings for Retrieval: Early Technical Report Document retrieval in many languages has been largely relying on multi-lingual models, and leveraging the vast wealth of English training data. In Japanese, the best performing deep-learning based retrieval approaches rely on multilingual dense embeddings. In this work, we introduce (1) a hard-negative augmented version of the Japanese MMARCO dataset and (2) JaColBERT, a document retrieval model built on the ColBERT model architecture, specifically for Japanese. JaColBERT vastly outperform all previous monolingual retrieval approaches and competes with the best multilingual methods, despite unfavourable evaluation settings (out-of-domain vs. in-domain for the multilingual models). JaColBERT reaches an average Recall@10 of 0.813, noticeably ahead of the previous monolingual best-performing model (0.716) and only slightly behind multilingual-e5-base (0.820), though more noticeably behind multilingual-e5-large (0.856). These results are achieved using only a limited, entirely Japanese, training set, more than two orders of magnitudes smaller than multilingual embedding models. We believe these results show great promise to support retrieval-enhanced application pipelines in a wide variety of domains. 1 authors · Dec 26, 2023
1 Assessing In-context Learning and Fine-tuning for Topic Classification of German Web Data Researchers in the political and social sciences often rely on classification models to analyze trends in information consumption by examining browsing histories of millions of webpages. Automated scalable methods are necessary due to the impracticality of manual labeling. In this paper, we model the detection of topic-related content as a binary classification task and compare the accuracy of fine-tuned pre-trained encoder models against in-context learning strategies. Using only a few hundred annotated data points per topic, we detect content related to three German policies in a database of scraped webpages. We compare multilingual and monolingual models, as well as zero and few-shot approaches, and investigate the impact of negative sampling strategies and the combination of URL & content-based features. Our results show that a small sample of annotated data is sufficient to train an effective classifier. Fine-tuning encoder-based models yields better results than in-context learning. Classifiers using both URL & content-based features perform best, while using URLs alone provides adequate results when content is unavailable. 3 authors · Jul 23, 2024
32 FinGPT: Large Generative Models for a Small Language Large language models (LLMs) excel in many tasks in NLP and beyond, but most open models have very limited coverage of smaller languages and LLM work tends to focus on languages where nearly unlimited data is available for pretraining. In this work, we study the challenges of creating LLMs for Finnish, a language spoken by less than 0.1% of the world population. We compile an extensive dataset of Finnish combining web crawls, news, social media and eBooks. We pursue two approaches to pretrain models: 1) we train seven monolingual models from scratch (186M to 13B parameters) dubbed FinGPT, 2) we continue the pretraining of the multilingual BLOOM model on a mix of its original training data and Finnish, resulting in a 176 billion parameter model we call BLUUMI. For model evaluation, we introduce FIN-bench, a version of BIG-bench with Finnish tasks. We also assess other model qualities such as toxicity and bias. Our models and tools are openly available at https://turkunlp.org/gpt3-finnish. 21 authors · Nov 3, 2023 1
- Spanish TrOCR: Leveraging Transfer Learning for Language Adaptation This study explores the transfer learning capabilities of the TrOCR architecture to Spanish. TrOCR is a transformer-based Optical Character Recognition (OCR) model renowned for its state-of-the-art performance in English benchmarks. Inspired by Li et al. assertion regarding its adaptability to multilingual text recognition, we investigate two distinct approaches to adapt the model to a new language: integrating an English TrOCR encoder with a language specific decoder and train the model on this specific language, and fine-tuning the English base TrOCR model on a new language data. Due to the scarcity of publicly available datasets, we present a resource-efficient pipeline for creating OCR datasets in any language, along with a comprehensive benchmark of the different image generation methods employed with a focus on Visual Rich Documents (VRDs). Additionally, we offer a comparative analysis of the two approaches for the Spanish language, demonstrating that fine-tuning the English TrOCR on Spanish yields superior recognition than the language specific decoder for a fixed dataset size. We evaluate our model employing character and word error rate metrics on a public available printed dataset, comparing the performance against other open-source and cloud OCR spanish models. As far as we know, these resources represent the best open-source model for OCR in Spanish. The Spanish TrOCR models are publicly available on HuggingFace [20] and the code to generate the dataset is available on Github [25]. 2 authors · Jul 9, 2024
3 AraBERT: Transformer-based Model for Arabic Language Understanding The Arabic language is a morphologically rich language with relatively few resources and a less explored syntax compared to English. Given these limitations, Arabic Natural Language Processing (NLP) tasks like Sentiment Analysis (SA), Named Entity Recognition (NER), and Question Answering (QA), have proven to be very challenging to tackle. Recently, with the surge of transformers based models, language-specific BERT based models have proven to be very efficient at language understanding, provided they are pre-trained on a very large corpus. Such models were able to set new standards and achieve state-of-the-art results for most NLP tasks. In this paper, we pre-trained BERT specifically for the Arabic language in the pursuit of achieving the same success that BERT did for the English language. The performance of AraBERT is compared to multilingual BERT from Google and other state-of-the-art approaches. The results showed that the newly developed AraBERT achieved state-of-the-art performance on most tested Arabic NLP tasks. The pretrained araBERT models are publicly available on https://github.com/aub-mind/arabert hoping to encourage research and applications for Arabic NLP. 3 authors · Feb 28, 2020 6
- Model and Data Transfer for Cross-Lingual Sequence Labelling in Zero-Resource Settings Zero-resource cross-lingual transfer approaches aim to apply supervised models from a source language to unlabelled target languages. In this paper we perform an in-depth study of the two main techniques employed so far for cross-lingual zero-resource sequence labelling, based either on data or model transfer. Although previous research has proposed translation and annotation projection (data-based cross-lingual transfer) as an effective technique for cross-lingual sequence labelling, in this paper we experimentally demonstrate that high capacity multilingual language models applied in a zero-shot (model-based cross-lingual transfer) setting consistently outperform data-based cross-lingual transfer approaches. A detailed analysis of our results suggests that this might be due to important differences in language use. More specifically, machine translation often generates a textual signal which is different to what the models are exposed to when using gold standard data, which affects both the fine-tuning and evaluation processes. Our results also indicate that data-based cross-lingual transfer approaches remain a competitive option when high-capacity multilingual language models are not available. 3 authors · Oct 23, 2022
2 Fineweb-Edu-Ar: Machine-translated Corpus to Support Arabic Small Language Models As large language models (LLMs) grow and develop, so do their data demands. This is especially true for multilingual LLMs, where the scarcity of high-quality and readily available data online has led to a multitude of synthetic dataset generation approaches. A key technique in this space is machine translation (MT), where high-quality English text is adapted to a target, comparatively low-resource language. This report introduces FineWeb-Edu-Ar, a machine-translated version of the exceedingly popular (deduplicated) FineWeb-Edu dataset from HuggingFace. To the best of our knowledge, FineWeb-Edu-Ar is the largest publicly available machine-translated Arabic dataset out there, with its size of 202B tokens of an Arabic-trained tokenizer. 3 authors · Nov 10, 2024 1
3 Mix Data or Merge Models? Optimizing for Diverse Multi-Task Learning Large Language Models (LLMs) have been adopted and deployed worldwide for a broad variety of applications. However, ensuring their safe use remains a significant challenge. Preference training and safety measures often overfit to harms prevalent in Western-centric datasets, and safety protocols frequently fail to extend to multilingual settings. In this work, we explore model merging in a diverse multi-task setting, combining safety and general-purpose tasks within a multilingual context. Each language introduces unique and varied learning challenges across tasks. We find that objective-based merging is more effective than mixing data, with improvements of up to 8% and 10% in general performance and safety respectively. We also find that language-based merging is highly effective -- by merging monolingually fine-tuned models, we achieve a 4% increase in general performance and 7% reduction in harm across all languages on top of the data mixtures method using the same available data. Overall, our comprehensive study of merging approaches provides a useful framework for building strong and safe multilingual models. 6 authors · Oct 14, 2024
- Argument Mining in Data Scarce Settings: Cross-lingual Transfer and Few-shot Techniques Recent research on sequence labelling has been exploring different strategies to mitigate the lack of manually annotated data for the large majority of the world languages. Among others, the most successful approaches have been based on (i) the cross-lingual transfer capabilities of multilingual pre-trained language models (model-transfer), (ii) data translation and label projection (data-transfer) and (iii), prompt-based learning by reusing the mask objective to exploit the few-shot capabilities of pre-trained language models (few-shot). Previous work seems to conclude that model-transfer outperforms data-transfer methods and that few-shot techniques based on prompting are superior to updating the model's weights via fine-tuning. In this paper, we empirically demonstrate that, for Argument Mining, a sequence labelling task which requires the detection of long and complex discourse structures, previous insights on cross-lingual transfer or few-shot learning do not apply. Contrary to previous work, we show that for Argument Mining data transfer obtains better results than model-transfer and that fine-tuning outperforms few-shot methods. Regarding the former, the domain of the dataset used for data-transfer seems to be a deciding factor, while, for few-shot, the type of task (length and complexity of the sequence spans) and sampling method prove to be crucial. 3 authors · Jul 4, 2024
12 Apertus: Democratizing Open and Compliant LLMs for Global Language Environments We present Apertus, a fully open suite of large language models (LLMs) designed to address two systemic shortcomings in today's open model ecosystem: data compliance and multilingual representation. Unlike many prior models that release weights without reproducible data pipelines or regard for content-owner rights, Apertus models are pretrained exclusively on openly available data, retroactively respecting robots.txt exclusions and filtering for non-permissive, toxic, and personally identifiable content. To mitigate risks of memorization, we adopt the Goldfish objective during pretraining, strongly suppressing verbatim recall of data while retaining downstream task performance. The Apertus models also expand multilingual coverage, training on 15T tokens from over 1800 languages, with ~40% of pretraining data allocated to non-English content. Released at 8B and 70B scales, Apertus approaches state-of-the-art results among fully open models on multilingual benchmarks, rivalling or surpassing open-weight counterparts. Beyond model weights, we release all scientific artifacts from our development cycle with a permissive license, including data preparation scripts, checkpoints, evaluation suites, and training code, enabling transparent audit and extension. Swiss AI Initiative · Sep 17 2
12 Text Rendering Strategies for Pixel Language Models Pixel-based language models process text rendered as images, which allows them to handle any script, making them a promising approach to open vocabulary language modelling. However, recent approaches use text renderers that produce a large set of almost-equivalent input patches, which may prove sub-optimal for downstream tasks, due to redundancy in the input representations. In this paper, we investigate four approaches to rendering text in the PIXEL model (Rust et al., 2023), and find that simple character bigram rendering brings improved performance on sentence-level tasks without compromising performance on token-level or multilingual tasks. This new rendering strategy also makes it possible to train a more compact model with only 22M parameters that performs on par with the original 86M parameter model. Our analyses show that character bigram rendering leads to a consistently better model but with an anisotropic patch embedding space, driven by a patch frequency bias, highlighting the connections between image patch- and tokenization-based language models. 4 authors · Nov 1, 2023 1
- Document Intelligence in the Era of Large Language Models: A Survey Document AI (DAI) has emerged as a vital application area, and is significantly transformed by the advent of large language models (LLMs). While earlier approaches relied on encoder-decoder architectures, decoder-only LLMs have revolutionized DAI, bringing remarkable advancements in understanding and generation. This survey provides a comprehensive overview of DAI's evolution, highlighting current research attempts and future prospects of LLMs in this field. We explore key advancements and challenges in multimodal, multilingual, and retrieval-augmented DAI, while also suggesting future research directions, including agent-based approaches and document-specific foundation models. This paper aims to provide a structured analysis of the state-of-the-art in DAI and its implications for both academic and practical applications. 6 authors · Oct 15
1 A Comparative Analysis of Task-Agnostic Distillation Methods for Compressing Transformer Language Models Large language models have become a vital component in modern NLP, achieving state of the art performance in a variety of tasks. However, they are often inefficient for real-world deployment due to their expensive inference costs. Knowledge distillation is a promising technique to improve their efficiency while retaining most of their effectiveness. In this paper, we reproduce, compare and analyze several representative methods for task-agnostic (general-purpose) distillation of Transformer language models. Our target of study includes Output Distribution (OD) transfer, Hidden State (HS) transfer with various layer mapping strategies, and Multi-Head Attention (MHA) transfer based on MiniLMv2. Through our extensive experiments, we study the effectiveness of each method for various student architectures in both monolingual (English) and multilingual settings. Overall, we show that MHA transfer based on MiniLMv2 is generally the best option for distillation and explain the potential reasons behind its success. Moreover, we show that HS transfer remains as a competitive baseline, especially under a sophisticated layer mapping strategy, while OD transfer consistently lags behind other approaches. Findings from this study helped us deploy efficient yet effective student models for latency-critical applications. 4 authors · Oct 12, 2023
1 A Survey on Large Language Models with Multilingualism: Recent Advances and New Frontiers The rapid development of Large Language Models (LLMs) demonstrates remarkable multilingual capabilities in natural language processing, attracting global attention in both academia and industry. To mitigate potential discrimination and enhance the overall usability and accessibility for diverse language user groups, it is important for the development of language-fair technology. Despite the breakthroughs of LLMs, the investigation into the multilingual scenario remains insufficient, where a comprehensive survey to summarize recent approaches, developments, limitations, and potential solutions is desirable. To this end, we provide a survey with multiple perspectives on the utilization of LLMs in the multilingual scenario. We first rethink the transitions between previous and current research on pre-trained language models. Then we introduce several perspectives on the multilingualism of LLMs, including training and inference methods, model security, multi-domain with language culture, and usage of datasets. We also discuss the major challenges that arise in these aspects, along with possible solutions. Besides, we highlight future research directions that aim at further enhancing LLMs with multilingualism. The survey aims to help the research community address multilingual problems and provide a comprehensive understanding of the core concepts, key techniques, and latest developments in multilingual natural language processing based on LLMs. 12 authors · May 17, 2024
- Cross-lingual Argument Mining in the Medical Domain Nowadays the medical domain is receiving more and more attention in applications involving Artificial Intelligence. Clinicians have to deal with an enormous amount of unstructured textual data to make a conclusion about patients' health in their everyday life. Argument mining helps to provide a structure to such data by detecting argumentative components in the text and classifying the relations between them. However, as it is the case for many tasks in Natural Language Processing in general and in medical text processing in particular, the large majority of the work on computational argumentation has been done only for English. This is also the case with the only dataset available for argumentation in the medical domain, namely, the annotated medical data of abstracts of Randomized Controlled Trials (RCT) from the MEDLINE database. In order to mitigate the lack of annotated data for other languages, we empirically investigate several strategies to perform argument mining and classification in medical texts for a language for which no annotated data is available. This project shows that automatically translating and project annotations from English to a target language (Spanish) is an effective way to generate annotated data without manual intervention. Furthermore, our experiments demonstrate that the translation and projection approach outperforms zero-shot cross-lingual approaches using a large masked multilingual language model. Finally, we show how the automatically generated data in Spanish can also be used to improve results in the original English evaluation setting. 2 authors · Jan 25, 2023
- Overcoming Catastrophic Forgetting in Zero-Shot Cross-Lingual Generation In this paper, we explore the challenging problem of performing a generative task in a target language when labeled data is only available in English, using summarization as a case study. We assume a strict setting with no access to parallel data or machine translation and find that common transfer learning approaches struggle in this setting, as a generative multilingual model fine-tuned purely on English catastrophically forgets how to generate non-English. Given the recent rise of parameter-efficient adaptation techniques, we conduct the first investigation into how one such method, prompt tuning (Lester et al., 2021), can overcome catastrophic forgetting to enable zero-shot cross-lingual generation. Our experiments show that parameter-efficient prompt tuning provides gains over standard fine-tuning when transferring between less-related languages, e.g., from English to Thai. However, a significant gap still remains between these methods and fully-supervised baselines. To improve cross-lingual transfer further, we explore several approaches, including: (1) mixing in unlabeled multilingual data, and (2) explicitly factoring prompts into recombinable language and task components. Our approaches can provide further quality gains, suggesting that robust zero-shot cross-lingual generation is within reach. 6 authors · May 25, 2022
- Cross-Lingual Transfer for Low-Resource Natural Language Processing Natural Language Processing (NLP) has seen remarkable advances in recent years, particularly with the emergence of Large Language Models that have achieved unprecedented performance across many tasks. However, these developments have mainly benefited a small number of high-resource languages such as English. The majority of languages still face significant challenges due to the scarcity of training data and computational resources. To address this issue, this thesis focuses on cross-lingual transfer learning, a research area aimed at leveraging data and models from high-resource languages to improve NLP performance for low-resource languages. Specifically, we focus on Sequence Labeling tasks such as Named Entity Recognition, Opinion Target Extraction, and Argument Mining. The research is structured around three main objectives: (1) advancing data-based cross-lingual transfer learning methods through improved translation and annotation projection techniques, (2) developing enhanced model-based transfer learning approaches utilizing state-of-the-art multilingual models, and (3) applying these methods to real-world problems while creating open-source resources that facilitate future research in low-resource NLP. More specifically, this thesis presents a new method to improve data-based transfer with T-Projection, a state-of-the-art annotation projection method that leverages text-to-text multilingual models and machine translation systems. T-Projection significantly outperforms previous annotation projection methods by a wide margin. For model-based transfer, we introduce a constrained decoding algorithm that enhances cross-lingual Sequence Labeling in zero-shot settings using text-to-text models. Finally, we develop Medical mT5, the first multilingual text-to-text medical model, demonstrating the practical impact of our research on real-world applications. 1 authors · Feb 4
- Improving Portuguese Semantic Role Labeling with Transformers and Transfer Learning The Natural Language Processing task of determining "Who did what to whom" is called Semantic Role Labeling. For English, recent methods based on Transformer models have allowed for major improvements in this task over the previous state of the art. However, for low resource languages, like Portuguese, currently available semantic role labeling models are hindered by scarce training data. In this paper, we explore a model architecture with only a pre-trained Transformer-based model, a linear layer, softmax and Viterbi decoding. We substantially improve the state-of-the-art performance in Portuguese by over 15 F1. Additionally, we improve semantic role labeling results in Portuguese corpora by exploiting cross-lingual transfer learning using multilingual pre-trained models, and transfer learning from dependency parsing in Portuguese, evaluating the various proposed approaches empirically. 3 authors · Jan 4, 2021
1 Preserving Multilingual Quality While Tuning Query Encoder on English Only A dense passage retrieval system can serve as the initial stages of information retrieval, selecting the most relevant text passages for downstream tasks. In this work we conducted experiments with the goal of finding how much the quality of a multilingual retrieval could be degraded if the query part of a dual encoder is tuned on an English-only dataset (assuming scarcity of cross-lingual samples for the targeted domain or task). Specifically, starting with a high quality multilingual embedding model, we observe that an English-only tuning may not only preserve the original quality of the multilingual retrieval, but even improve it. 3 authors · Jun 30, 2024
- mRobust04: A Multilingual Version of the TREC Robust 2004 Benchmark Robust 2004 is an information retrieval benchmark whose large number of judgments per query make it a reliable evaluation dataset. In this paper, we present mRobust04, a multilingual version of Robust04 that was translated to 8 languages using Google Translate. We also provide results of three different multilingual retrievers on this dataset. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/unicamp-dl/mrobust 4 authors · Sep 27, 2022
- Multi-EuP: The Multilingual European Parliament Dataset for Analysis of Bias in Information Retrieval We present Multi-EuP, a new multilingual benchmark dataset, comprising 22K multi-lingual documents collected from the European Parliament, spanning 24 languages. This dataset is designed to investigate fairness in a multilingual information retrieval (IR) context to analyze both language and demographic bias in a ranking context. It boasts an authentic multilingual corpus, featuring topics translated into all 24 languages, as well as cross-lingual relevance judgments. Furthermore, it offers rich demographic information associated with its documents, facilitating the study of demographic bias. We report the effectiveness of Multi-EuP for benchmarking both monolingual and multilingual IR. We also conduct a preliminary experiment on language bias caused by the choice of tokenization strategy. 3 authors · Nov 3, 2023
- Mr. TyDi: A Multi-lingual Benchmark for Dense Retrieval We present Mr. TyDi, a multi-lingual benchmark dataset for mono-lingual retrieval in eleven typologically diverse languages, designed to evaluate ranking with learned dense representations. The goal of this resource is to spur research in dense retrieval techniques in non-English languages, motivated by recent observations that existing techniques for representation learning perform poorly when applied to out-of-distribution data. As a starting point, we provide zero-shot baselines for this new dataset based on a multi-lingual adaptation of DPR that we call "mDPR". Experiments show that although the effectiveness of mDPR is much lower than BM25, dense representations nevertheless appear to provide valuable relevance signals, improving BM25 results in sparse-dense hybrids. In addition to analyses of our results, we also discuss future challenges and present a research agenda in multi-lingual dense retrieval. Mr. TyDi can be downloaded at https://github.com/castorini/mr.tydi. 4 authors · Aug 19, 2021
12 In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT. 3 authors · Aug 1, 2024 2
- MFAQ: a Multilingual FAQ Dataset In this paper, we present the first multilingual FAQ dataset publicly available. We collected around 6M FAQ pairs from the web, in 21 different languages. Although this is significantly larger than existing FAQ retrieval datasets, it comes with its own challenges: duplication of content and uneven distribution of topics. We adopt a similar setup as Dense Passage Retrieval (DPR) and test various bi-encoders on this dataset. Our experiments reveal that a multilingual model based on XLM-RoBERTa achieves the best results, except for English. Lower resources languages seem to learn from one another as a multilingual model achieves a higher MRR than language-specific ones. Our qualitative analysis reveals the brittleness of the model on simple word changes. We publicly release our dataset, model and training script. 4 authors · Sep 27, 2021
- Augmenting Passage Representations with Query Generation for Enhanced Cross-Lingual Dense Retrieval Effective cross-lingual dense retrieval methods that rely on multilingual pre-trained language models (PLMs) need to be trained to encompass both the relevance matching task and the cross-language alignment task. However, cross-lingual data for training is often scarcely available. In this paper, rather than using more cross-lingual data for training, we propose to use cross-lingual query generation to augment passage representations with queries in languages other than the original passage language. These augmented representations are used at inference time so that the representation can encode more information across the different target languages. Training of a cross-lingual query generator does not require additional training data to that used for the dense retriever. The query generator training is also effective because the pre-training task for the generator (T5 text-to-text training) is very similar to the fine-tuning task (generation of a query). The use of the generator does not increase query latency at inference and can be combined with any cross-lingual dense retrieval method. Results from experiments on a benchmark cross-lingual information retrieval dataset show that our approach can improve the effectiveness of existing cross-lingual dense retrieval methods. Implementation of our methods, along with all generated query files are made publicly available at https://github.com/ielab/xQG4xDR. 3 authors · May 6, 2023
- Boosting Data Utilization for Multilingual Dense Retrieval Multilingual dense retrieval aims to retrieve relevant documents across different languages based on a unified retriever model. The challenge lies in aligning representations of different languages in a shared vector space. The common practice is to fine-tune the dense retriever via contrastive learning, whose effectiveness highly relies on the quality of the negative sample and the efficacy of mini-batch data. Different from the existing studies that focus on developing sophisticated model architecture, we propose a method to boost data utilization for multilingual dense retrieval by obtaining high-quality hard negative samples and effective mini-batch data. The extensive experimental results on a multilingual retrieval benchmark, MIRACL, with 16 languages demonstrate the effectiveness of our method by outperforming several existing strong baselines. 8 authors · Sep 11
- Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond We introduce an architecture to learn joint multilingual sentence representations for 93 languages, belonging to more than 30 different families and written in 28 different scripts. Our system uses a single BiLSTM encoder with a shared BPE vocabulary for all languages, which is coupled with an auxiliary decoder and trained on publicly available parallel corpora. This enables us to learn a classifier on top of the resulting embeddings using English annotated data only, and transfer it to any of the 93 languages without any modification. Our experiments in cross-lingual natural language inference (XNLI dataset), cross-lingual document classification (MLDoc dataset) and parallel corpus mining (BUCC dataset) show the effectiveness of our approach. We also introduce a new test set of aligned sentences in 112 languages, and show that our sentence embeddings obtain strong results in multilingual similarity search even for low-resource languages. Our implementation, the pre-trained encoder and the multilingual test set are available at https://github.com/facebookresearch/LASER 2 authors · Dec 26, 2018
- Siamese BERT-based Model for Web Search Relevance Ranking Evaluated on a New Czech Dataset Web search engines focus on serving highly relevant results within hundreds of milliseconds. Pre-trained language transformer models such as BERT are therefore hard to use in this scenario due to their high computational demands. We present our real-time approach to the document ranking problem leveraging a BERT-based siamese architecture. The model is already deployed in a commercial search engine and it improves production performance by more than 3%. For further research and evaluation, we release DaReCzech, a unique data set of 1.6 million Czech user query-document pairs with manually assigned relevance levels. We also release Small-E-Czech, an Electra-small language model pre-trained on a large Czech corpus. We believe this data will support endeavours both of search relevance and multilingual-focused research communities. 4 authors · Dec 3, 2021
- NLLB-E5: A Scalable Multilingual Retrieval Model Despite significant progress in multilingual information retrieval, the lack of models capable of effectively supporting multiple languages, particularly low-resource like Indic languages, remains a critical challenge. This paper presents NLLB-E5: A Scalable Multilingual Retrieval Model. NLLB-E5 leverages the in-built multilingual capabilities in the NLLB encoder for translation tasks. It proposes a distillation approach from multilingual retriever E5 to provide a zero-shot retrieval approach handling multiple languages, including all major Indic languages, without requiring multilingual training data. We evaluate the model on a comprehensive suite of existing benchmarks, including Hindi-BEIR, highlighting its robust performance across diverse languages and tasks. Our findings uncover task and domain-specific challenges, providing valuable insights into the retrieval performance, especially for low-resource languages. NLLB-E5 addresses the urgent need for an inclusive, scalable, and language-agnostic text retrieval model, advancing the field of multilingual information access and promoting digital inclusivity for millions of users globally. 4 authors · Sep 9, 2024
- T2Ranking: A large-scale Chinese Benchmark for Passage Ranking Passage ranking involves two stages: passage retrieval and passage re-ranking, which are important and challenging topics for both academics and industries in the area of Information Retrieval (IR). However, the commonly-used datasets for passage ranking usually focus on the English language. For non-English scenarios, such as Chinese, the existing datasets are limited in terms of data scale, fine-grained relevance annotation and false negative issues. To address this problem, we introduce T2Ranking, a large-scale Chinese benchmark for passage ranking. T2Ranking comprises more than 300K queries and over 2M unique passages from real-world search engines. Expert annotators are recruited to provide 4-level graded relevance scores (fine-grained) for query-passage pairs instead of binary relevance judgments (coarse-grained). To ease the false negative issues, more passages with higher diversities are considered when performing relevance annotations, especially in the test set, to ensure a more accurate evaluation. Apart from the textual query and passage data, other auxiliary resources are also provided, such as query types and XML files of documents which passages are generated from, to facilitate further studies. To evaluate the dataset, commonly used ranking models are implemented and tested on T2Ranking as baselines. The experimental results show that T2Ranking is challenging and there is still scope for improvement. The full data and all codes are available at https://github.com/THUIR/T2Ranking/ 11 authors · Apr 7, 2023
2 Making a MIRACL: Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages MIRACL (Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages) is a multilingual dataset we have built for the WSDM 2023 Cup challenge that focuses on ad hoc retrieval across 18 different languages, which collectively encompass over three billion native speakers around the world. These languages have diverse typologies, originate from many different language families, and are associated with varying amounts of available resources -- including what researchers typically characterize as high-resource as well as low-resource languages. Our dataset is designed to support the creation and evaluation of models for monolingual retrieval, where the queries and the corpora are in the same language. In total, we have gathered over 700k high-quality relevance judgments for around 77k queries over Wikipedia in these 18 languages, where all assessments have been performed by native speakers hired by our team. Our goal is to spur research that will improve retrieval across a continuum of languages, thus enhancing information access capabilities for diverse populations around the world, particularly those that have been traditionally underserved. This overview paper describes the dataset and baselines that we share with the community. The MIRACL website is live at http://miracl.ai/. 9 authors · Oct 18, 2022
- Training Effective Neural Sentence Encoders from Automatically Mined Paraphrases Sentence embeddings are commonly used in text clustering and semantic retrieval tasks. State-of-the-art sentence representation methods are based on artificial neural networks fine-tuned on large collections of manually labeled sentence pairs. Sufficient amount of annotated data is available for high-resource languages such as English or Chinese. In less popular languages, multilingual models have to be used, which offer lower performance. In this publication, we address this problem by proposing a method for training effective language-specific sentence encoders without manually labeled data. Our approach is to automatically construct a dataset of paraphrase pairs from sentence-aligned bilingual text corpora. We then use the collected data to fine-tune a Transformer language model with an additional recurrent pooling layer. Our sentence encoder can be trained in less than a day on a single graphics card, achieving high performance on a diverse set of sentence-level tasks. We evaluate our method on eight linguistic tasks in Polish, comparing it with the best available multilingual sentence encoders. 1 authors · Jul 26, 2022
- Bilingual BSARD: Extending Statutory Article Retrieval to Dutch Statutory article retrieval plays a crucial role in making legal information more accessible to both laypeople and legal professionals. Multilingual countries like Belgium present unique challenges for retrieval models due to the need for handling legal issues in multiple languages. Building on the Belgian Statutory Article Retrieval Dataset (BSARD) in French, we introduce the bilingual version of this dataset, bBSARD. The dataset contains parallel Belgian statutory articles in both French and Dutch, along with legal questions from BSARD and their Dutch translation. Using bBSARD, we conduct extensive benchmarking of retrieval models available for Dutch and French. Our benchmarking setup includes lexical models, zero-shot dense models, and fine-tuned small foundation models. Our experiments show that BM25 remains a competitive baseline compared to many zero-shot dense models in both languages. We also observe that while proprietary models outperform open alternatives in the zero-shot setting, they can be matched or surpassed by fine-tuning small language-specific models. Our dataset and evaluation code are publicly available. 4 authors · Dec 10, 2024
- Multilingual Universal Sentence Encoder for Semantic Retrieval We introduce two pre-trained retrieval focused multilingual sentence encoding models, respectively based on the Transformer and CNN model architectures. The models embed text from 16 languages into a single semantic space using a multi-task trained dual-encoder that learns tied representations using translation based bridge tasks (Chidambaram al., 2018). The models provide performance that is competitive with the state-of-the-art on: semantic retrieval (SR), translation pair bitext retrieval (BR) and retrieval question answering (ReQA). On English transfer learning tasks, our sentence-level embeddings approach, and in some cases exceed, the performance of monolingual, English only, sentence embedding models. Our models are made available for download on TensorFlow Hub. 12 authors · Jul 9, 2019
1 Arctic-Embed 2.0: Multilingual Retrieval Without Compromise This paper presents the training methodology of Arctic-Embed 2.0, a set of open-source text embedding models built for accurate and efficient multilingual retrieval. While prior works have suffered from degraded English retrieval quality, Arctic-Embed 2.0 delivers competitive retrieval quality on multilingual and English-only benchmarks, and supports Matryoshka Representation Learning (MRL) for efficient embedding storage with significantly lower compressed quality degradation compared to alternatives. We detail the design and implementation, presenting several important open research questions that arose during model development. We conduct experiments exploring these research questions and include extensive discussion aimed at fostering further discussion in this field. 4 authors · Dec 3, 2024
- Exploring the Representation of Word Meanings in Context: A Case Study on Homonymy and Synonymy This paper presents a multilingual study of word meaning representations in context. We assess the ability of both static and contextualized models to adequately represent different lexical-semantic relations, such as homonymy and synonymy. To do so, we created a new multilingual dataset that allows us to perform a controlled evaluation of several factors such as the impact of the surrounding context or the overlap between words, conveying the same or different senses. A systematic assessment on four scenarios shows that the best monolingual models based on Transformers can adequately disambiguate homonyms in context. However, as they rely heavily on context, these models fail at representing words with different senses when occurring in similar sentences. Experiments are performed in Galician, Portuguese, English, and Spanish, and both the dataset (with more than 3,000 evaluation items) and new models are freely released with this study. 1 authors · Jun 25, 2021
- Multilingual LAMA: Investigating Knowledge in Multilingual Pretrained Language Models Recently, it has been found that monolingual English language models can be used as knowledge bases. Instead of structural knowledge base queries, masked sentences such as "Paris is the capital of [MASK]" are used as probes. We translate the established benchmarks TREx and GoogleRE into 53 languages. Working with mBERT, we investigate three questions. (i) Can mBERT be used as a multilingual knowledge base? Most prior work only considers English. Extending research to multiple languages is important for diversity and accessibility. (ii) Is mBERT's performance as knowledge base language-independent or does it vary from language to language? (iii) A multilingual model is trained on more text, e.g., mBERT is trained on 104 Wikipedias. Can mBERT leverage this for better performance? We find that using mBERT as a knowledge base yields varying performance across languages and pooling predictions across languages improves performance. Conversely, mBERT exhibits a language bias; e.g., when queried in Italian, it tends to predict Italy as the country of origin. 3 authors · Feb 1, 2021
- Evaluating Multilingual Long-Context Models for Retrieval and Reasoning Recent large language models (LLMs) demonstrate impressive capabilities in handling long contexts, some exhibiting near-perfect recall on synthetic retrieval tasks. However, these evaluations have mainly focused on English text and involved a single target sentence within lengthy contexts. Our work investigates how LLM performance generalizes to multilingual settings with multiple hidden target sentences. We create a new dataset -- mLongRR -- to comprehensively evaluate several multilingual long-context LLMs on retrieval and reasoning tasks across five languages: English, Vietnamese, Indonesian, Swahili, and Somali. These languages share the Latin script but belong to distinct language families and resource levels. Our analysis reveals a significant performance gap between languages. The best-performing models such as Gemini-1.5 and GPT-4o, achieve around 96% accuracy in English to around 36% in Somali with a single target sentence. However, this accuracy drops to 40% in English and 0% in Somali when dealing with three target sentences. Our findings highlight the challenges long-context LLMs face when processing longer contexts, an increase in the number of target sentences, or languages of lower resource levels. 5 authors · Sep 26, 2024
- MultiLegalSBD: A Multilingual Legal Sentence Boundary Detection Dataset Sentence Boundary Detection (SBD) is one of the foundational building blocks of Natural Language Processing (NLP), with incorrectly split sentences heavily influencing the output quality of downstream tasks. It is a challenging task for algorithms, especially in the legal domain, considering the complex and different sentence structures used. In this work, we curated a diverse multilingual legal dataset consisting of over 130'000 annotated sentences in 6 languages. Our experimental results indicate that the performance of existing SBD models is subpar on multilingual legal data. We trained and tested monolingual and multilingual models based on CRF, BiLSTM-CRF, and transformers, demonstrating state-of-the-art performance. We also show that our multilingual models outperform all baselines in the zero-shot setting on a Portuguese test set. To encourage further research and development by the community, we have made our dataset, models, and code publicly available. 3 authors · May 2, 2023 1
- L3Cube-IndicSBERT: A simple approach for learning cross-lingual sentence representations using multilingual BERT The multilingual Sentence-BERT (SBERT) models map different languages to common representation space and are useful for cross-language similarity and mining tasks. We propose a simple yet effective approach to convert vanilla multilingual BERT models into multilingual sentence BERT models using synthetic corpus. We simply aggregate translated NLI or STS datasets of the low-resource target languages together and perform SBERT-like fine-tuning of the vanilla multilingual BERT model. We show that multilingual BERT models are inherent cross-lingual learners and this simple baseline fine-tuning approach without explicit cross-lingual training yields exceptional cross-lingual properties. We show the efficacy of our approach on 10 major Indic languages and also show the applicability of our approach to non-Indic languages German and French. Using this approach, we further present L3Cube-IndicSBERT, the first multilingual sentence representation model specifically for Indian languages Hindi, Marathi, Kannada, Telugu, Malayalam, Tamil, Gujarati, Odia, Bengali, and Punjabi. The IndicSBERT exhibits strong cross-lingual capabilities and performs significantly better than alternatives like LaBSE, LASER, and paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2 on Indic cross-lingual and monolingual sentence similarity tasks. We also release monolingual SBERT models for each of the languages and show that IndicSBERT performs competitively with its monolingual counterparts. These models have been evaluated using embedding similarity scores and classification accuracy. 5 authors · Apr 22, 2023
2 Multilingual Sentence-Level Semantic Search using Meta-Distillation Learning Multilingual semantic search is the task of retrieving relevant contents to a query expressed in different language combinations. This requires a better semantic understanding of the user's intent and its contextual meaning. Multilingual semantic search is less explored and more challenging than its monolingual or bilingual counterparts, due to the lack of multilingual parallel resources for this task and the need to circumvent "language bias". In this work, we propose an alignment approach: MAML-Align, specifically for low-resource scenarios. Our approach leverages meta-distillation learning based on MAML, an optimization-based Model-Agnostic Meta-Learner. MAML-Align distills knowledge from a Teacher meta-transfer model T-MAML, specialized in transferring from monolingual to bilingual semantic search, to a Student model S-MAML, which meta-transfers from bilingual to multilingual semantic search. To the best of our knowledge, we are the first to extend meta-distillation to a multilingual search application. Our empirical results show that on top of a strong baseline based on sentence transformers, our meta-distillation approach boosts the gains provided by MAML and significantly outperforms naive fine-tuning methods. Furthermore, multilingual meta-distillation learning improves generalization even to unseen languages. 5 authors · Sep 15, 2023
1 Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate. 3 authors · Aug 1, 2022
- Mapping Supervised Bilingual Word Embeddings from English to low-resource languages It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages. 1 authors · Oct 14, 2019
- CUNI Submission to MRL 2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval We present the Charles University system for the MRL~2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval. The goal of the shared task was to develop systems for named entity recognition and question answering in several under-represented languages. Our solutions to both subtasks rely on the translate-test approach. We first translate the unlabeled examples into English using a multilingual machine translation model. Then, we run inference on the translated data using a strong task-specific model. Finally, we project the labeled data back into the original language. To keep the inferred tags on the correct positions in the original language, we propose a method based on scoring the candidate positions using a label-sensitive translation model. In both settings, we experiment with finetuning the classification models on the translated data. However, due to a domain mismatch between the development data and the shared task validation and test sets, the finetuned models could not outperform our baselines. 2 authors · Oct 25, 2023
- Wiki-LLaVA: Hierarchical Retrieval-Augmented Generation for Multimodal LLMs Multimodal LLMs are the natural evolution of LLMs, and enlarge their capabilities so as to work beyond the pure textual modality. As research is being carried out to design novel architectures and vision-and-language adapters, in this paper we concentrate on endowing such models with the capability of answering questions that require external knowledge. Our approach, termed Wiki-LLaVA, aims at integrating an external knowledge source of multimodal documents, which is accessed through a hierarchical retrieval pipeline. Relevant passages, using this approach, are retrieved from the external knowledge source and employed as additional context for the LLM, augmenting the effectiveness and precision of generated dialogues. We conduct extensive experiments on datasets tailored for visual question answering with external data and demonstrate the appropriateness of our approach. 7 authors · Apr 23, 2024
- Improving Domain-Specific Retrieval by NLI Fine-Tuning The aim of this article is to investigate the fine-tuning potential of natural language inference (NLI) data to improve information retrieval and ranking. We demonstrate this for both English and Polish languages, using data from one of the largest Polish e-commerce sites and selected open-domain datasets. We employ both monolingual and multilingual sentence encoders fine-tuned by a supervised method utilizing contrastive loss and NLI data. Our results point to the fact that NLI fine-tuning increases the performance of the models in both tasks and both languages, with the potential to improve mono- and multilingual models. Finally, we investigate uniformity and alignment of the embeddings to explain the effect of NLI-based fine-tuning for an out-of-domain use-case. 4 authors · Aug 6, 2023
- Unsupervised Multilingual Dense Retrieval via Generative Pseudo Labeling Dense retrieval methods have demonstrated promising performance in multilingual information retrieval, where queries and documents can be in different languages. However, dense retrievers typically require a substantial amount of paired data, which poses even greater challenges in multilingual scenarios. This paper introduces UMR, an Unsupervised Multilingual dense Retriever trained without any paired data. Our approach leverages the sequence likelihood estimation capabilities of multilingual language models to acquire pseudo labels for training dense retrievers. We propose a two-stage framework which iteratively improves the performance of multilingual dense retrievers. Experimental results on two benchmark datasets show that UMR outperforms supervised baselines, showcasing the potential of training multilingual retrievers without paired data, thereby enhancing their practicality. Our source code, data, and models are publicly available at https://github.com/MiuLab/UMR 5 authors · Mar 6, 2024
- BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's population and therefore having the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative and call for translation participation that we are launching to extend it to a multi-way parallel corpus to any written language. 17 authors · Feb 6
- Tokenization Impacts Multilingual Language Modeling: Assessing Vocabulary Allocation and Overlap Across Languages Multilingual language models have recently gained attention as a promising solution for representing multiple languages in a single model. In this paper, we propose new criteria to evaluate the quality of lexical representation and vocabulary overlap observed in sub-word tokenizers. Our findings show that the overlap of vocabulary across languages can be actually detrimental to certain downstream tasks (POS, dependency tree labeling). In contrast, NER and sentence-level tasks (cross-lingual retrieval, NLI) benefit from sharing vocabulary. We also observe that the coverage of the language-specific tokens in the multilingual vocabulary significantly impacts the word-level tasks. Our study offers a deeper understanding of the role of tokenizers in multilingual language models and guidelines for future model developers to choose the most suitable tokenizer for their specific application before undertaking costly model pre-training 3 authors · May 26, 2023
2 Language-agnostic BERT Sentence Embedding While BERT is an effective method for learning monolingual sentence embeddings for semantic similarity and embedding based transfer learning (Reimers and Gurevych, 2019), BERT based cross-lingual sentence embeddings have yet to be explored. We systematically investigate methods for learning multilingual sentence embeddings by combining the best methods for learning monolingual and cross-lingual representations including: masked language modeling (MLM), translation language modeling (TLM) (Conneau and Lample, 2019), dual encoder translation ranking (Guo et al., 2018), and additive margin softmax (Yang et al., 2019a). We show that introducing a pre-trained multilingual language model dramatically reduces the amount of parallel training data required to achieve good performance by 80%. Composing the best of these methods produces a model that achieves 83.7% bi-text retrieval accuracy over 112 languages on Tatoeba, well above the 65.5% achieved by Artetxe and Schwenk (2019b), while still performing competitively on monolingual transfer learning benchmarks (Conneau and Kiela, 2018). Parallel data mined from CommonCrawl using our best model is shown to train competitive NMT models for en-zh and en-de. We publicly release our best multilingual sentence embedding model for 109+ languages at https://tfhub.dev/google/LaBSE. 5 authors · Jul 3, 2020
- Adapting Multilingual Embedding Models to Historical Luxembourgish The growing volume of digitized historical texts requires effective semantic search using text embeddings. However, pre-trained multilingual models, typically evaluated on contemporary texts, face challenges with historical digitized content due to OCR noise and outdated spellings. We explore the use of multilingual embeddings for cross-lingual semantic search on historical Luxembourgish, a low-resource language. We collect historical Luxembourgish news articles spanning various time periods and use GPT-4o to segment and translate them into closely related languages, creating 20,000 parallel training sentences per language pair. We further create a historical bitext mining evaluation set and find that these models struggle to perform cross-lingual search on historical Luxembourgish. To address this, we propose a simple adaptation method using in-domain training data, achieving up to 98\% accuracy in cross-lingual evaluations. We release our adapted models and historical Luxembourgish-German/French bitexts to support further research. 4 authors · Feb 11
- CLIRudit: Cross-Lingual Information Retrieval of Scientific Documents Cross-lingual information retrieval (CLIR) consists in finding relevant documents in a language that differs from the language of the queries. This paper presents CLIRudit, a new dataset created to evaluate cross-lingual academic search, focusing on English queries and French documents. The dataset is built using bilingual article metadata from \'Erudit, a Canadian publishing platform, and is designed to represent scenarios in which researchers search for scholarly content in languages other than English. We perform a comprehensive benchmarking of different zero-shot first-stage retrieval methods on the dataset, including dense and sparse retrievers, query and document machine translation, and state-of-the-art multilingual retrievers. Our results show that large dense retrievers, not necessarily trained for the cross-lingual retrieval task, can achieve zero-shot performance comparable to using ground truth human translations, without the need for machine translation. Sparse retrievers, such as BM25 or SPLADE, combined with document translation, show competitive results, providing an efficient alternative to large dense models. This research advances the understanding of cross-lingual academic information retrieval and provides a framework that others can use to build comparable datasets across different languages and disciplines. By making the dataset and code publicly available, we aim to facilitate further research that will help make scientific knowledge more accessible across language barriers. 3 authors · Apr 22
- PIRB: A Comprehensive Benchmark of Polish Dense and Hybrid Text Retrieval Methods We present Polish Information Retrieval Benchmark (PIRB), a comprehensive evaluation framework encompassing 41 text information retrieval tasks for Polish. The benchmark incorporates existing datasets as well as 10 new, previously unpublished datasets covering diverse topics such as medicine, law, business, physics, and linguistics. We conduct an extensive evaluation of over 20 dense and sparse retrieval models, including the baseline models trained by us as well as other available Polish and multilingual methods. Finally, we introduce a three-step process for training highly effective language-specific retrievers, consisting of knowledge distillation, supervised fine-tuning, and building sparse-dense hybrid retrievers using a lightweight rescoring model. In order to validate our approach, we train new text encoders for Polish and compare their results with previously evaluated methods. Our dense models outperform the best solutions available to date, and the use of hybrid methods further improves their performance. 3 authors · Feb 20, 2024
- Czert -- Czech BERT-like Model for Language Representation This paper describes the training process of the first Czech monolingual language representation models based on BERT and ALBERT architectures. We pre-train our models on more than 340K of sentences, which is 50 times more than multilingual models that include Czech data. We outperform the multilingual models on 9 out of 11 datasets. In addition, we establish the new state-of-the-art results on nine datasets. At the end, we discuss properties of monolingual and multilingual models based upon our results. We publish all the pre-trained and fine-tuned models freely for the research community. 6 authors · Mar 24, 2021
1 A New Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies We present the HPLT (High Performance Language Technologies) language resources, a new massive multilingual dataset including both monolingual and bilingual corpora extracted from CommonCrawl and previously unused web crawls from the Internet Archive. We describe our methods for data acquisition, management and processing of large corpora, which rely on open-source software tools and high-performance computing. Our monolingual collection focuses on low- to medium-resourced languages and covers 75 languages and a total of ~5.6 trillion word tokens de-duplicated on the document level. Our English-centric parallel corpus is derived from its monolingual counterpart and covers 18 language pairs and more than 96 million aligned sentence pairs with roughly 1.4 billion English tokens. The HPLT language resources are one of the largest open text corpora ever released, providing a great resource for language modeling and machine translation training. We publicly release the corpora, the software, and the tools used in this work. 13 authors · Mar 20, 2024
- Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation. 6 authors · Aug 6, 2021
- The ROOTS Search Tool: Data Transparency for LLMs ROOTS is a 1.6TB multilingual text corpus developed for the training of BLOOM, currently the largest language model explicitly accompanied by commensurate data governance efforts. In continuation of these efforts, we present the ROOTS Search Tool: a search engine over the entire ROOTS corpus offering both fuzzy and exact search capabilities. ROOTS is the largest corpus to date that can be investigated this way. The ROOTS Search Tool is open-sourced and available on Hugging Face Spaces. We describe our implementation and the possible use cases of our tool. 8 authors · Feb 27, 2023
- Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key. 3 authors · Apr 9, 2024
- The University of Helsinki submissions to the WMT19 news translation task In this paper, we present the University of Helsinki submissions to the WMT 2019 shared task on news translation in three language pairs: English-German, English-Finnish and Finnish-English. This year, we focused first on cleaning and filtering the training data using multiple data-filtering approaches, resulting in much smaller and cleaner training sets. For English-German, we trained both sentence-level transformer models and compared different document-level translation approaches. For Finnish-English and English-Finnish we focused on different segmentation approaches, and we also included a rule-based system for English-Finnish. 8 authors · Jun 10, 2019
- mLUKE: The Power of Entity Representations in Multilingual Pretrained Language Models Recent studies have shown that multilingual pretrained language models can be effectively improved with cross-lingual alignment information from Wikipedia entities. However, existing methods only exploit entity information in pretraining and do not explicitly use entities in downstream tasks. In this study, we explore the effectiveness of leveraging entity representations for downstream cross-lingual tasks. We train a multilingual language model with 24 languages with entity representations and show the model consistently outperforms word-based pretrained models in various cross-lingual transfer tasks. We also analyze the model and the key insight is that incorporating entity representations into the input allows us to extract more language-agnostic features. We also evaluate the model with a multilingual cloze prompt task with the mLAMA dataset. We show that entity-based prompt elicits correct factual knowledge more likely than using only word representations. Our source code and pretrained models are available at https://github.com/studio-ousia/luke. 3 authors · Oct 15, 2021
4 Patience is all you need! An agentic system for performing scientific literature review Large language models (LLMs) have grown in their usage to provide support for question answering across numerous disciplines. The models on their own have already shown promise for answering basic questions, however fail quickly where expert domain knowledge is required or the question is nuanced. Scientific research often involves searching for relevant literature, distilling pertinent information from that literature and analysing how the findings support or contradict one another. The information is often encapsulated in the full text body of research articles, rather than just in the abstracts. Statements within these articles frequently require the wider article context to be fully understood. We have built an LLM-based system that performs such search and distillation of information encapsulated in scientific literature, and we evaluate our keyword based search and information distillation system against a set of biology related questions from previously released literature benchmarks. We demonstrate sparse retrieval methods exhibit results close to state of the art without the need for dense retrieval, with its associated infrastructure and complexity overhead. We also show how to increase the coverage of relevant documents for literature review generation. 2 authors · Mar 28 1
- A Large Parallel Corpus of Full-Text Scientific Articles The Scielo database is an important source of scientific information in Latin America, containing articles from several research domains. A striking characteristic of Scielo is that many of its full-text contents are presented in more than one language, thus being a potential source of parallel corpora. In this article, we present the development of a parallel corpus from Scielo in three languages: English, Portuguese, and Spanish. Sentences were automatically aligned using the Hunalign algorithm for all language pairs, and for a subset of trilingual articles also. We demonstrate the capabilities of our corpus by training a Statistical Machine Translation system (Moses) for each language pair, which outperformed related works on scientific articles. Sentence alignment was also manually evaluated, presenting an average of 98.8% correctly aligned sentences across all languages. Our parallel corpus is freely available in the TMX format, with complementary information regarding article metadata. 3 authors · May 6, 2019
1 HEAD-QA: A Healthcare Dataset for Complex Reasoning We present HEAD-QA, a multi-choice question answering testbed to encourage research on complex reasoning. The questions come from exams to access a specialized position in the Spanish healthcare system, and are challenging even for highly specialized humans. We then consider monolingual (Spanish) and cross-lingual (to English) experiments with information retrieval and neural techniques. We show that: (i) HEAD-QA challenges current methods, and (ii) the results lag well behind human performance, demonstrating its usefulness as a benchmark for future work. 2 authors · Jun 11, 2019
- MEL: Legal Spanish Language Model Legal texts, characterized by complex and specialized terminology, present a significant challenge for Language Models. Adding an underrepresented language, such as Spanish, to the mix makes it even more challenging. While pre-trained models like XLM-RoBERTa have shown capabilities in handling multilingual corpora, their performance on domain specific documents remains underexplored. This paper presents the development and evaluation of MEL, a legal language model based on XLM-RoBERTa-large, fine-tuned on legal documents such as BOE (Bolet\'in Oficial del Estado, the Spanish oficial report of laws) and congress texts. We detail the data collection, processing, training, and evaluation processes. Evaluation benchmarks show a significant improvement over baseline models in understanding the legal Spanish language. We also present case studies demonstrating the model's application to new legal texts, highlighting its potential to perform top results over different NLP tasks. 10 authors · Jan 27
- C3: Continued Pretraining with Contrastive Weak Supervision for Cross Language Ad-Hoc Retrieval Pretrained language models have improved effectiveness on numerous tasks, including ad-hoc retrieval. Recent work has shown that continuing to pretrain a language model with auxiliary objectives before fine-tuning on the retrieval task can further improve retrieval effectiveness. Unlike monolingual retrieval, designing an appropriate auxiliary task for cross-language mappings is challenging. To address this challenge, we use comparable Wikipedia articles in different languages to further pretrain off-the-shelf multilingual pretrained models before fine-tuning on the retrieval task. We show that our approach yields improvements in retrieval effectiveness. 5 authors · Apr 25, 2022
- Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual using Knowledge Distillation We present an easy and efficient method to extend existing sentence embedding models to new languages. This allows to create multilingual versions from previously monolingual models. The training is based on the idea that a translated sentence should be mapped to the same location in the vector space as the original sentence. We use the original (monolingual) model to generate sentence embeddings for the source language and then train a new system on translated sentences to mimic the original model. Compared to other methods for training multilingual sentence embeddings, this approach has several advantages: It is easy to extend existing models with relatively few samples to new languages, it is easier to ensure desired properties for the vector space, and the hardware requirements for training is lower. We demonstrate the effectiveness of our approach for 50+ languages from various language families. Code to extend sentence embeddings models to more than 400 languages is publicly available. 2 authors · Apr 21, 2020
- Is Translation All You Need? A Study on Solving Multilingual Tasks with Large Language Models Large language models (LLMs) have demonstrated strong multilingual capabilities; yet, they are mostly English-centric due to the imbalanced training corpora. Existing works leverage this phenomenon to improve their multilingual performances on NLP tasks. In this work, we extend the evaluation from NLP tasks to real user queries. We find that even though translation into English can help improve the performance of multilingual NLP tasks for English-centric LLMs, it may not be optimal for all scenarios. For culture-related tasks that need deep language understanding, prompting in the native language proves to be more promising since it can capture the nuances related to culture and language. Therefore, we advocate for more efforts towards the development of strong multilingual LLMs instead of just English-centric LLMs. 5 authors · Mar 15, 2024
5 Multi-Task Contrastive Learning for 8192-Token Bilingual Text Embeddings We introduce a novel suite of state-of-the-art bilingual text embedding models that are designed to support English and another target language. These models are capable of processing lengthy text inputs with up to 8192 tokens, making them highly versatile for a range of natural language processing tasks such as text retrieval, clustering, and semantic textual similarity (STS) calculations. By focusing on bilingual models and introducing a unique multi-task learning objective, we have significantly improved the model performance on STS tasks, which outperforms the capabilities of existing multilingual models in both target language understanding and cross-lingual evaluation tasks. Moreover, our bilingual models are more efficient, requiring fewer parameters and less memory due to their smaller vocabulary needs. Furthermore, we have expanded the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB) to include benchmarks for German and Spanish embedding models. This integration aims to stimulate further research and advancement in text embedding technologies for these languages. Jina AI · Feb 26, 2024
- GenAI Content Detection Task 1: English and Multilingual Machine-Generated Text Detection: AI vs. Human We present the GenAI Content Detection Task~1 -- a shared task on binary machine generated text detection, conducted as a part of the GenAI workshop at COLING 2025. The task consists of two subtasks: Monolingual (English) and Multilingual. The shared task attracted many participants: 36 teams made official submissions to the Monolingual subtask during the test phase and 26 teams -- to the Multilingual. We provide a comprehensive overview of the data, a summary of the results -- including system rankings and performance scores -- detailed descriptions of the participating systems, and an in-depth analysis of submissions. https://github.com/mbzuai-nlp/COLING-2025-Workshop-on-MGT-Detection-Task1 26 authors · Jan 19
- Evaluating Large Language Models for Cross-Lingual Retrieval Multi-stage information retrieval (IR) has become a widely-adopted paradigm in search. While Large Language Models (LLMs) have been extensively evaluated as second-stage reranking models for monolingual IR, a systematic large-scale comparison is still lacking for cross-lingual IR (CLIR). Moreover, while prior work shows that LLM-based rerankers improve CLIR performance, their evaluation setup relies on lexical retrieval with machine translation (MT) for the first stage. This is not only prohibitively expensive but also prone to error propagation across stages. Our evaluation on passage-level and document-level CLIR reveals that further gains can be achieved with multilingual bi-encoders as first-stage retrievers and that the benefits of translation diminishes with stronger reranking models. We further show that pairwise rerankers based on instruction-tuned LLMs perform competitively with listwise rerankers. To the best of our knowledge, we are the first to study the interaction between retrievers and rerankers in two-stage CLIR with LLMs. Our findings reveal that, without MT, current state-of-the-art rerankers fall severely short when directly applied in CLIR. 5 authors · Sep 18
- Recovering document annotations for sentence-level bitext Data availability limits the scope of any given task. In machine translation, historical models were incapable of handling longer contexts, so the lack of document-level datasets was less noticeable. Now, despite the emergence of long-sequence methods, we remain within a sentence-level paradigm and without data to adequately approach context-aware machine translation. Most large-scale datasets have been processed through a pipeline that discards document-level metadata. In this work, we reconstruct document-level information for three (ParaCrawl, News Commentary, and Europarl) large datasets in German, French, Spanish, Italian, Polish, and Portuguese (paired with English). We then introduce a document-level filtering technique as an alternative to traditional bitext filtering. We present this filtering with analysis to show that this method prefers context-consistent translations rather than those that may have been sentence-level machine translated. Last we train models on these longer contexts and demonstrate improvement in document-level translation without degradation of sentence-level translation. We release our dataset, ParaDocs, and resulting models as a resource to the community. 3 authors · Jun 6, 2024
1 Quati: A Brazilian Portuguese Information Retrieval Dataset from Native Speakers Despite Portuguese being one of the most spoken languages in the world, there is a lack of high-quality information retrieval datasets in that language. We present Quati, a dataset specifically designed for the Brazilian Portuguese language. It comprises a collection of queries formulated by native speakers and a curated set of documents sourced from a selection of high-quality Brazilian Portuguese websites. These websites are frequented more likely by real users compared to those randomly scraped, ensuring a more representative and relevant corpus. To label the query-document pairs, we use a state-of-the-art LLM, which shows inter-annotator agreement levels comparable to human performance in our assessments. We provide a detailed description of our annotation methodology to enable others to create similar datasets for other languages, providing a cost-effective way of creating high-quality IR datasets with an arbitrary number of labeled documents per query. Finally, we evaluate a diverse range of open-source and commercial retrievers to serve as baseline systems. Quati is publicly available at https://huggingface.co/datasets/unicamp-dl/quati and all scripts at https://github.com/unicamp-dl/quati . 5 authors · Apr 10, 2024
- ParaCotta: Synthetic Multilingual Paraphrase Corpora from the Most Diverse Translation Sample Pair We release our synthetic parallel paraphrase corpus across 17 languages: Arabic, Catalan, Czech, German, English, Spanish, Estonian, French, Hindi, Indonesian, Italian, Dutch, Romanian, Russian, Swedish, Vietnamese, and Chinese. Our method relies only on monolingual data and a neural machine translation system to generate paraphrases, hence simple to apply. We generate multiple translation samples using beam search and choose the most lexically diverse pair according to their sentence BLEU. We compare our generated corpus with the ParaBank2. According to our evaluation, our synthetic paraphrase pairs are semantically similar and lexically diverse. 9 authors · May 9, 2022
- DuReader_retrieval: A Large-scale Chinese Benchmark for Passage Retrieval from Web Search Engine In this paper, we present DuReader_retrieval, a large-scale Chinese dataset for passage retrieval. DuReader_retrieval contains more than 90K queries and over 8M unique passages from a commercial search engine. To alleviate the shortcomings of other datasets and ensure the quality of our benchmark, we (1) reduce the false negatives in development and test sets by manually annotating results pooled from multiple retrievers, and (2) remove the training queries that are semantically similar to the development and testing queries. Additionally, we provide two out-of-domain testing sets for cross-domain evaluation, as well as a set of human translated queries for for cross-lingual retrieval evaluation. The experiments demonstrate that DuReader_retrieval is challenging and a number of problems remain unsolved, such as the salient phrase mismatch and the syntactic mismatch between queries and paragraphs. These experiments also show that dense retrievers do not generalize well across domains, and cross-lingual retrieval is essentially challenging. DuReader_retrieval is publicly available at https://github.com/baidu/DuReader/tree/master/DuReader-Retrieval. 8 authors · Mar 18, 2022
- 20min-XD: A Comparable Corpus of Swiss News Articles We present 20min-XD (20 Minuten cross-lingual document-level), a French-German, document-level comparable corpus of news articles, sourced from the Swiss online news outlet 20 Minuten/20 minutes. Our dataset comprises around 15,000 article pairs spanning 2015 to 2024, automatically aligned based on semantic similarity. We detail the data collection process and alignment methodology. Furthermore, we provide a qualitative and quantitative analysis of the corpus. The resulting dataset exhibits a broad spectrum of cross-lingual similarity, ranging from near-translations to loosely related articles, making it valuable for various NLP applications and broad linguistically motivated studies. We publicly release the dataset in document- and sentence-aligned versions and code for the described experiments. 4 authors · Apr 30
- EUROPA: A Legal Multilingual Keyphrase Generation Dataset Keyphrase generation has primarily been explored within the context of academic research articles, with a particular focus on scientific domains and the English language. In this work, we present EUROPA, a dataset for multilingual keyphrase generation in the legal domain. It is derived from legal judgments from the Court of Justice of the European Union (EU), and contains instances in all 24 EU official languages. We run multilingual models on our corpus and analyze the results, showing room for improvement on a domain-specific multilingual corpus such as the one we present. 5 authors · Feb 29, 2024
41 MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark Text embeddings are typically evaluated on a limited set of tasks, which are constrained by language, domain, and task diversity. To address these limitations and provide a more comprehensive evaluation, we introduce the Massive Multilingual Text Embedding Benchmark (MMTEB) - a large-scale, community-driven expansion of MTEB, covering over 500 quality-controlled evaluation tasks across 250+ languages. MMTEB includes a diverse set of challenging, novel tasks such as instruction following, long-document retrieval, and code retrieval, representing the largest multilingual collection of evaluation tasks for embedding models to date. Using this collection, we develop several highly multilingual benchmarks, which we use to evaluate a representative set of models. We find that while large language models (LLMs) with billions of parameters can achieve state-of-the-art performance on certain language subsets and task categories, the best-performing publicly available model is multilingual-e5-large-instruct with only 560 million parameters. To facilitate accessibility and reduce computational cost, we introduce a novel downsampling method based on inter-task correlation, ensuring a diverse selection while preserving relative model rankings. Furthermore, we optimize tasks such as retrieval by sampling hard negatives, creating smaller but effective splits. These optimizations allow us to introduce benchmarks that drastically reduce computational demands. For instance, our newly introduced zero-shot English benchmark maintains a ranking order similar to the full-scale version but at a fraction of the computational cost. Massive Text Embedding Benchmark · Feb 19 3
- MessIRve: A Large-Scale Spanish Information Retrieval Dataset Information retrieval (IR) is the task of finding relevant documents in response to a user query. Although Spanish is the second most spoken native language, current IR benchmarks lack Spanish data, hindering the development of information access tools for Spanish speakers. We introduce MessIRve, a large-scale Spanish IR dataset with around 730 thousand queries from Google's autocomplete API and relevant documents sourced from Wikipedia. MessIRve's queries reflect diverse Spanish-speaking regions, unlike other datasets that are translated from English or do not consider dialectal variations. The large size of the dataset allows it to cover a wide variety of topics, unlike smaller datasets. We provide a comprehensive description of the dataset, comparisons with existing datasets, and baseline evaluations of prominent IR models. Our contributions aim to advance Spanish IR research and improve information access for Spanish speakers. 6 authors · Sep 9, 2024
1 Evaluating Embedding APIs for Information Retrieval The ever-increasing size of language models curtails their widespread access to the community, thereby galvanizing many companies and startups into offering access to large language models through APIs. One particular API, suitable for dense retrieval, is the semantic embedding API that builds vector representations of a given text. With a growing number of APIs at our disposal, in this paper, our goal is to analyze semantic embedding APIs in realistic retrieval scenarios in order to assist practitioners and researchers in finding suitable services according to their needs. Specifically, we wish to investigate the capabilities of existing APIs on domain generalization and multilingual retrieval. For this purpose, we evaluate the embedding APIs on two standard benchmarks, BEIR, and MIRACL. We find that re-ranking BM25 results using the APIs is a budget-friendly approach and is most effective on English, in contrast to the standard practice, i.e., employing them as first-stage retrievers. For non-English retrieval, re-ranking still improves the results, but a hybrid model with BM25 works best albeit at a higher cost. We hope our work lays the groundwork for thoroughly evaluating APIs that are critical in search and more broadly, in information retrieval. 7 authors · May 10, 2023
- Comparison of Czech Transformers on Text Classification Tasks In this paper, we present our progress in pre-training monolingual Transformers for Czech and contribute to the research community by releasing our models for public. The need for such models emerged from our effort to employ Transformers in our language-specific tasks, but we found the performance of the published multilingual models to be very limited. Since the multilingual models are usually pre-trained from 100+ languages, most of low-resourced languages (including Czech) are under-represented in these models. At the same time, there is a huge amount of monolingual training data available in web archives like Common Crawl. We have pre-trained and publicly released two monolingual Czech Transformers and compared them with relevant public models, trained (at least partially) for Czech. The paper presents the Transformers pre-training procedure as well as a comparison of pre-trained models on text classification task from various domains. 2 authors · Jul 21, 2021
1 Bootstrapping Multilingual AMR with Contextual Word Alignments We develop high performance multilingualAbstract Meaning Representation (AMR) sys-tems by projecting English AMR annotationsto other languages with weak supervision. Weachieve this goal by bootstrapping transformer-based multilingual word embeddings, in partic-ular those from cross-lingual RoBERTa (XLM-R large). We develop a novel technique forforeign-text-to-English AMR alignment, usingthe contextual word alignment between En-glish and foreign language tokens. This wordalignment is weakly supervised and relies onthe contextualized XLM-R word embeddings.We achieve a highly competitive performancethat surpasses the best published results forGerman, Italian, Spanish and Chinese. 7 authors · Feb 3, 2021
- A Multilingual Parallel Corpora Collection Effort for Indian Languages We present sentence aligned parallel corpora across 10 Indian Languages - Hindi, Telugu, Tamil, Malayalam, Gujarati, Urdu, Bengali, Oriya, Marathi, Punjabi, and English - many of which are categorized as low resource. The corpora are compiled from online sources which have content shared across languages. The corpora presented significantly extends present resources that are either not large enough or are restricted to a specific domain (such as health). We also provide a separate test corpus compiled from an independent online source that can be independently used for validating the performance in 10 Indian languages. Alongside, we report on the methods of constructing such corpora using tools enabled by recent advances in machine translation and cross-lingual retrieval using deep neural network based methods. 4 authors · Jul 15, 2020
2 Retrieving Texts based on Abstract Descriptions In this work, we aim to connect two research areas: instruction models and retrieval-based models. While instruction-tuned Large Language Models (LLMs) excel at extracting information from text, they are not suitable for semantic retrieval. Similarity search over embedding vectors allows to index and query vectors, but the similarity reflected in the embedding is sub-optimal for many use cases. We identify the task of retrieving sentences based on abstract descriptions of their content. We demonstrate the inadequacy of current text embeddings and propose an alternative model that significantly improves when used in standard nearest neighbor search. The model is trained using positive and negative pairs sourced through prompting an a large language model (LLM). While it is easy to source the training material from an LLM, the retrieval task cannot be performed by the LLM directly. This demonstrates that data from LLMs can be used not only for distilling more efficient specialized models than the original LLM, but also for creating new capabilities not immediately possible using the original model. 5 authors · May 21, 2023
- Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings. 3 authors · May 23, 2023
- Large-Scale Contextualised Language Modelling for Norwegian We present the ongoing NorLM initiative to support the creation and use of very large contextualised language models for Norwegian (and in principle other Nordic languages), including a ready-to-use software environment, as well as an experience report for data preparation and training. This paper introduces the first large-scale monolingual language models for Norwegian, based on both the ELMo and BERT frameworks. In addition to detailing the training process, we present contrastive benchmark results on a suite of NLP tasks for Norwegian. For additional background and access to the data, models, and software, please see http://norlm.nlpl.eu 5 authors · Apr 13, 2021
- Models and Datasets for Cross-Lingual Summarisation We present a cross-lingual summarisation corpus with long documents in a source language associated with multi-sentence summaries in a target language. The corpus covers twelve language pairs and directions for four European languages, namely Czech, English, French and German, and the methodology for its creation can be applied to several other languages. We derive cross-lingual document-summary instances from Wikipedia by combining lead paragraphs and articles' bodies from language aligned Wikipedia titles. We analyse the proposed cross-lingual summarisation task with automatic metrics and validate it with a human study. To illustrate the utility of our dataset we report experiments with multi-lingual pre-trained models in supervised, zero- and few-shot, and out-of-domain scenarios. 2 authors · Feb 19, 2022
- WikiLingua: A New Benchmark Dataset for Cross-Lingual Abstractive Summarization We introduce WikiLingua, a large-scale, multilingual dataset for the evaluation of crosslingual abstractive summarization systems. We extract article and summary pairs in 18 languages from WikiHow, a high quality, collaborative resource of how-to guides on a diverse set of topics written by human authors. We create gold-standard article-summary alignments across languages by aligning the images that are used to describe each how-to step in an article. As a set of baselines for further studies, we evaluate the performance of existing cross-lingual abstractive summarization methods on our dataset. We further propose a method for direct crosslingual summarization (i.e., without requiring translation at inference time) by leveraging synthetic data and Neural Machine Translation as a pre-training step. Our method significantly outperforms the baseline approaches, while being more cost efficient during inference. 4 authors · Oct 6, 2020
- Multilingual Event Linking to Wikidata We present a task of multilingual linking of events to a knowledge base. We automatically compile a large-scale dataset for this task, comprising of 1.8M mentions across 44 languages referring to over 10.9K events from Wikidata. We propose two variants of the event linking task: 1) multilingual, where event descriptions are from the same language as the mention, and 2) crosslingual, where all event descriptions are in English. On the two proposed tasks, we compare multiple event linking systems including BM25+ (Lv and Zhai, 2011) and multilingual adaptations of the biencoder and crossencoder architectures from BLINK (Wu et al., 2020). In our experiments on the two task variants, we find both biencoder and crossencoder models significantly outperform the BM25+ baseline. Our results also indicate that the crosslingual task is in general more challenging than the multilingual task. To test the out-of-domain generalization of the proposed linking systems, we additionally create a Wikinews-based evaluation set. We present qualitative analysis highlighting various aspects captured by the proposed dataset, including the need for temporal reasoning over context and tackling diverse event descriptions across languages. 3 authors · Apr 13, 2022
- Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers. 10 authors · Nov 17, 2024
- Are Multilingual Models Effective in Code-Switching? Multilingual language models have shown decent performance in multilingual and cross-lingual natural language understanding tasks. However, the power of these multilingual models in code-switching tasks has not been fully explored. In this paper, we study the effectiveness of multilingual language models to understand their capability and adaptability to the mixed-language setting by considering the inference speed, performance, and number of parameters to measure their practicality. We conduct experiments in three language pairs on named entity recognition and part-of-speech tagging and compare them with existing methods, such as using bilingual embeddings and multilingual meta-embeddings. Our findings suggest that pre-trained multilingual models do not necessarily guarantee high-quality representations on code-switching, while using meta-embeddings achieves similar results with significantly fewer parameters. 6 authors · Mar 24, 2021
- Multilingual Sentence-T5: Scalable Sentence Encoders for Multilingual Applications Prior work on multilingual sentence embedding has demonstrated that the efficient use of natural language inference (NLI) data to build high-performance models can outperform conventional methods. However, the potential benefits from the recent ``exponential'' growth of language models with billions of parameters have not yet been fully explored. In this paper, we introduce Multilingual Sentence T5 (m-ST5), as a larger model of NLI-based multilingual sentence embedding, by extending Sentence T5, an existing monolingual model. By employing the low-rank adaptation (LoRA) technique, we have achieved a successful scaling of the model's size to 5.7 billion parameters. We conducted experiments to evaluate the performance of sentence embedding and verified that the method outperforms the NLI-based prior approach. Furthermore, we also have confirmed a positive correlation between the size of the model and its performance. It was particularly noteworthy that languages with fewer resources or those with less linguistic similarity to English benefited more from the parameter increase. Our model is available at https://huggingface.co/pkshatech/m-ST5. 5 authors · Mar 26, 2024
1 Learning Word Vectors for 157 Languages Distributed word representations, or word vectors, have recently been applied to many tasks in natural language processing, leading to state-of-the-art performance. A key ingredient to the successful application of these representations is to train them on very large corpora, and use these pre-trained models in downstream tasks. In this paper, we describe how we trained such high quality word representations for 157 languages. We used two sources of data to train these models: the free online encyclopedia Wikipedia and data from the common crawl project. We also introduce three new word analogy datasets to evaluate these word vectors, for French, Hindi and Polish. Finally, we evaluate our pre-trained word vectors on 10 languages for which evaluation datasets exists, showing very strong performance compared to previous models. 5 authors · Feb 19, 2018
- fact check AI at SemEval-2025 Task 7: Multilingual and Crosslingual Fact-checked Claim Retrieval SemEval-2025 Task 7: Multilingual and Crosslingual Fact-Checked Claim Retrieval is approached as a Learning-to-Rank task using a bi-encoder model fine-tuned from a pre-trained transformer optimized for sentence similarity. Training used both the source languages and their English translations for multilingual retrieval and only English translations for cross-lingual retrieval. Using lightweight models with fewer than 500M parameters and training on Kaggle T4 GPUs, the method achieved 92% Success@10 in multilingual and 80% Success@10 in 5th in crosslingual and 10th in multilingual tracks. 1 authors · Aug 5
- mMARCO: A Multilingual Version of the MS MARCO Passage Ranking Dataset The MS MARCO ranking dataset has been widely used for training deep learning models for IR tasks, achieving considerable effectiveness on diverse zero-shot scenarios. However, this type of resource is scarce in languages other than English. In this work, we present mMARCO, a multilingual version of the MS MARCO passage ranking dataset comprising 13 languages that was created using machine translation. We evaluated mMARCO by finetuning monolingual and multilingual reranking models, as well as a multilingual dense retrieval model on this dataset. We also evaluated models finetuned using the mMARCO dataset in a zero-shot scenario on Mr. TyDi dataset, demonstrating that multilingual models finetuned on our translated dataset achieve superior effectiveness to models finetuned on the original English version alone. Our experiments also show that a distilled multilingual reranker is competitive with non-distilled models while having 5.4 times fewer parameters. Lastly, we show a positive correlation between translation quality and retrieval effectiveness, providing evidence that improvements in translation methods might lead to improvements in multilingual information retrieval. The translated datasets and finetuned models are available at https://github.com/unicamp-dl/mMARCO. 7 authors · Aug 31, 2021
4 mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available. 8 authors · Oct 22, 2020
- The State and Fate of Linguistic Diversity and Inclusion in the NLP World Language technologies contribute to promoting multilingualism and linguistic diversity around the world. However, only a very small number of the over 7000 languages of the world are represented in the rapidly evolving language technologies and applications. In this paper we look at the relation between the types of languages, resources, and their representation in NLP conferences to understand the trajectory that different languages have followed over time. Our quantitative investigation underlines the disparity between languages, especially in terms of their resources, and calls into question the "language agnostic" status of current models and systems. Through this paper, we attempt to convince the ACL community to prioritise the resolution of the predicaments highlighted here, so that no language is left behind. 5 authors · Apr 20, 2020
3 ParaNames 1.0: Creating an Entity Name Corpus for 400+ Languages using Wikidata We introduce ParaNames, a massively multilingual parallel name resource consisting of 140 million names spanning over 400 languages. Names are provided for 16.8 million entities, and each entity is mapped from a complex type hierarchy to a standard type (PER/LOC/ORG). Using Wikidata as a source, we create the largest resource of this type to date. We describe our approach to filtering and standardizing the data to provide the best quality possible. ParaNames is useful for multilingual language processing, both in defining tasks for name translation/transliteration and as supplementary data for tasks such as named entity recognition and linking. We demonstrate the usefulness of ParaNames on two tasks. First, we perform canonical name translation between English and 17 other languages. Second, we use it as a gazetteer for multilingual named entity recognition, obtaining performance improvements on all 10 languages evaluated. 2 authors · May 15, 2024
- The Less the Merrier? Investigating Language Representation in Multilingual Models Multilingual Language Models offer a way to incorporate multiple languages in one model and utilize cross-language transfer learning to improve performance for different Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite progress in multilingual models, not all languages are supported as well, particularly in low-resource settings. In this work, we investigate the linguistic representation of different languages in multilingual models. We start by asking the question which languages are supported in popular multilingual models and which languages are left behind. Then, for included languages, we look at models' learned representations based on language family and dialect and try to understand how models' learned representations for~(1) seen and~(2) unseen languages vary across different language groups. In addition, we test and analyze performance on downstream tasks such as text generation and Named Entity Recognition. We observe from our experiments that community-centered models -- models that focus on languages of a given family or geographical location and are built by communities who speak them -- perform better at distinguishing between languages in the same family for low-resource languages. Our paper contributes to the literature in understanding multilingual models and their shortcomings and offers insights on potential ways to improve them. 3 authors · Oct 19, 2023
- DAPR: A Benchmark on Document-Aware Passage Retrieval Recent neural retrieval mainly focuses on ranking short texts and is challenged with long documents. Existing work mainly evaluates either ranking passages or whole documents. However, there are many cases where the users want to find a relevant passage within a long document from a huge corpus, e.g. legal cases, research papers, etc. In this scenario, the passage often provides little document context and thus challenges the current approaches to finding the correct document and returning accurate results. To fill this gap, we propose and name this task Document-Aware Passage Retrieval (DAPR) and build a benchmark including multiple datasets from various domains, covering both DAPR and whole-document retrieval. In experiments, we extend the state-of-the-art neural passage retrievers with document-level context via different approaches including prepending document summary, pooling over passage representations, and hybrid retrieval with BM25. The hybrid-retrieval systems, the overall best, can only improve on the DAPR tasks marginally while significantly improving on the document-retrieval tasks. This motivates further research in developing better retrieval systems for the new task. The code and the data are available at https://github.com/kwang2049/dapr 3 authors · May 23, 2023
- POLYGLOT-NER: Massive Multilingual Named Entity Recognition The increasing diversity of languages used on the web introduces a new level of complexity to Information Retrieval (IR) systems. We can no longer assume that textual content is written in one language or even the same language family. In this paper, we demonstrate how to build massive multilingual annotators with minimal human expertise and intervention. We describe a system that builds Named Entity Recognition (NER) annotators for 40 major languages using Wikipedia and Freebase. Our approach does not require NER human annotated datasets or language specific resources like treebanks, parallel corpora, and orthographic rules. The novelty of approach lies therein - using only language agnostic techniques, while achieving competitive performance. Our method learns distributed word representations (word embeddings) which encode semantic and syntactic features of words in each language. Then, we automatically generate datasets from Wikipedia link structure and Freebase attributes. Finally, we apply two preprocessing stages (oversampling and exact surface form matching) which do not require any linguistic expertise. Our evaluation is two fold: First, we demonstrate the system performance on human annotated datasets. Second, for languages where no gold-standard benchmarks are available, we propose a new method, distant evaluation, based on statistical machine translation. 4 authors · Oct 14, 2014
1 Adaptive Two-Phase Finetuning LLMs for Japanese Legal Text Retrieval Text Retrieval (TR) involves finding and retrieving text-based content relevant to a user's query from a large repository, with applications in real-world scenarios such as legal document retrieval. While most existing studies focus on English, limited work addresses Japanese contexts. In this paper, we introduce a new dataset specifically designed for Japanese legal contexts and propose a novel two-phase pipeline tailored to this domain. In the first phase, the model learns a broad understanding of global contexts, enhancing its generalization and adaptability to diverse queries. In the second phase, the model is fine-tuned to address complex queries specific to legal scenarios. Extensive experiments are conducted to demonstrate the superior performance of our method, which outperforms existing baselines. Furthermore, our pipeline proves effective in English contexts, surpassing comparable baselines on the MS MARCO dataset. We have made our code publicly available on GitHub, and the model checkpoints are accessible via HuggingFace. 5 authors · Dec 3, 2024
9 A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-way parallel, machine generated content not only dominates the translations in lower resource languages; it also constitutes a large fraction of the total web content in those languages. We also find evidence of a selection bias in the type of content which is translated into many languages, consistent with low quality English content being translated en masse into many lower resource languages, via MT. Our work raises serious concerns about training models such as multilingual large language models on both monolingual and bilingual data scraped from the web. 5 authors · Jan 11, 2024
3 LlamaLens: Specialized Multilingual LLM for Analyzing News and Social Media Content Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable success as general-purpose task solvers across various fields, including NLP, healthcare, finance, and law. However, their capabilities remain limited when addressing domain-specific problems, particularly in downstream NLP tasks. Research has shown that models fine-tuned on instruction-based downstream NLP datasets outperform those that are not fine-tuned. While most efforts in this area have primarily focused on resource-rich languages like English and broad domains, little attention has been given to multilingual settings and specific domains. To address this gap, this study focuses on developing a specialized LLM, LlamaLens, for analyzing news and social media content in a multilingual context. To the best of our knowledge, this is the first attempt to tackle both domain specificity and multilinguality, with a particular focus on news and social media. Our experimental setup includes 19 tasks, represented by 52 datasets covering Arabic, English, and Hindi. We demonstrate that LlamaLens outperforms the current state-of-the-art (SOTA) on 16 testing sets, and achieves comparable performance on 10 sets. We make the models and resources publicly available for the research community.(https://huggingface.co/QCRI) 6 authors · Oct 20, 2024
- Unsupervised Context Aware Sentence Representation Pretraining for Multi-lingual Dense Retrieval Recent research demonstrates the effectiveness of using pretrained language models (PLM) to improve dense retrieval and multilingual dense retrieval. In this work, we present a simple but effective monolingual pretraining task called contrastive context prediction~(CCP) to learn sentence representation by modeling sentence level contextual relation. By pushing the embedding of sentences in a local context closer and pushing random negative samples away, different languages could form isomorphic structure, then sentence pairs in two different languages will be automatically aligned. Our experiments show that model collapse and information leakage are very easy to happen during contrastive training of language model, but language-specific memory bank and asymmetric batch normalization operation play an essential role in preventing collapsing and information leakage, respectively. Besides, a post-processing for sentence embedding is also very effective to achieve better retrieval performance. On the multilingual sentence retrieval task Tatoeba, our model achieves new SOTA results among methods without using bilingual data. Our model also shows larger gain on Tatoeba when transferring between non-English pairs. On two multi-lingual query-passage retrieval tasks, XOR Retrieve and Mr.TYDI, our model even achieves two SOTA results in both zero-shot and supervised setting among all pretraining models using bilingual data. 7 authors · Jun 7, 2022
- MLSUM: The Multilingual Summarization Corpus We present MLSUM, the first large-scale MultiLingual SUMmarization dataset. Obtained from online newspapers, it contains 1.5M+ article/summary pairs in five different languages -- namely, French, German, Spanish, Russian, Turkish. Together with English newspapers from the popular CNN/Daily mail dataset, the collected data form a large scale multilingual dataset which can enable new research directions for the text summarization community. We report cross-lingual comparative analyses based on state-of-the-art systems. These highlight existing biases which motivate the use of a multi-lingual dataset. 5 authors · Apr 30, 2020
- HPLT 3.0: Very Large-Scale Multilingual Resources for LLM and MT. Mono- and Bi-lingual Data, Multilingual Evaluation, and Pre-Trained Models We present an ongoing initiative to provide open, very large, high-quality, and richly annotated textual datasets for almost 200 languages. At 30 trillion tokens, this is likely the largest generally available multilingual collection of LLM pre-training data. These datasets are derived from web crawls from different sources and accompanied with a complete, open-source pipeline for document selection from web archives, text extraction from HTML, language identification for noisy texts, exact and near-deduplication, annotation with, among others, register labels, text quality estimates, and personally identifiable information; and final selection and filtering. We report on data quality probes through contrastive and analytical statistics, through manual inspection of samples for 24 languages, and through end-to-end evaluation of various language model architectures trained on this data. For multilingual LLM evaluation, we provide a comprehensive collection of benchmarks for nine European languages, with special emphasis on natively created tasks, mechanisms to mitigate prompt sensitivity, and refined normalization and aggregation of scores. Additionally, we train and evaluate a family of 57 monolingual encoder-decoder models, as well as a handful of monolingual GPT-like reference models. Besides the monolingual data and models, we also present a very large collection of parallel texts automatically mined from this data, together with a novel parallel corpus synthesized via machine translation. 32 authors · Nov 2
3 JurisTCU: A Brazilian Portuguese Information Retrieval Dataset with Query Relevance Judgments This paper introduces JurisTCU, a Brazilian Portuguese dataset for legal information retrieval (LIR). The dataset is freely available and consists of 16,045 jurisprudential documents from the Brazilian Federal Court of Accounts, along with 150 queries annotated with relevance judgments. It addresses the scarcity of Portuguese-language LIR datasets with query relevance annotations. The queries are organized into three groups: real user keyword-based queries, synthetic keyword-based queries, and synthetic question-based queries. Relevance judgments were produced through a hybrid approach combining LLM-based scoring with expert domain validation. We used JurisTCU in 14 experiments using lexical search (document expansion methods) and semantic search (BERT-based and OpenAI embeddings). We show that the document expansion methods significantly improve the performance of standard BM25 search on this dataset, with improvements exceeding 45% in P@10, R@10, and nDCG@10 metrics when evaluating short keyword-based queries. Among the embedding models, the OpenAI models produced the best results, with improvements of approximately 70% in P@10, R@10, and nDCG@10 metrics for short keyword-based queries, suggesting that these dense embeddings capture semantic relationships in this domain, surpassing the reliance on lexical terms. Besides offering a dataset for the Portuguese-language IR research community, suitable for evaluating search systems, the results also contribute to enhancing a search system highly relevant to Brazilian citizens. 5 authors · Mar 11
- Similarity of Sentence Representations in Multilingual LMs: Resolving Conflicting Literature and Case Study of Baltic Languages Low-resource languages, such as Baltic languages, benefit from Large Multilingual Models (LMs) that possess remarkable cross-lingual transfer performance capabilities. This work is an interpretation and analysis study into cross-lingual representations of Multilingual LMs. Previous works hypothesized that these LMs internally project representations of different languages into a shared cross-lingual space. However, the literature produced contradictory results. In this paper, we revisit the prior work claiming that "BERT is not an Interlingua" and show that different languages do converge to a shared space in such language models with another choice of pooling strategy or similarity index. Then, we perform cross-lingual representational analysis for the two most popular multilingual LMs employing 378 pairwise language comparisons. We discover that while most languages share joint cross-lingual space, some do not. However, we observe that Baltic languages do belong to that shared space. The code is available at https://github.com/TartuNLP/xsim. 2 authors · Sep 2, 2021
- Sõnajaht: Definition Embeddings and Semantic Search for Reverse Dictionary Creation We present an information retrieval based reverse dictionary system using modern pre-trained language models and approximate nearest neighbors search algorithms. The proposed approach is applied to an existing Estonian language lexicon resource, S\~onaveeb (word web), with the purpose of enhancing and enriching it by introducing cross-lingual reverse dictionary functionality powered by semantic search. The performance of the system is evaluated using both an existing labeled English dataset of words and definitions that is extended to contain also Estonian and Russian translations, and a novel unlabeled evaluation approach that extracts the evaluation data from the lexicon resource itself using synonymy relations. Evaluation results indicate that the information retrieval based semantic search approach without any model training is feasible, producing median rank of 1 in the monolingual setting and median rank of 2 in the cross-lingual setting using the unlabeled evaluation approach, with models trained for cross-lingual retrieval and including Estonian in their training data showing superior performance in our particular task. 2 authors · Apr 30, 2024
3 Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual Datasets With the success of large-scale pre-training and multilingual modeling in Natural Language Processing (NLP), recent years have seen a proliferation of large, web-mined text datasets covering hundreds of languages. We manually audit the quality of 205 language-specific corpora released with five major public datasets (CCAligned, ParaCrawl, WikiMatrix, OSCAR, mC4). Lower-resource corpora have systematic issues: At least 15 corpora have no usable text, and a significant fraction contains less than 50% sentences of acceptable quality. In addition, many are mislabeled or use nonstandard/ambiguous language codes. We demonstrate that these issues are easy to detect even for non-proficient speakers, and supplement the human audit with automatic analyses. Finally, we recommend techniques to evaluate and improve multilingual corpora and discuss potential risks that come with low-quality data releases. 52 authors · Mar 22, 2021
- CCNet: Extracting High Quality Monolingual Datasets from Web Crawl Data Pre-training text representations have led to significant improvements in many areas of natural language processing. The quality of these models benefits greatly from the size of the pretraining corpora as long as its quality is preserved. In this paper, we describe an automatic pipeline to extract massive high-quality monolingual datasets from Common Crawl for a variety of languages. Our pipeline follows the data processing introduced in fastText (Mikolov et al., 2017; Grave et al., 2018), that deduplicates documents and identifies their language. We augment this pipeline with a filtering step to select documents that are close to high quality corpora like Wikipedia. 7 authors · Nov 1, 2019
1 MYTE: Morphology-Driven Byte Encoding for Better and Fairer Multilingual Language Modeling A major consideration in multilingual language modeling is how to best represent languages with diverse vocabularies and scripts. Although contemporary text encoding methods cover most of the world's writing systems, they exhibit bias towards the high-resource languages of the Global West. As a result, texts of underrepresented languages tend to be segmented into long sequences of linguistically meaningless units. To address the disparities, we introduce a new paradigm that encodes the same information with segments of consistent size across diverse languages. Our encoding convention (MYTE) is based on morphemes, as their inventories are more balanced across languages than characters, which are used in previous methods. We show that MYTE produces shorter encodings for all 99 analyzed languages, with the most notable improvements for non-European languages and non-Latin scripts. This, in turn, improves multilingual LM performance and diminishes the perplexity gap throughout diverse languages. 5 authors · Mar 15, 2024
- XOR QA: Cross-lingual Open-Retrieval Question Answering Multilingual question answering tasks typically assume answers exist in the same language as the question. Yet in practice, many languages face both information scarcity -- where languages have few reference articles -- and information asymmetry -- where questions reference concepts from other cultures. This work extends open-retrieval question answering to a cross-lingual setting enabling questions from one language to be answered via answer content from another language. We construct a large-scale dataset built on questions from TyDi QA lacking same-language answers. Our task formulation, called Cross-lingual Open Retrieval Question Answering (XOR QA), includes 40k information-seeking questions from across 7 diverse non-English languages. Based on this dataset, we introduce three new tasks that involve cross-lingual document retrieval using multi-lingual and English resources. We establish baselines with state-of-the-art machine translation systems and cross-lingual pretrained models. Experimental results suggest that XOR QA is a challenging task that will facilitate the development of novel techniques for multilingual question answering. Our data and code are available at https://nlp.cs.washington.edu/xorqa. 6 authors · Oct 22, 2020
- Some Like It Small: Czech Semantic Embedding Models for Industry Applications This article focuses on the development and evaluation of Small-sized Czech sentence embedding models. Small models are important components for real-time industry applications in resource-constrained environments. Given the limited availability of labeled Czech data, alternative approaches, including pre-training, knowledge distillation, and unsupervised contrastive fine-tuning, are investigated. Comprehensive intrinsic and extrinsic analyses are conducted, showcasing the competitive performance of our models compared to significantly larger counterparts, with approximately 8 times smaller size and 5 times faster speed than conventional Base-sized models. To promote cooperation and reproducibility, both the models and the evaluation pipeline are made publicly accessible. Ultimately, this article presents practical applications of the developed sentence embedding models in Seznam.cz, the Czech search engine. These models have effectively replaced previous counterparts, enhancing the overall search experience for instance, in organic search, featured snippets, and image search. This transition has yielded improved performance. 4 authors · Nov 23, 2023
1 Enhancing Multilingual LLM Pretraining with Model-Based Data Selection Dataset curation has become a basis for strong large language model (LLM) performance. While various rule-based filtering heuristics exist for English and multilingual datasets, model-based filtering techniques have primarily focused on English. To address the disparity stemming from limited research on non-English languages, we propose a model-based filtering framework for multilingual datasets that aims to identify a diverse set of structured and knowledge-rich samples. Our approach emphasizes transparency, simplicity, and efficiency, leveraging Transformer- and FastText-based classifiers to ensure the broad accessibility of our technique and data. We conduct comprehensive ablation studies on the FineWeb-2 web crawl dataset across diverse language families, scripts, and resource availability to demonstrate the effectiveness of our method. Training a 1B-parameter Llama model for 70B and 119B tokens, our approach can match the baseline MMLU score with as little as 15% of the training tokens, while also improving across other benchmarks. These findings provide strong evidence for the generalizability of our approach to other languages. As a result, we extend our framework to 20 languages for which we release the refined pretraining datasets. 3 authors · Feb 14
2 IndicIRSuite: Multilingual Dataset and Neural Information Models for Indian Languages In this paper, we introduce Neural Information Retrieval resources for 11 widely spoken Indian Languages (Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Punjabi, Tamil, and Telugu) from two major Indian language families (Indo-Aryan and Dravidian). These resources include (a) INDIC-MARCO, a multilingual version of the MSMARCO dataset in 11 Indian Languages created using Machine Translation, and (b) Indic-ColBERT, a collection of 11 distinct Monolingual Neural Information Retrieval models, each trained on one of the 11 languages in the INDIC-MARCO dataset. To the best of our knowledge, IndicIRSuite is the first attempt at building large-scale Neural Information Retrieval resources for a large number of Indian languages, and we hope that it will help accelerate research in Neural IR for Indian Languages. Experiments demonstrate that Indic-ColBERT achieves 47.47% improvement in the MRR@10 score averaged over the INDIC-MARCO baselines for all 11 Indian languages except Oriya, 12.26% improvement in the NDCG@10 score averaged over the MIRACL Bengali and Hindi Language baselines, and 20% improvement in the MRR@100 Score over the Mr.Tydi Bengali Language baseline. IndicIRSuite is available at https://github.com/saifulhaq95/IndicIRSuite 3 authors · Dec 14, 2023 1
- Exploring Alignment in Shared Cross-lingual Spaces Despite their remarkable ability to capture linguistic nuances across diverse languages, questions persist regarding the degree of alignment between languages in multilingual embeddings. Drawing inspiration from research on high-dimensional representations in neural language models, we employ clustering to uncover latent concepts within multilingual models. Our analysis focuses on quantifying the alignment and overlap of these concepts across various languages within the latent space. To this end, we introduce two metrics and aimed at quantifying these aspects, enabling a deeper exploration of multilingual embeddings. Our study encompasses three multilingual models (mT5, mBERT, and XLM-R) and three downstream tasks (Machine Translation, Named Entity Recognition, and Sentiment Analysis). Key findings from our analysis include: i) deeper layers in the network demonstrate increased cross-lingual alignment due to the presence of language-agnostic concepts, ii) fine-tuning of the models enhances alignment within the latent space, and iii) such task-specific calibration helps in explaining the emergence of zero-shot capabilities in the models.The code is available at \url{https://github.com/baselmousi/multilingual-latent-concepts} 5 authors · May 23, 2024
- Enhancing Answer Boundary Detection for Multilingual Machine Reading Comprehension Multilingual pre-trained models could leverage the training data from a rich source language (such as English) to improve performance on low resource languages. However, the transfer quality for multilingual Machine Reading Comprehension (MRC) is significantly worse than sentence classification tasks mainly due to the requirement of MRC to detect the word level answer boundary. In this paper, we propose two auxiliary tasks in the fine-tuning stage to create additional phrase boundary supervision: (1) A mixed MRC task, which translates the question or passage to other languages and builds cross-lingual question-passage pairs; (2) A language-agnostic knowledge masking task by leveraging knowledge phrases mined from web. Besides, extensive experiments on two cross-lingual MRC datasets show the effectiveness of our proposed approach. 8 authors · Apr 29, 2020
- SemEval-2024 Task 8: Multidomain, Multimodel and Multilingual Machine-Generated Text Detection We present the results and the main findings of SemEval-2024 Task 8: Multigenerator, Multidomain, and Multilingual Machine-Generated Text Detection. The task featured three subtasks. Subtask A is a binary classification task determining whether a text is written by a human or generated by a machine. This subtask has two tracks: a monolingual track focused solely on English texts and a multilingual track. Subtask B is to detect the exact source of a text, discerning whether it is written by a human or generated by a specific LLM. Subtask C aims to identify the changing point within a text, at which the authorship transitions from human to machine. The task attracted a large number of participants: subtask A monolingual (126), subtask A multilingual (59), subtask B (70), and subtask C (30). In this paper, we present the task, analyze the results, and discuss the system submissions and the methods they used. For all subtasks, the best systems used LLMs. 15 authors · Apr 22, 2024
16 Segment Any Text: A Universal Approach for Robust, Efficient and Adaptable Sentence Segmentation Segmenting text into sentences plays an early and crucial role in many NLP systems. This is commonly achieved by using rule-based or statistical methods relying on lexical features such as punctuation. Although some recent works no longer exclusively rely on punctuation, we find that no prior method achieves all of (i) robustness to missing punctuation, (ii) effective adaptability to new domains, and (iii) high efficiency. We introduce a new model - Segment any Text (SaT) - to solve this problem. To enhance robustness, we propose a new pretraining scheme that ensures less reliance on punctuation. To address adaptability, we introduce an extra stage of parameter-efficient fine-tuning, establishing state-of-the-art performance in distinct domains such as verses from lyrics and legal documents. Along the way, we introduce architectural modifications that result in a threefold gain in speed over the previous state of the art and solve spurious reliance on context far in the future. Finally, we introduce a variant of our model with fine-tuning on a diverse, multilingual mixture of sentence-segmented data, acting as a drop-in replacement and enhancement for existing segmentation tools. Overall, our contributions provide a universal approach for segmenting any text. Our method outperforms all baselines - including strong LLMs - across 8 corpora spanning diverse domains and languages, especially in practically relevant situations where text is poorly formatted. Our models and code, including documentation, are available at https://huggingface.co/segment-any-text under the MIT license. 5 authors · Jun 24, 2024 3
4 MTEB-NL and E5-NL: Embedding Benchmark and Models for Dutch Recently, embedding resources, including models, benchmarks, and datasets, have been widely released to support a variety of languages. However, the Dutch language remains underrepresented, typically comprising only a small fraction of the published multilingual resources. To address this gap and encourage the further development of Dutch embeddings, we introduce new resources for their evaluation and generation. First, we introduce the Massive Text Embedding Benchmark for Dutch (MTEB-NL), which includes both existing Dutch datasets and newly created ones, covering a wide range of tasks. Second, we provide a training dataset compiled from available Dutch retrieval datasets, complemented with synthetic data generated by large language models to expand task coverage beyond retrieval. Finally, we release a series of E5-NL models compact yet efficient embedding models that demonstrate strong performance across multiple tasks. We make our resources publicly available through the Hugging Face Hub and the MTEB package. 6 authors · Sep 15
- ReadMe++: Benchmarking Multilingual Language Models for Multi-Domain Readability Assessment We present a comprehensive evaluation of large language models for multilingual readability assessment. Existing evaluation resources lack domain and language diversity, limiting the ability for cross-domain and cross-lingual analyses. This paper introduces ReadMe++, a multilingual multi-domain dataset with human annotations of 9757 sentences in Arabic, English, French, Hindi, and Russian, collected from 112 different data sources. This benchmark will encourage research on developing robust multilingual readability assessment methods. Using ReadMe++, we benchmark multilingual and monolingual language models in the supervised, unsupervised, and few-shot prompting settings. The domain and language diversity in ReadMe++ enable us to test more effective few-shot prompting, and identify shortcomings in state-of-the-art unsupervised methods. Our experiments also reveal exciting results of superior domain generalization and enhanced cross-lingual transfer capabilities by models trained on ReadMe++. We will make our data publicly available and release a python package tool for multilingual sentence readability prediction using our trained models at: https://github.com/tareknaous/readme 5 authors · May 23, 2023
25 mGTE: Generalized Long-Context Text Representation and Reranking Models for Multilingual Text Retrieval We present systematic efforts in building long-context multilingual text representation model (TRM) and reranker from scratch for text retrieval. We first introduce a text encoder (base size) enhanced with RoPE and unpadding, pre-trained in a native 8192-token context (longer than 512 of previous multilingual encoders). Then we construct a hybrid TRM and a cross-encoder reranker by contrastive learning. Evaluations show that our text encoder outperforms the same-sized previous state-of-the-art XLM-R. Meanwhile, our TRM and reranker match the performance of large-sized state-of-the-art BGE-M3 models and achieve better results on long-context retrieval benchmarks. Further analysis demonstrate that our proposed models exhibit higher efficiency during both training and inference. We believe their efficiency and effectiveness could benefit various researches and industrial applications. 13 authors · Jul 28, 2024 4
- Dialogs Re-enacted Across Languages To support machine learning of cross-language prosodic mappings and other ways to improve speech-to-speech translation, we present a protocol for collecting closely matched pairs of utterances across languages, a description of the resulting data collection and its public release, and some observations and musings. This report is intended for: people using this corpus, people extending this corpus, and people designing similar collections of bilingual dialog data. 4 authors · Nov 18, 2022
1 KoBE: Knowledge-Based Machine Translation Evaluation We propose a simple and effective method for machine translation evaluation which does not require reference translations. Our approach is based on (1) grounding the entity mentions found in each source sentence and candidate translation against a large-scale multilingual knowledge base, and (2) measuring the recall of the grounded entities found in the candidate vs. those found in the source. Our approach achieves the highest correlation with human judgements on 9 out of the 18 language pairs from the WMT19 benchmark for evaluation without references, which is the largest number of wins for a single evaluation method on this task. On 4 language pairs, we also achieve higher correlation with human judgements than BLEU. To foster further research, we release a dataset containing 1.8 million grounded entity mentions across 18 language pairs from the WMT19 metrics track data. 5 authors · Sep 23, 2020
2 Zero-Shot Listwise Document Reranking with a Large Language Model Supervised ranking methods based on bi-encoder or cross-encoder architectures have shown success in multi-stage text ranking tasks, but they require large amounts of relevance judgments as training data. In this work, we propose Listwise Reranker with a Large Language Model (LRL), which achieves strong reranking effectiveness without using any task-specific training data. Different from the existing pointwise ranking methods, where documents are scored independently and ranked according to the scores, LRL directly generates a reordered list of document identifiers given the candidate documents. Experiments on three TREC web search datasets demonstrate that LRL not only outperforms zero-shot pointwise methods when reranking first-stage retrieval results, but can also act as a final-stage reranker to improve the top-ranked results of a pointwise method for improved efficiency. Additionally, we apply our approach to subsets of MIRACL, a recent multilingual retrieval dataset, with results showing its potential to generalize across different languages. 4 authors · May 3, 2023
- UMBCLU at SemEval-2024 Task 1A and 1C: Semantic Textual Relatedness with and without machine translation This paper describes the system we developed for SemEval-2024 Task 1, "Semantic Textual Relatedness for African and Asian Languages." The aim of the task is to build a model that can identify semantic textual relatedness (STR) between two sentences of a target language belonging to a collection of African and Asian languages. We participated in Subtasks A and C and explored supervised and cross-lingual training leveraging large language models (LLMs). Pre-trained large language models have been extensively used for machine translation and semantic similarity. Using a combination of machine translation and sentence embedding LLMs, we developed a unified STR model, TranSem, for subtask A and fine-tuned the T5 family of models on the STR data, FineSem, for use in subtask C. Our model results for 7 languages in subtask A were better than the official baseline for 3 languages and on par with the baseline for the remaining 4 languages. Our model results for the 12 languages in subtask C resulted in 1st place for Africaans, 2nd place for Indonesian, and 3rd place for English with low performance for the remaining 9 languages. 2 authors · Feb 20, 2024
- Documenting Geographically and Contextually Diverse Data Sources: The BigScience Catalogue of Language Data and Resources In recent years, large-scale data collection efforts have prioritized the amount of data collected in order to improve the modeling capabilities of large language models. This prioritization, however, has resulted in concerns with respect to the rights of data subjects represented in data collections, particularly when considering the difficulty in interrogating these collections due to insufficient documentation and tools for analysis. Mindful of these pitfalls, we present our methodology for a documentation-first, human-centered data collection project as part of the BigScience initiative. We identified a geographically diverse set of target language groups (Arabic, Basque, Chinese, Catalan, English, French, Indic languages, Indonesian, Niger-Congo languages, Portuguese, Spanish, and Vietnamese, as well as programming languages) for which to collect metadata on potential data sources. To structure this effort, we developed our online catalogue as a supporting tool for gathering metadata through organized public hackathons. We present our development process; analyses of the resulting resource metadata, including distributions over languages, regions, and resource types; and our lessons learned in this endeavor. 18 authors · Jan 24, 2022
- LLM-RM at SemEval-2023 Task 2: Multilingual Complex NER using XLM-RoBERTa Named Entity Recognition(NER) is a task of recognizing entities at a token level in a sentence. This paper focuses on solving NER tasks in a multilingual setting for complex named entities. Our team, LLM-RM participated in the recently organized SemEval 2023 task, Task 2: MultiCoNER II,Multilingual Complex Named Entity Recognition. We approach the problem by leveraging cross-lingual representation provided by fine-tuning XLM-Roberta base model on datasets of all of the 12 languages provided -- Bangla, Chinese, English, Farsi, French, German, Hindi, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish and Ukrainian 2 authors · May 5, 2023
- P-MMEval: A Parallel Multilingual Multitask Benchmark for Consistent Evaluation of LLMs Recent advancements in large language models (LLMs) showcase varied multilingual capabilities across tasks like translation, code generation, and reasoning. Previous assessments often limited their scope to fundamental natural language processing (NLP) or isolated capability-specific tasks. To alleviate this drawback, we aim to present a comprehensive multilingual multitask benchmark. First, we present a pipeline for selecting available and reasonable benchmarks from massive ones, addressing the oversight in previous work regarding the utility of these benchmarks, i.e., their ability to differentiate between models being evaluated. Leveraging this pipeline, we introduce P-MMEval, a large-scale benchmark covering effective fundamental and capability-specialized datasets. Furthermore, P-MMEval delivers consistent language coverage across various datasets and provides parallel samples. Finally, we conduct extensive experiments on representative multilingual model series to compare performances across models, analyze dataset effectiveness, examine prompt impacts on model performances, and explore the relationship between multilingual performances and factors such as tasks, model sizes, and languages. These insights offer valuable guidance for future research. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/Qwen/P-MMEval. 10 authors · Nov 13, 2024
- DOLFIN -- Document-Level Financial test set for Machine Translation Despite the strong research interest in document-level Machine Translation (MT), the test sets dedicated to this task are still scarce. The existing test sets mainly cover topics from the general domain and fall short on specialised domains, such as legal and financial. Also, in spite of their document-level aspect, they still follow a sentence-level logic that does not allow for including certain linguistic phenomena such as information reorganisation. In this work, we aim to fill this gap by proposing a novel test set: DOLFIN. The dataset is built from specialised financial documents, and it makes a step towards true document-level MT by abandoning the paradigm of perfectly aligned sentences, presenting data in units of sections rather than sentences. The test set consists of an average of 1950 aligned sections for five language pairs. We present a detailed data collection pipeline that can serve as inspiration for aligning new document-level datasets. We demonstrate the usefulness and quality of this test set by evaluating a number of models. Our results show that the test set is able to discriminate between context-sensitive and context-agnostic models and shows the weaknesses when models fail to accurately translate financial texts. The test set is made public for the community. 5 authors · Feb 5
- Combining Static and Contextualised Multilingual Embeddings Static and contextual multilingual embeddings have complementary strengths. Static embeddings, while less expressive than contextual language models, can be more straightforwardly aligned across multiple languages. We combine the strengths of static and contextual models to improve multilingual representations. We extract static embeddings for 40 languages from XLM-R, validate those embeddings with cross-lingual word retrieval, and then align them using VecMap. This results in high-quality, highly multilingual static embeddings. Then we apply a novel continued pre-training approach to XLM-R, leveraging the high quality alignment of our static embeddings to better align the representation space of XLM-R. We show positive results for multiple complex semantic tasks. We release the static embeddings and the continued pre-training code. Unlike most previous work, our continued pre-training approach does not require parallel text. 3 authors · Mar 17, 2022
- How Do Large Language Models Capture the Ever-changing World Knowledge? A Review of Recent Advances Although large language models (LLMs) are impressive in solving various tasks, they can quickly be outdated after deployment. Maintaining their up-to-date status is a pressing concern in the current era. This paper provides a comprehensive review of recent advances in aligning LLMs with the ever-changing world knowledge without re-training from scratch. We categorize research works systemically and provide in-depth comparisons and discussion. We also discuss existing challenges and highlight future directions to facilitate research in this field. We release the paper list at https://github.com/hyintell/awesome-refreshing-llms 5 authors · Oct 11, 2023
- SeaEval for Multilingual Foundation Models: From Cross-Lingual Alignment to Cultural Reasoning We present SeaEval, a benchmark for multilingual foundation models. In addition to characterizing how these models understand and reason with natural language, we also investigate how well they comprehend cultural practices, nuances, and values. Alongside standard accuracy metrics, we investigate the brittleness of foundation models in the dimensions of semantics and multilinguality. Our analyses span both open-sourced and closed models, leading to empirical results across classic NLP tasks, reasoning, and cultural comprehension. Key findings indicate (1) Most models exhibit varied behavior when given paraphrased instructions. (2) Many models still suffer from exposure bias (e.g., positional bias, majority label bias). (3) For questions rooted in factual, scientific, and commonsense knowledge, consistent responses are expected across multilingual queries that are semantically equivalent. Yet, most models surprisingly demonstrate inconsistent performance on these queries. (4) Multilingually-trained models have not attained "balanced multilingual" capabilities. Our endeavors underscore the need for more generalizable semantic representations and enhanced multilingual contextualization. SeaEval can serve as a launchpad for more thorough investigations and evaluations for multilingual and multicultural scenarios. 7 authors · Sep 9, 2023
- SemEval Task 1: Semantic Textual Relatedness for African and Asian Languages We present the first shared task on Semantic Textual Relatedness (STR). While earlier shared tasks primarily focused on semantic similarity, we instead investigate the broader phenomenon of semantic relatedness across 14 languages: Afrikaans, Algerian Arabic, Amharic, English, Hausa, Hindi, Indonesian, Kinyarwanda, Marathi, Moroccan Arabic, Modern Standard Arabic, Punjabi, Spanish, and Telugu. These languages originate from five distinct language families and are predominantly spoken in Africa and Asia -- regions characterised by the relatively limited availability of NLP resources. Each instance in the datasets is a sentence pair associated with a score that represents the degree of semantic textual relatedness between the two sentences. Participating systems were asked to rank sentence pairs by their closeness in meaning (i.e., their degree of semantic relatedness) in the 14 languages in three main tracks: (a) supervised, (b) unsupervised, and (c) crosslingual. The task attracted 163 participants. We received 70 submissions in total (across all tasks) from 51 different teams, and 38 system description papers. We report on the best-performing systems as well as the most common and the most effective approaches for the three different tracks. 17 authors · Mar 27, 2024
4 Rank-K: Test-Time Reasoning for Listwise Reranking Retrieve-and-rerank is a popular retrieval pipeline because of its ability to make slow but effective rerankers efficient enough at query time by reducing the number of comparisons. Recent works in neural rerankers take advantage of large language models for their capability in reasoning between queries and passages and have achieved state-of-the-art retrieval effectiveness. However, such rerankers are resource-intensive, even after heavy optimization. In this work, we introduce Rank-K, a listwise passage reranking model that leverages the reasoning capability of the reasoning language model at query time that provides test time scalability to serve hard queries. We show that Rank-K improves retrieval effectiveness by 23\% over the RankZephyr, the state-of-the-art listwise reranker, when reranking a BM25 initial ranked list and 19\% when reranking strong retrieval results by SPLADE-v3. Since Rank-K is inherently a multilingual model, we found that it ranks passages based on queries in different languages as effectively as it does in monolingual retrieval. 7 authors · May 20
1 Boosting Text-To-Image Generation via Multilingual Prompting in Large Multimodal Models Previous work on augmenting large multimodal models (LMMs) for text-to-image (T2I) generation has focused on enriching the input space of in-context learning (ICL). This includes providing a few demonstrations and optimizing image descriptions to be more detailed and logical. However, as demand for more complex and flexible image descriptions grows, enhancing comprehension of input text within the ICL paradigm remains a critical yet underexplored area. In this work, we extend this line of research by constructing parallel multilingual prompts aimed at harnessing the multilingual capabilities of LMMs. More specifically, we translate the input text into several languages and provide the models with both the original text and the translations. Experiments on two LMMs across 3 benchmarks show that our method, PMT2I, achieves superior performance in general, compositional, and fine-grained assessments, especially in human preference alignment. Additionally, with its advantage of generating more diverse images, PMT2I significantly outperforms baseline prompts when incorporated with reranking methods. Our code and parallel multilingual data can be found at https://github.com/takagi97/PMT2I. 10 authors · Jan 13
- A Common Semantic Space for Monolingual and Cross-Lingual Meta-Embeddings This paper presents a new technique for creating monolingual and cross-lingual meta-embeddings. Our method integrates multiple word embeddings created from complementary techniques, textual sources, knowledge bases and languages. Existing word vectors are projected to a common semantic space using linear transformations and averaging. With our method the resulting meta-embeddings maintain the dimensionality of the original embeddings without losing information while dealing with the out-of-vocabulary problem. An extensive empirical evaluation demonstrates the effectiveness of our technique with respect to previous work on various intrinsic and extrinsic multilingual evaluations, obtaining competitive results for Semantic Textual Similarity and state-of-the-art performance for word similarity and POS tagging (English and Spanish). The resulting cross-lingual meta-embeddings also exhibit excellent cross-lingual transfer learning capabilities. In other words, we can leverage pre-trained source embeddings from a resource-rich language in order to improve the word representations for under-resourced languages. 3 authors · Jan 17, 2020
- Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages. 18 authors · Apr 12, 2021
2 mLongT5: A Multilingual and Efficient Text-To-Text Transformer for Longer Sequences We present our work on developing a multilingual, efficient text-to-text transformer that is suitable for handling long inputs. This model, called mLongT5, builds upon the architecture of LongT5, while leveraging the multilingual datasets used for pretraining mT5 and the pretraining tasks of UL2. We evaluate this model on a variety of multilingual summarization and question-answering tasks, and the results show stronger performance for mLongT5 when compared to existing multilingual models such as mBART or M-BERT. 4 authors · May 18, 2023 1
6 BGE M3-Embedding: Multi-Lingual, Multi-Functionality, Multi-Granularity Text Embeddings Through Self-Knowledge Distillation In this paper, we present a new embedding model, called M3-Embedding, which is distinguished for its versatility in Multi-Linguality, Multi-Functionality, and Multi-Granularity. It can support more than 100 working languages, leading to new state-of-the-art performances on multi-lingual and cross-lingual retrieval tasks. It can simultaneously perform the three common retrieval functionalities of embedding model: dense retrieval, multi-vector retrieval, and sparse retrieval, which provides a unified model foundation for real-world IR applications. It is able to process inputs of different granularities, spanning from short sentences to long documents of up to 8192 tokens. The effective training of M3-Embedding involves the following technical contributions. We propose a novel self-knowledge distillation approach, where the relevance scores from different retrieval functionalities can be integrated as the teacher signal to enhance the training quality. We also optimize the batching strategy, enabling a large batch size and high training throughput to ensure the discriminativeness of embeddings. To the best of our knowledge, M3-Embedding is the first embedding model which realizes such a strong versatility. The model and code will be publicly available at https://github.com/FlagOpen/FlagEmbedding. 6 authors · Feb 5, 2024
- Multilingual Controllable Transformer-Based Lexical Simplification Text is by far the most ubiquitous source of knowledge and information and should be made easily accessible to as many people as possible; however, texts often contain complex words that hinder reading comprehension and accessibility. Therefore, suggesting simpler alternatives for complex words without compromising meaning would help convey the information to a broader audience. This paper proposes mTLS, a multilingual controllable Transformer-based Lexical Simplification (LS) system fined-tuned with the T5 model. The novelty of this work lies in the use of language-specific prefixes, control tokens, and candidates extracted from pre-trained masked language models to learn simpler alternatives for complex words. The evaluation results on three well-known LS datasets -- LexMTurk, BenchLS, and NNSEval -- show that our model outperforms the previous state-of-the-art models like LSBert and ConLS. Moreover, further evaluation of our approach on the part of the recent TSAR-2022 multilingual LS shared-task dataset shows that our model performs competitively when compared with the participating systems for English LS and even outperforms the GPT-3 model on several metrics. Moreover, our model obtains performance gains also for Spanish and Portuguese. 2 authors · Jul 5, 2023 1
- Shopping Queries Dataset: A Large-Scale ESCI Benchmark for Improving Product Search Improving the quality of search results can significantly enhance users experience and engagement with search engines. In spite of several recent advancements in the fields of machine learning and data mining, correctly classifying items for a particular user search query has been a long-standing challenge, which still has a large room for improvement. This paper introduces the "Shopping Queries Dataset", a large dataset of difficult Amazon search queries and results, publicly released with the aim of fostering research in improving the quality of search results. The dataset contains around 130 thousand unique queries and 2.6 million manually labeled (query,product) relevance judgements. The dataset is multilingual with queries in English, Japanese, and Spanish. The Shopping Queries Dataset is being used in one of the KDDCup'22 challenges. In this paper, we describe the dataset and present three evaluation tasks along with baseline results: (i) ranking the results list, (ii) classifying product results into relevance categories, and (iii) identifying substitute products for a given query. We anticipate that this data will become the gold standard for future research in the topic of product search. 9 authors · Jun 14, 2022
- Embedding structure matters: Comparing methods to adapt multilingual vocabularies to new languages Pre-trained multilingual language models underpin a large portion of modern NLP tools outside of English. A strong baseline for specializing these models for specific languages is Language-Adaptive Pre-Training (LAPT). However, retaining a large cross-lingual vocabulary and embedding matrix comes at considerable excess computational cost during adaptation. In this study, we propose several simple techniques to replace a cross-lingual vocabulary with a compact, language-specific one. Namely, we address strategies for re-initializing the token embedding matrix after vocabulary specialization. We then provide a systematic experimental comparison of our techniques, in addition to the recently-proposed Focus method. We demonstrate that: 1) Embedding-replacement techniques in the monolingual transfer literature are inadequate for adapting multilingual models. 2) Replacing cross-lingual vocabularies with smaller specialized ones provides an efficient method to improve performance in low-resource languages. 3) Simple embedding re-initialization techniques based on script-wise sub-distributions rival techniques such as Focus, which rely on similarity scores obtained from an auxiliary model. 4 authors · Sep 9, 2023
- An Open Multilingual System for Scoring Readability of Wikipedia With over 60M articles, Wikipedia has become the largest platform for open and freely accessible knowledge. While it has more than 15B monthly visits, its content is believed to be inaccessible to many readers due to the lack of readability of its text. However, previous investigations of the readability of Wikipedia have been restricted to English only, and there are currently no systems supporting the automatic readability assessment of the 300+ languages in Wikipedia. To bridge this gap, we develop a multilingual model to score the readability of Wikipedia articles. To train and evaluate this model, we create a novel multilingual dataset spanning 14 languages, by matching articles from Wikipedia to simplified Wikipedia and online children encyclopedias. We show that our model performs well in a zero-shot scenario, yielding a ranking accuracy of more than 80% across 14 languages and improving upon previous benchmarks. These results demonstrate the applicability of the model at scale for languages in which there is no ground-truth data available for model fine-tuning. Furthermore, we provide the first overview on the state of readability in Wikipedia beyond English. 3 authors · Jun 3, 2024
- Dense Text Retrieval based on Pretrained Language Models: A Survey Text retrieval is a long-standing research topic on information seeking, where a system is required to return relevant information resources to user's queries in natural language. From classic retrieval methods to learning-based ranking functions, the underlying retrieval models have been continually evolved with the ever-lasting technical innovation. To design effective retrieval models, a key point lies in how to learn the text representation and model the relevance matching. The recent success of pretrained language models (PLMs) sheds light on developing more capable text retrieval approaches by leveraging the excellent modeling capacity of PLMs. With powerful PLMs, we can effectively learn the representations of queries and texts in the latent representation space, and further construct the semantic matching function between the dense vectors for relevance modeling. Such a retrieval approach is referred to as dense retrieval, since it employs dense vectors (a.k.a., embeddings) to represent the texts. Considering the rapid progress on dense retrieval, in this survey, we systematically review the recent advances on PLM-based dense retrieval. Different from previous surveys on dense retrieval, we take a new perspective to organize the related work by four major aspects, including architecture, training, indexing and integration, and summarize the mainstream techniques for each aspect. We thoroughly survey the literature, and include 300+ related reference papers on dense retrieval. To support our survey, we create a website for providing useful resources, and release a code repertory and toolkit for implementing dense retrieval models. This survey aims to provide a comprehensive, practical reference focused on the major progress for dense text retrieval. 4 authors · Nov 27, 2022
- Open Subtitles Paraphrase Corpus for Six Languages This paper accompanies the release of Opusparcus, a new paraphrase corpus for six European languages: German, English, Finnish, French, Russian, and Swedish. The corpus consists of paraphrases, that is, pairs of sentences in the same language that mean approximately the same thing. The paraphrases are extracted from the OpenSubtitles2016 corpus, which contains subtitles from movies and TV shows. The informal and colloquial genre that occurs in subtitles makes such data a very interesting language resource, for instance, from the perspective of computer assisted language learning. For each target language, the Opusparcus data have been partitioned into three types of data sets: training, development and test sets. The training sets are large, consisting of millions of sentence pairs, and have been compiled automatically, with the help of probabilistic ranking functions. The development and test sets consist of sentence pairs that have been checked manually; each set contains approximately 1000 sentence pairs that have been verified to be acceptable paraphrases by two annotators. 1 authors · Sep 17, 2018
- Distillation for Multilingual Information Retrieval Recent work in cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, has shown the benefit of the Translate-Distill framework that trains a cross-language neural dual-encoder model using translation and distillation. However, Translate-Distill only supports a single document language. Multilingual information retrieval (MLIR), which ranks a multilingual document collection, is harder to train than CLIR because the model must assign comparable relevance scores to documents in different languages. This work extends Translate-Distill and propose Multilingual Translate-Distill (MTD) for MLIR. We show that ColBERT-X models trained with MTD outperform their counterparts trained ith Multilingual Translate-Train, which is the previous state-of-the-art training approach, by 5% to 25% in nDCG@20 and 15% to 45% in MAP. We also show that the model is robust to the way languages are mixed in training batches. Our implementation is available on GitHub. 3 authors · May 1, 2024
1 An Expanded Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies Training state-of-the-art large language models requires vast amounts of clean and diverse textual data. However, building suitable multilingual datasets remains a challenge. In this work, we present HPLT v2, a collection of high-quality multilingual monolingual and parallel corpora. The monolingual portion of the data contains 8T tokens covering 193 languages, while the parallel data contains 380M sentence pairs covering 51 languages. We document the entire data pipeline and release the code to reproduce it. We provide extensive analysis of the quality and characteristics of our data. Finally, we evaluate the performance of language models and machine translation systems trained on HPLT v2, demonstrating its value. 35 authors · Mar 13
- FinCPRG: A Bidirectional Generation Pipeline for Hierarchical Queries and Rich Relevance in Financial Chinese Passage Retrieval In recent years, large language models (LLMs) have demonstrated significant potential in constructing passage retrieval datasets. However, existing methods still face limitations in expressing cross-doc query needs and controlling annotation quality. To address these issues, this paper proposes a bidirectional generation pipeline, which aims to generate 3-level hierarchical queries for both intra-doc and cross-doc scenarios and mine additional relevance labels on top of direct mapping annotation. The pipeline introduces two query generation methods: bottom-up from single-doc text and top-down from multi-doc titles. The bottom-up method uses LLMs to disassemble and generate structured queries at both sentence-level and passage-level simultaneously from intra-doc passages. The top-down approach incorporates three key financial elements--industry, topic, and time--to divide report titles into clusters and prompts LLMs to generate topic-level queries from each cluster. For relevance annotation, our pipeline not only relies on direct mapping annotation from the generation relationship but also implements an indirect positives mining method to enrich the relevant query-passage pairs. Using this pipeline, we constructed a Financial Passage Retrieval Generated dataset (FinCPRG) from almost 1.3k Chinese financial research reports, which includes hierarchical queries and rich relevance labels. Through evaluations of mined relevance labels, benchmarking and training experiments, we assessed the quality of FinCPRG and validated its effectiveness as a passage retrieval dataset for both training and benchmarking. 10 authors · Aug 4