Datasets:
Dataset Viewer
url
stringlengths 0
86
| collection
stringclasses 67
values | source
stringclasses 144
values | orig_src_lang
stringclasses 278
values | orig_tgt_lang
stringclasses 286
values | source_text
stringlengths 4
2.02k
| target_text
stringlengths 4
1.31k
| conv_src_lang
stringclasses 179
values | conv_tgt_lang
stringclasses 183
values | src_lang
stringclasses 8
values | tgt_lang
stringclasses 79
values | src_predlang_id_glotlid
stringlengths 8
8
| src_predlang_conf_glotlid
float64 0.04
1
| tgt_predlang_id_glotlid
stringlengths 8
8
| tgt_predlang_conf_glotlid
float64 0.04
1
| src_predlang_id_conlid
stringlengths 8
8
| src_predlang_conf_conlid
float64 0.03
1
| tgt_predlang_id_conlid
stringlengths 8
8
| tgt_predlang_conf_conlid
float64 0.03
1
| original_pair_dir
stringlengths 17
17
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tatoeba_parallel_training_data
|
train
|
cat
|
heb
|
« Setembre 2019 »
|
דו"ח שנתי 2018
|
cat_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.992122
|
heb_Hebr
| 0.999954
|
aba_Latn
| 0.349434
|
heb_Hebr
| 0.996068
|
cat_Latn-heb_Hebr
|
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-he.txt.zip
|
MultiCCAligned
|
MultiCCAligned
|
ca
|
he
|
« Setembre 2019 »
|
דו"ח שנתי 2018
|
cat_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.992122
|
heb_Hebr
| 0.999954
|
aba_Latn
| 0.349434
|
heb_Hebr
| 0.996068
|
cat_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ca-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
ca
|
he
|
« Dear God »
|
שהושר באנגלית
|
cat_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.647449
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.619
|
heb_Hebr
| 0.999986
|
cat_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ca-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
ca
|
he
|
Frère Jacques
|
יעקב
|
cat_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.449268
|
fas_Arab
| 0.828528
|
aba_Latn
| 0.409806
|
hbo_Hebr
| 0.445358
|
cat_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
quand est-on devenus amis ?
|
מתי הפכנו לחברים?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.450934
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.749857
|
heb_Hebr
| 0.999998
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Quand je suis arrivé,
|
בזמןשהגעתיאליהם, הבעלדחףאת אישתומתחתלמים ,
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.429832
|
heb_Hebr
| 0.999949
|
aba_Latn
| 0.543217
|
heb_Hebr
| 0.999378
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Quand j'y repense
|
♪ עכשיו במבט לאחור
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.934597
|
heb_Hebr
| 1.000008
|
aba_Latn
| 0.711451
|
heb_Hebr
| 0.99999
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
♪ Quand nous prierons Jésus, nous pourrons lui dire : ♪
|
? כשנתפלללישו,מה נאחל? ?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.924793
|
heb_Hebr
| 0.999948
|
aba_Latn
| 0.688798
|
heb_Hebr
| 0.989332
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
♪ Quand nous prierons Jésus, nous pourrons lui dire : ♪
|
? כשנתפלללישו,מה נגיד? ?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.924793
|
heb_Hebr
| 0.999955
|
aba_Latn
| 0.688798
|
heb_Hebr
| 0.97148
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Quand prendrons nous la cité ?
|
מתי העיר תהיה בידינו?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.587931
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.396267
|
heb_Hebr
| 0.999992
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Quand saint Paul dit :
|
זו הסיבה מדוע, כאשר שליח פאולוס אמר,
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.896465
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.397658
|
heb_Hebr
| 0.999962
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Quand tu auras retrouvé ta sœur, tu reviendras me voir ?
|
אחרי שתמצא את אחותך, תחזור להיפגש איתי?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.759918
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.715155
|
heb_Hebr
| 0.999971
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
que ferait Jésus ?
|
מה ישו היה עושה?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.534844
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.957222
|
heb_Hebr
| 0.999998
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Qui lui a donné la Bible ?
|
מי נתן את התנ"ך?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.36488
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.521569
|
heb_Hebr
| 0.999959
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Raisonnable, peut-être, mais doute quand même.
|
זה יכול להיות ספק סביר, אבל הוא עדיין ספק.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.463457
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.367017
|
heb_Hebr
| 1
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Si tu veux bien me suivre, ok?
|
אם רק תצטרף אליי, בסדר?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.533383
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.437019
|
heb_Hebr
| 0.99992
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Si tu veux te sentir bien, tu dois apprendre à bien sentir.
|
אם אתה רוצה ללמוד להרגיש טוב, אתה חייב ללמוד להרגיש.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.838387
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.806778
|
heb_Hebr
| 0.999986
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Stevie mentait peut-être.¤
|
אולי סטיבי בלבל את המוח.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.627674
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.330731
|
heb_Hebr
| 0.999998
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Suivez Jésus, vers le paradis
|
האמינו בישו, ותגיעו לגן העדן.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.504863
|
heb_Hebr
| 1.000005
|
aba_Latn
| 0.568591
|
heb_Hebr
| 0.999406
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Ta sœur a peut-être raison.
|
נכון, טוב, אולי אחותך צדקה. אולי אנחנו לא צריכים להיות ביחד.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.941823
|
heb_Hebr
| 1.000007
|
aba_Latn
| 0.638109
|
heb_Hebr
| 0.999991
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Ta sœur ou cette grue ?
|
אחותך או פרוצה?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.674614
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.705948
|
heb_Hebr
| 0.999999
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Tout le monde a le droit de se sentir bien de se sentir bien
|
הכול חופשיים להרגיש טוב להרגיש טוב
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.677013
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.33886
|
heb_Hebr
| 0.99999
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
très bien, parfait
|
העירוי מוכן.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.610547
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.696909
|
heb_Hebr
| 0.995791
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Tu connais bien la Bible ?
|
אז, כמה אתה בקיא בברית החדשה?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.585822
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.615981
|
heb_Hebr
| 0.999991
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Un bon travail,
|
עבודה טובה.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.531414
|
heb_Hebr
| 0.999981
|
aba_Latn
| 0.507961
|
heb_Hebr
| 0.999989
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Une peu de loyauté, peut-être ?
|
קצת נאמנות, אולי?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.419688
|
heb_Hebr
| 0.999997
|
aba_Latn
| 0.603392
|
heb_Hebr
| 0.998548
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Un esprit bienveillant.
|
רוח נדיבה.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.503704
|
heb_Hebr
| 1.000002
|
aba_Latn
| 0.668737
|
heb_Hebr
| 1
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Une vraie récompense :
|
לא, פרס:
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.593367
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.650179
|
heb_Hebr
| 0.681137
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Un peu larmoyante peut-être
|
ובכן, קצת בכייני אולי.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.78352
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.516043
|
heb_Hebr
| 0.999935
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Un verset de la Bible ?
|
פסוק מהתנ"ך?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.388705
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.573842
|
heb_Hebr
| 0.903371
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Viens à Jésus, frère !
|
-זה מותחן על-טבעי . -בא לישו, אחי !
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.921193
|
heb_Hebr
| 0.999241
|
aba_Latn
| 0.73664
|
heb_Hebr
| 0.946091
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Votre ami arrive quand ?
|
מתי חברך יגיע?
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.383993
|
heb_Hebr
| 1.000007
|
aba_Latn
| 0.426893
|
heb_Hebr
| 0.999656
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Votre Bible prêche plus faux que vrai.
|
התנ"ך שלך מלא טעויות.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.386623
|
heb_Hebr
| 1.000007
|
aba_Latn
| 0.52312
|
heb_Hebr
| 0.998743
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Vous avez agi de façon malhonnête et bafoué les principes chrétiens.
|
- אתה לא יודע על מה אתה מדבר. -... כספי כנסייה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.534522
|
heb_Hebr
| 1.000008
|
aba_Latn
| 0.64072
|
heb_Hebr
| 0.999992
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Wu avait peut-être raison.
|
אולי וו היה תקין.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.698347
|
heb_Hebr
| 0.999766
|
aba_Latn
| 0.458456
|
heb_Hebr
| 0.991084
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-OpenSubtitles/v2018/moses/fr-he.txt.zip
|
OpenSubtitles
|
OpenSubtitles
|
fr
|
he
|
Y a un verset de la Bible, j'y pense parfois.
|
לפעמים אני חושב על הפיוטים האלה.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.886939
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.586628
|
heb_Hebr
| 0.999994
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Biensûr frère
|
קורס אח
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.437156
|
und_Hebr
| 0.750454
|
aba_Latn
| 0.943346
|
heb_Hebr
| 0.829559
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Ça fait beaucoup de biens immobiliers, mais bien sûr,
|
זה הרבה נדל"ן, אבל כמובן,
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.668486
|
heb_Hebr
| 0.999953
|
aba_Latn
| 0.627915
|
heb_Hebr
| 0.999974
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Certains ici ont peut-être lu
|
שבו צעירים לומדים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.878421
|
heb_Hebr
| 1.000008
|
aba_Latn
| 0.507149
|
heb_Hebr
| 0.999038
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Écrite de cette façon.
|
"ויברך אותם משה"
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.512424
|
heb_Hebr
| 1.000002
|
aba_Latn
| 0.434583
|
heb_Hebr
| 0.999992
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Et alors, bien sûr,
|
בזמנו כמובן,
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.919569
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.800456
|
heb_Hebr
| 0.999927
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Et bien sûr, les chrétiens aux Etats-Unis, ou n'importe qui, disent:
|
וכמובן, נוצרים בארה"ב, או כולם,
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.73005
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.464834
|
heb_Hebr
| 0.999995
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Et cela nous a fait repenser complètement notre façon de dessiner, notre façon de travailler.
|
וזה הוביל אותנו לחשוב לגמרי מחדש איך אנו מציירים, איך אנחנו עובדים.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.656512
|
heb_Hebr
| 0.999993
|
aba_Latn
| 0.670639
|
heb_Hebr
| 0.999837
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Ou beaucoup à perdre.
|
.או הרבה להפסיד
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.509275
|
heb_Hebr
| 0.988783
|
aba_Latn
| 0.613154
|
heb_Hebr
| 0.613692
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Quand on pense à la façon dont on travaille
|
כשאנו חושבים איך אנשים עובדים,
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.502369
|
heb_Hebr
| 0.999998
|
aba_Latn
| 0.38611
|
heb_Hebr
| 0.998555
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/fr-he.txt.zip
|
QED
|
QED
|
fr
|
he
|
Vous devez travaillez beaucoup
|
עליך לעבוד הרבה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.527244
|
heb_Hebr
| 0.999501
|
aba_Latn
| 0.586258
|
heb_Hebr
| 0.999827
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/fr-he.txt.zip
|
wikimedia
|
wikimedia
|
fr
|
he
|
Le récit biblique
|
הסיפור המקראי
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.5846
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.634465
|
heb_Hebr
| 0.999974
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
bienveillance
|
נדיבות
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.752307
|
heb_Hebr
| 0.839405
|
aba_Latn
| 0.521912
|
und_Xsux
| 0.993274
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« Centre aide »
|
" מרכז העזרה "
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.450081
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.834222
|
heb_Hebr
| 0.999983
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Certains érudits chrétiens critiquent
|
דונדאר
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.758617
|
und_Hebr
| 0.933581
|
aba_Latn
| 0.491075
|
ydd_Hebr
| 0.999635
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
chrétiens juifs
|
יהודים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.945745
|
heb_Hebr
| 0.999388
|
aba_Latn
| 0.820107
|
und_Mtei
| 0.550417
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
chrétiens juifs
|
נוצרים יהודים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.945745
|
heb_Hebr
| 0.999998
|
aba_Latn
| 0.820107
|
heb_Hebr
| 0.998988
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Chrétiens Juifs
|
נוצרים יהודים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.480488
|
heb_Hebr
| 0.999998
|
aba_Latn
| 0.522002
|
heb_Hebr
| 0.998988
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Collège Jésuites
|
הישועי
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.759908
|
heb_Hebr
| 0.998254
|
aba_Latn
| 0.564081
|
heb_Hebr
| 0.966886
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Collège Jésuites
|
המכללה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.759908
|
heb_Hebr
| 0.964037
|
aba_Latn
| 0.564081
|
und_Cyrl
| 0.661238
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
compagnie »
|
החברה "
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.619015
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.961989
|
heb_Hebr
| 0.999709
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
comprendre comment bonnes personnes
|
להבין כיצד אנשים טובים הופכים רעים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.927478
|
heb_Hebr
| 0.999989
|
aba_Latn
| 0.443229
|
heb_Hebr
| 0.998085
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
de « sœur aimée du roi »
|
" אחות המלך "
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.881104
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.953394
|
heb_Hebr
| 0.995629
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« Éléphant »
|
" הפיל
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.483844
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.673878
|
heb_Hebr
| 0.99986
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« Espace personnel »
|
" שלי "
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.696999
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.44599
|
heb_Hebr
| 0.999992
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Et Jésus
|
ישו
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.88704
|
kin_Latn
| 0.760627
|
aba_Latn
| 0.521726
|
lgg_Latn
| 0.745111
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« façon vivre avec enfants
|
" איך לחיות עם ילדים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.787695
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.421394
|
heb_Hebr
| 0.999955
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
il vit Jésus
|
יהוה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.974128
|
heb_Hebr
| 0.950818
|
aba_Latn
| 0.638692
|
tih_Latn
| 0.659669
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Jésus fils
|
הבן
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.860863
|
heb_Hebr
| 0.987027
|
aba_Latn
| 0.541333
|
heb_Hebr
| 0.944505
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Jésus Père Noël
|
סנטה Santa Claus
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.951949
|
fin_Latn
| 0.212389
|
aba_Latn
| 0.599585
|
srd_Latn
| 0.541128
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Jeux bienveillantes
|
משחקי טיפול
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.797074
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.499908
|
heb_Hebr
| 0.997679
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
– juifs chrétiens
|
– יהודים נוצרים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.833577
|
heb_Hebr
| 0.999917
|
aba_Latn
| 0.937796
|
heb_Hebr
| 0.99579
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
juifs chrétiens
|
יהודי נוצרי
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.945745
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.820107
|
heb_Hebr
| 0.999544
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« La cité sera renversée »
|
סרט חדש 'העיר תיחרב' קטע
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.708186
|
heb_Hebr
| 1.000002
|
aba_Latn
| 0.422316
|
heb_Hebr
| 0.991757
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
la cour céleste
|
בית מעלה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.826849
|
heb_Hebr
| 0.999967
|
aba_Latn
| 0.641168
|
hbo_Hebr
| 0.995848
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
la naissance de Jésus qu’
|
להולדת ישוע
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.728695
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.442807
|
heb_Hebr
| 1
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
la preuve de travail
|
הוכחת עבודה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.758844
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.618404
|
heb_Hebr
| 0.999816
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
la « terre sainte »
|
" הקודש "
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.781429
|
heb_Hebr
| 1.000008
|
aba_Latn
| 0.801457
|
heb_Hebr
| 0.999996
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
l’ céleste
|
הכחולים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.624241
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.629649
|
heb_Hebr
| 0.998426
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
l’ céleste
|
פסלו המוזהב של טיאמט
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.624241
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.629649
|
heb_Hebr
| 0.999894
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
Le chemin Jésus
|
ג’יזס טרייל
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.604701
|
und_Hebr
| 0.990434
|
aba_Latn
| 0.740092
|
lad_Hebr
| 0.735223
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
» le « N » étant «
|
" הגביע
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.98456
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.393058
|
heb_Hebr
| 0.999763
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
le roi céleste
|
למלך השמימי
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.922208
|
heb_Hebr
| 0.9999
|
aba_Latn
| 0.61615
|
hbo_Hebr
| 0.976787
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
les chrétiens juifs
|
היהודים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.856768
|
heb_Hebr
| 0.999954
|
aba_Latn
| 0.628096
|
hbo_Hebr
| 0.992909
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« « ltée
|
" בע"מ
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.663639
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.870714
|
heb_Hebr
| 0.999997
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« Notre Parole »
|
של סקאל " הצורף "
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.988776
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.910816
|
heb_Hebr
| 0.999999
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
notre sujetAider personnes blessées
|
אודותינולעזור לפצועים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.695202
|
heb_Hebr
| 0.999992
|
aba_Latn
| 0.61739
|
heb_Hebr
| 0.999904
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« par preuves
|
" נתמכה על ידי הוכחה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.971632
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.880815
|
heb_Hebr
| 0.999998
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
personnes : de la
|
יומני
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.700258
|
heb_Hebr
| 0.999141
|
aba_Latn
| 0.352755
|
heb_Hebr
| 0.722024
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
preuves de livraison de
|
לאוטומטי הוכחת
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.476331
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.349091
|
heb_Hebr
| 0.999304
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
rapport traite personnes
|
בבני
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.741108
|
heb_Hebr
| 0.999524
|
aba_Latn
| 0.41192
|
yue_Hani
| 0.759846
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
résurrection Jésus
|
תחיינו ישוע
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.572852
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.349761
|
heb_Hebr
| 0.999997
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
« roi Juifs
|
ל"מלך היהודים
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.979758
|
heb_Hebr
| 0.990014
|
aba_Latn
| 0.612079
|
hbo_Hebr
| 0.956255
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
sœur la terre
|
אימא אדמה
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.559719
|
heb_Hebr
| 0.963262
|
aba_Latn
| 0.772713
|
hbo_Hebr
| 0.99973
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/fr-he.txt.zip
|
XLEnt
|
XLEnt
|
fr
|
he
|
une Bible juive familles
|
ספר הדת היהודית Biography
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.890807
|
heb_Hebr
| 0.988651
|
aba_Latn
| 0.362217
|
hbo_Hebr
| 0.9692
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
Un tiers bienveillant
|
"אהוד שליש"
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.902504
|
heb_Hebr
| 1.000009
|
aba_Latn
| 0.633799
|
heb_Hebr
| 0.996809
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
Un « traître »
|
אותי “בוגד”.
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.68423
|
heb_Hebr
| 0.999893
|
aba_Latn
| 0.74855
|
heb_Hebr
| 0.987869
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
« Un travail énorme devant nous »
|
"שרב כבד לפנינו"
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.54699
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.666646
|
heb_Hebr
| 0.906604
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
« Un travail professionnel »
|
״עבודה מקצועית.״
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.675326
|
heb_Hebr
| 0.999992
|
aba_Latn
| 0.718272
|
heb_Hebr
| 0.999886
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
« Un travail qui vaut la peine d’être fait, mérite d’être bien fait »
|
"כל עבודה שראוי להתחיל בה, ראוי לסיימה."
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.416967
|
heb_Hebr
| 0.999807
|
aba_Latn
| 0.717489
|
heb_Hebr
| 0.99993
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
Un vieux truc écrit quand j’étais ado
|
סיפור שכתבתי כשהייתי חרמן
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.961015
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.377298
|
heb_Hebr
| 0.999996
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
Un visuel « spécial »
|
עדשות “מיוחדות”
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.755261
|
heb_Hebr
| 0.999779
|
aba_Latn
| 0.669042
|
heb_Hebr
| 0.996348
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
un vrai chrétien vous répond
|
אתר נוצרי אמיתי מגיב -
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.58483
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.383392
|
heb_Hebr
| 0.999937
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
« Un vrai jésuite »
|
"יהודה אמיתי"
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.861224
|
heb_Hebr
| 1.00001
|
aba_Latn
| 0.490508
|
heb_Hebr
| 0.998378
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
https://object.pouta.csc.fi/OPUS-NLLB/v1/moses/fr-he.txt.zip
|
NLLB
|
NLLB
|
fr
|
he
|
V.7 b Jésus lui dit : « Donne-moi à boire »
|
ישוע אומר לה: ”תני לי לשתות” (יוחנן ד’:7).
|
fra_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
|
heb_Hebr
|
aba_Latn
| 0.905605
|
heb_Hebr
| 0.999994
|
aba_Latn
| 0.690894
|
heb_Hebr
| 0.998882
|
fra_Latn-heb_Hebr
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 611