Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
json
Size:
< 1K
ArXiv:
Libraries:
Datasets
pandas
License:
Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
id
stringlengths
43
45
eng
stringlengths
0
102
sot
stringlengths
0
260
nso
stringlengths
0
157
ssw
stringlengths
0
105
ven
stringlengths
0
229
nbl
stringlengths
0
226
xho
stringlengths
0
102
zul
stringlengths
0
135
tsn
stringlengths
0
186
tso
stringlengths
0
179
eng_pos_or_descriptor
stringlengths
0
1.06k
eng_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
sot_pos_or_descriptor
stringlengths
0
1.08k
sot_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
303
nso_pos_or_descriptor
stringlengths
0
200
nso_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
236
ssw_pos_or_descriptor
stringlengths
0
192
ssw_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
118
ven_pos_or_descriptor
stringlengths
0
494
ven_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
279
nbl_pos_or_descriptor
stringlengths
0
354
nbl_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
568
xho_pos_or_descriptor
stringlengths
0
1.26k
xho_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
216
zul_pos_or_descriptor
stringlengths
0
177
zul_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
251
tsn_pos_or_descriptor
stringlengths
0
785
tsn_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
225
tso_pos_or_descriptor
stringlengths
0
1.23k
tso_pos_or_descriptor_info
stringlengths
0
394
unisa_multilingual_linguistic_terminology_0
abbreviation
kgutsufatso
khutsofatšo
sifinyeto
khau {
isirhunyezo
isishunqulelo
isifinyezo
part of the study of word-formation, distinguishing several ways in which words can be shortened
karolo ya ho ithuta ya popeho ya lentswe, ho kgetholla ditsela tse itseng tseo ho tsona mantswe a ka kgutsufatswang
mong. ke lentswe le kgutsufaditsweng ho monghadi
popego ye e kopanafaditšwego ya lentšu goba sekafoko
khutsofatšo ya bjalo bjalo ke bj.bj.
indlela yekwakha emabito ngekufishanisa
bafundzi batawubhala sifinyeto seligama
noun / tshipida tsha u vhala ipfi-vhumbwa, u bula nḓila dzo fhambanaho dzine maipfi a nga kona u pfufhifhadzwa (Crystal, 2008: 1)
z = na zwiṅwevho / pfufhifhadzo}
igama elirhunyeziweko
Kilomutjho othi, Umkhuphe ukudla emlonyen. Egameni emlonyeni elingundaweni itjhada u-m osuselwe egameni umlomo utjhuguluke waba ngu-ny
sibizwa njengamagama ahamba odwa (NATO, laser) (Crystal, 2008: 1)
amagama athi; KFC asisishunqulelo samagama athi Kentucky Fried Chicken
igama elifingqiwe
isifinyezo sisetshenziswa uma kufingqwa igama
unisa_multilingual_linguistic_terminology_1
absolute pronoun
leemediqho
lešalašala
sabito selucobo
ḽisala vhukuma
isabizwana samambala
ifonekiti ngamaza ezandi
isabizwana soqobo
leemedi tota
risivinene
a word used to refer to a noun or a deleted noun
ke lentswe le sebedisetswang ho emela lebitso kapa lebitso le tlositsweng
bana ba disitse tsona, tsona ke lentswe le emelang dikgomo
lentšu le le dirišwago legatong la leina
lona ke lešalašala leo le ka šomišwago legatong la leina bjalo ka letsogo
ligama lelimele libito emshweni
sabito selucobo sisebenta kancono kunelibito
ndi ipfi ḽi shumiswaho u imela dzina fhungoni kana ḽa shuma kathihi na dzina
mutukana ene u ḽa vhuswa/ ene u ḽa vhuswa.
Isabizwana sijamela ibizo (sisijamelibizo) emutjhweni.
Isabizwana sisetjenziswa khulu lokha nakujanyiselelwa ibizo bunje: Yena (umalume) ngimbonile gade adle amarhugu izolo. Igama yena emutjhweni lo sisabizwana.
isebe lefonetiki elifunda nzulu ngeempawu ezibambekayo zezandi zentetho, njengoko zisuka emlonyeni ukuya endlebeni, ngokwemithetho-siseko sefonetiki ngamaza ezandi (isebe lokubambekayo malunga nezandi zentetho) (Crystal 2008: 33).
ifonetiki ngamaza ezandi zentetho ibandakanya iimpawu ezinjengobungakanani bengxolo yesandi
igama elimele ibizo emshweni
isabizwana soqobo sisetshenziswa kakhulu enkulumeni
lefoko le le emeng mo boemong jwa leina mo polelong; sekao: monna o roma bana – ena o roma bona
mo polelong ena o setla mabele, ena ke leemeditota.
i rito leri sivaka riviti exivulweni, leri tihlawulekisaka hi xilandzi xa {-na}.
Risivinene "yena" ri yimela "mufana" kasi "vona" ri yimela "Valungu". / Letin'wana tinxaka ta risivi I risivikomba na risivintalo.
unisa_multilingual_linguistic_terminology_2
abstract noun
lebitsokgopolo
leinakgopolo
libitosimo
dzina ngelekanyo
ibizo elingabonakaliko {Isibonelo: Ithando> libizo lento engekhe sakghona ukuyibona. Incwadi
isibizo sokungaphathekiyo
ibizo lento engebonwe
rivitaxianakanyiwa
a noun which refers to abstract concepts which can only be conceived mentally
ke  lebitso le sebedisetswang mareo a boptjwang feela kelellong
lehloyo la bona ho buuwa ka lona hole metseng
leina le le šupago selo se se sa bonwego ka mahlo a nama eupša se akanywa fela
lehufa ke leinakgopolo ka gore le šupa selo se se sa bonwego ka mahlo
libito lentfo lengaphatseki lesengcondvweni.
thishela ulivisisa ncono libitosimo
ndi dzina ḽo livhiswaho kha ngelekanyo khumbulelwa dzine dza nga vhumbwa fhedzi nga kuhumbulele
vhuaḓa= ṅwana wa vhuaḓa o swika
Ligama lento esingekhe sikwazi ukuyibona / i / ii / > libizo lento esikghona ukuyibona besiyithinte.}
isibizo esimele imiba engaphathekiyo engqiqo yayo ikwingcingane kuphela
isibizo esithi ubulumko sisibizo sokungaphathekiyo
yigama lento engebonwe ngamehlo
ukuzonda yibizo lento engebonwe futhi engenakuthintwa
i riviti leri thyiwaka nchumu lowu anakanyiwaka kunene, lowu nga voniwiki, lowu nga khomekiki
rito "torha" i rivitaxianakanyiwa hikuva ri yimela nchumu lowu nga voniwiki hi mahlo naswona wu nga khomekiki hi mavoko / letin'wana tinxaka ta riviti hi leti: rivitaswilo, rivitavito, rivitantlawa
unisa_multilingual_linguistic_terminology_3
acoustic phonetics
difonetiki tsa modumo le kutlo
thutamedumo ya go kwa
ifonetiki yelivi noma ifonetiki yesimo semsindvo
u hwalwa ha mibvumo i tshi ya nḓevheni
umtlolo-mazombe/ifonetiki eqalene nokukhamba kwetjhada
iziphimiseli ezishukumayo
ifonetiki ebhekene nokuhamba komsindo
xifonetiki xa swihlawulekisi swa mipfumawulo
the branch of phonetics which studies the physical properties of speech sound, as transmitted between mouth and ear, according to the principles of acoustics (the branch of physics devoted to the study of sound) (Crystal 2008: 33).
lekala la difonetiki le ithutang ka matshwao a tshwarehang a medumo ya puo, jwaloka ha e fetiswa mahareng a molomo le tsebe ho ya ka metheo ya medumo (lekala la fisiki/tsebotlhaho le shebaneng le ho ithuta medumo)
morupelli o ruta baithuti ka difonetiki tsa modumo jwaloka [tjh,kg,!]
thutamedumo ye e swaraganego le popego le tshepelo ya maphoto a medumopolelo
go na le makala a go fapana a thutamedumo bjalo ka thutamedumo ya kwagatšo, thutamedumo ya go kwa le thutamedumo ya forensiki
luhlobo lwelubhalo jikelele loluhlola imisindvo leyentiwa noma yakhiwa timphimisi ngenhloso yekuchumana
yifundzeni ifonethiki yelivi ngobe itanisita kusasa
davhi ḽa mibvumo ine ya vhala vhuvha ha tshipitshi tsha muungo sa tshanduko vhukati ha mulomo na nḓevhe u ya nga vha zwa mibvumo davhi ḽo ḓikumedzaho kha ngudo dza mubvumo (Crystal 2008: 33)
u vhudzula ha muya maipfi a vhathu u vala ha vothi u lila ha phalaphala
Isifundo esimayelana namatjhada aqalene nokukhamba kwamatjhana ukusuka emlonyeni waloyo okhulumako ukuya eendlebeni zaloyo olaleleko nofana ekukhulunywa naye.
Amagama anjengalawa: ithando, umona, ukufa, njll. Koke okutloliwekokhu angekhe sikwazi ukukubona.
amalungu ashukumayo kumjelo wokuphinyiselwa kwezandi zentetho, afana nemilebe, ulwimi nomhlathi ongezantsi (Crystal, 2008: 35)
iziphimiselo ezishukumayo ezinjengolwimi zizo ezisuka ziye kwindawo yophimiselo engashukumiyo yona.
isifundo esibhekene nokuhamba komsindo usuka emlonyeni wokhulumayo ukuya ezindlebeni zolalele
abafundi abafunda ngokuhamba kwemisindo ize iyofinyelela ezindlebeni zolalele bavame ukubheka amagagasi emisindo
i xiyenge xa xifonetiki lexi dyondzaka ndlela leyi mipfumawulo yo vulavula yi vumbiwaka hayona
xifonetiki xa swihlawulekisi swa mipfumawulo hi wun'wana wa tinxaka ta xifonetiki / xk: ku na xifonetiki xa matwariselo
unisa_multilingual_linguistic_terminology_4
acronym
akronime
akronimi
i-akhronimi
akironimi
isivakalisi somfuziselo oqhelekileyo
i-akhronimi
akeronimi
are pronounced as single words (NATO, laser) (Crystal, 2008: 1)
kgutsufatso e bopjwang ka ditlhaku tse qalang tsa mantswe a mang mme e qapodiswa e le lentswe le le leng (NATO, laser)
mokgatlo wa (African National Congress) ANC o tsitlallela ho sirelletsa ditokelo tsa batho
lentšu le le kopanafaditšwego ka go tšea fela dinoko goba ditlhaka tša mathomong tša mantšu ao a bopilego leina leo gomme le bitšega bjalo ka lentšu ka bolona
Soshanguve ke akronimi ka gore ke leina le le bopilwego ka dinoko tša mathomong a mantšu Sotho, Shangani, Nguni le Venda
sifinyeto lesitsatsa tinhlavu tekucala teligama egameni lelidze nome esihlokweni
sebentisa i- akhronimi yaleligama ungalibiti lonkhe ngobe lidze
pfufhifhadzo ya maipfi i vhumbwaho nga u shumisa tshipiḓa tsha maipfi a u thoma kha dzina kana fhungo ḽilapfu (NATO, laser) (Crystal, 2008: 1)
COSATU= Congress of South African Trade Unions / khau/pfufhifhadzo
Isirhunyezo esisebenzisa ezinye iingcenye zamagama wento ethileko nofana iinhlavu zokuthoma eziphinyiswa njengegama elilodwa.
Abafundi abafunda ngokukhamba kwamatjhada ize iyokufika endlebeni yolaleleko, bavame ukuqala amagagasi wetjhada.
isivakalisi esiphawuleka ngolandelelwano lwamagama oluqala ngentloko engumenzi + isenzi + injongosenzi engumenziwa
isivakalisi somfuziselo oqhelekileyo sifana nesi; umakoti uhlamba izitya
ukusebenzisa izinhlamvu zokuqala zamagama okuthile eziphinyiswa njengegama elilodwa
i-AIDS iyisifinyezo esiyi-akhronimi
akeronimi ke mafoko a a bopilweng ka go tsaya ditlhaka tsa ntlha tsa leina le leleele mme le tsewa jaaka lefoko le le ikemetseng ka bolona, e seng khutswafatso.
mo polelong ke buisa diathikele tsa SEBABO, SEBABO ke akeronimi ya Sekaulengwe sa Baruti sa Aforika Borwa
unisa_multilingual_linguistic_terminology_5
active articulators
diqapodisi tse sebetsang
timphimisi letinyakatako
miraḓo ya mulomo i shumiswaho kha u bulwa ha mibvumo
isiphimisi esinyakazako
imo evumayo nengavumiyo
isiphimisi esinyakazayo
ditumisitira
swirho swa mbulavulo leswi fambafambaka
movable parts of the vocal apparatus, such as the lips, tongue and lower jaw (Crystal, 2008: 35)
dikarolo tse tsamayang tsa disebediswa tsa lentswe tse jwalo ka dipounama, leleme le mohlahare
medumo boholo e boptjwa ka dipounama, leleme le mohlahare jwalo ka [t,p le r]
tincenye temlomo letinyakatako nawuphimisa emagama latsite njengetindzebe temlomo noma inhloko yelulwimi kanye netincenye telulwimi ngekwehlukana kwato
umlomo ungulenye yetimphimisi letinyakatako nakuphinyiswa
miraḓo i dzinginyeaho ya tsikaipfi u nga sa meme, lulimi na luṱaha lwa nga fhasi (Crystal, 2008: 35)
laṱa= ṅwana o laṱa bola mona= ṋama yo mona tshiulu ruma= ndo ruma ṅwana vhengeleni.
Isitho sokuphimisa esitjhidelana nesinganyakaziko lokha nakuphinyiswa amatjhada.
Isirhunyezo esithi Unisa, sisibonelo esihle sesirhunyezo esisebenzisa iingcenye zegama kunye neenhlavu zokuthoma eziphinyiswa njengegama elilodwa.
yalatha ukuba ingaba isenzi sikwimo evumayo okanye engavumiyo na (Louwrens, 1994: 2)
izakhi zegama zizo ezalatha ukuba ingaba isenzi sikwimo evumayo okanye engavumiyo na
isitho sokuphimisa esinyakazayo esisondelana nesitho esinganyakazi lapho kuphinyiswa umsindo othile
ulimi luyisitho sokuphimisa esinyakazayo esithinta izitho ezinganyakazi
dirwe tsa puo tse di sutasutang jaaka molomo, leleme, letlhagare le le kwa tlase
fa go kapodiswa 'r' jaaka mo lefokong moriri le 'm' mo lefokong mme ditumisitira ke marinini mo go 'r' le dipuonama mo go 'm'
i swirho leswi tirhisiwaka ku vulavula, leswi kotaka ku suka eka ndhawu yo karhi swi ya eka yin'wana
loko hi twarisa mpfumawulo wa [f] nomu wa le hansi i xirho xa mbulavulo lexi fambafambaka
unisa_multilingual_linguistic_terminology_6
active sentence
poleloketsi
lefokotira
umusho locondzile
ḽiambaitwa
umutjho onesenzo esingekho epambosini yokwenziwa
ekuthethwa naye; umntu wesibini
umusho oqondile onesenzo esingekho empambosini yokwenziwa
polelo-tira
xivulwatwisi
a sentence which is characterised by the word order pattern semantic subject + active verb + semantic object (Louwrens 1994: 2)
polelo e hlophisitsweng ka paterone ya tatellano ya mantswe moelelo wa moetsi + leetsi le tshebetsong + moelelo wa moetsuwa
titjhere e ruta bana
lefoko le le thomago ka sediri gomme sedirwa sa ba ka morago ga lediri
monna o diša dikgomo ke mohlala wa lefokotira
umusho lolandzela ngco imigomo yekwakhiwa kwemusho ngekwesemanthiki ube nenhloko sento namentiwa
umusho locondzile uyavisiseka
ndi mutaladzi une wa bulwa nga mutevhe wa ipfi ṋefhungo + nyito + tshiitwa (Louwrens 1994: 2)
mutukana u ḽa vhuswa ṅwana u ḓo tamba bola.
ukusetjenziswa kwesenzo esingekho epambosini yokwenziwa
Ilimi sisitho sokuphimisa esinyakazako bese sithintana nesitho esinganyakaziko ukuphimisa amatjhada ahlukileko.
umntu okanye abantu ekuthethwa nabo kwimeko yencoko
izivumelanisi zentloko zomntu okanye abantu ekuthethwa nabo okanye umntu wesibini ngu-u kwisinye no-ni kwisininzi
ukusetshenziswa komusho onesenzo esingekho empambosini yokwenziwa emshweni
umusho oqondile onesenzo esingekho empambosini yokwenziwa uvame ukuba sobala
polelo e e nang le diponagalo tse di supang paterone ya tatelano ya lediri le ledirwa la bokao
mo polelong-tira Lebo o opela pina sediri ke Lebo sedirwa ke pina
i xivulwa lexi tihlawulekisaka hi nandzelelano wa nhlokomhaka + riendlikulu + xiendliwa hi ku ya hi nhlamuselo
xivulwatwisi i xivulwa xo fana na lexi nge "thekisi yi tleketla vatirhi" / laha nhlokomhaka yi le kusunguleni ka xivulwa naswona hi yona yi endlaka xiendlo xo tleketla
unisa_multilingual_linguistic_terminology_7
actuality
bonnete
tirego
umusho loneliciniso
vhungoho
ngokwamambala
isivumelanisi sesiphawuli
ukuvuma noma ukuphika kwesenzo
tlhelo
indicates whether a verb occurs in the positive or negative (Louwrens, 1994: 2)
e supa haeba ketso e etsahala ka tumelong kapa kganyetsong
bana ba na le bonnete ba hore ntate o tla ya toropong
tšweletšo ya lediri go laetša gore le ka tumelo goba kganetšo na
mo lefokong le 'o a sepela' tirego ke tumelo mola go la 'ga a sepele' tirego e le ya kganetšo
umusho lobonisa sobala kutsi sento siyaphika nome siyavuma
umusho loneliciniso awudzingi kuhlutwa.
vhu sumbedza arali nyito yo bvelela kha thenda kana kha khanedza (Louwrens, 1994: 2)
thenda= mutukana u lisa mbudzi khanedza= mutukana ha lisi mbudzi. / vhukuma
Yikulumo etjengisa bona into ethileko iyenzeka ngokwamambala
Abantwana badlala ibholo, kilo mutjho isenzo asikho epambosini yokwenziwa.
isakhi segama esikhokelela kwimvumelwano phakathi kwesibizo esikhokelayo nesiphawuli
kwisivakalisi esithi; Umthi omkhulu uwile. Isivumelanisi sesiphawuli ngu-om kwigama elithi omkhulu.
igama elisho ukuvuma noma ukuphika kwesenzo emushweni
ukuvuma noma ukuphika kwesenzo emshweni kwenza inkulumo izwakale kahle
ri kombisa loko riendlikulu ra xivulwa ri ri eka mpfumelo kumbe eka nandzulo
xivulwa xi nga va eka tlhelo ra mpfumelo kumbe ra nandzulo / xiya leswaku tlhelo ra riendlikulu a ri fani na maritofularha (xk: etelela - pfuka)
unisa_multilingual_linguistic_terminology_8
addressee; second person
mmuiswa; motho eo ho buuwang le yena
mmoledišwa
lekukhulunywa naye
vhaambiwanavho
okhulunyiswako, umuntu wesibili
okhulunyiswayo enkulumeni
mmuisiwa; motho wa bobedi
the person or persons spoken to in a discourse situation
motho kapa batho bao ho buuwang le bona puisanong
mmuiswa o hlabilwe ka mantswe
motho yo polelo e lebišitšwego go yena
lentšu le wena ke mmoledišwa mo lefokong le 'ke bolela le wena fela ga o mphetole'
umuntfu lekukhulunywa naye engcocweni
umuntfu lekukhulunywa naye kumele alalele
ndi muthu kana vhathu vhane vha vha ambiwa navho kha nyambedzano
mutukana uḽa u a shuma naa? ene u nga ha shumi ngauri u ṱwa masosani misi yoṱhe
Umuntu okhulunyiswako nofana ekuqaliswe kuye ikulumo
Igama elithi imalimboleko lingumbolekwa, libolekwe esiNgisini.
umuntu okhulunyiswayo noma okubhekiswe kuye enkulumeni
okhulunyiswayo ungomunye wababamba iqhaza enkulumeni
motho kgotsa batho ba go buisanwang le bona mo tlhaeletsanong
Lesego ke mmuisiwa mo polelong ya mphe teye foo Lesego
unisa_multilingual_linguistic_terminology_9
adjectival concord
lehokakgethi
lekgokahlaodi
sivumelwano sesiphawulo
pfanoyavhuṱaluli
isivumelwano sesiphawulo
isivumelwano sesiphawulo
thuanyitlhaodi {leradu le letshwaana le a dusa
xitwananisi xa rihlawuri
a morpheme which brings agreement between the antecedent noun and the adjective
mofimi o tlisang tumellano pakeng tsa lereo le tlang pele le lekgethi
bashanyana ba babedi ba a bapala
lekgokedi le le hlolago tswalano magareng ga sediri le kutuhlaodi
lefokong la 'o sepele le mosadi yola yo moswana' yo mo ke lekgokahlaodi
sakhi noma imofimu leletsa budlelwano emkhatsini kwelibito nesiphawulo
kuhle kusebentisa sivumelwano sesiphawulo nawuchaza emabito
ndi matsinde ane a ḓisa thendelano vhukati ha dzina na liṱaluli
vhatukana vha lisa mbudzi zwiṋoṋi zwi a fhufha u tshimbila hu a takadza
Sisakhi esakha ubudlelwano phakathi kukasobizo nesiphawulo emutjhweni.
Okhulunyiswako uhlanganyela ekulumeni ngokulalela lokho okutjhiwoko.
isakhi esiletha ubudlelwano phakathi kwebizo nesiphawulo emshweni
isivumelwano sesiphawulo sisebenza nesiphawulo emshweni
ke karolo e e ruanyang letlhaodi le leina le le tlhaolwang; e bopilwe ka lesupi la maemo a ntlha la leina le le tlhaolwang le tlhogo ya leina le le tlhaolwang / > le le- ke thuanyitlhaodi}
i xiaki lexi twananisaka nhlokomhaka na nsinya wa rihlawuri
xitwananisi xa rihlawuri xi khomana na nsinya wa rihlawuri loko xi tsariwa naswona xi fana na xirhangi xa ntlawa wa riviti ra kona
unisa_multilingual_linguistic_terminology_10
adoptive
leadingwa
leadingwa
umfakela
vhupambwa ha maipfi
umbolekwa
uluvo lwesithethi ngomameleyo
umbolekwa
a word which has been taken over from a foreign languageand which has been adapted to fit into sound system and grammar of the borrowing language
lentswe le nkuweng ho tswa dipuong tse ding le ho amahanngwa le maemo ho lekana le sistimi ya modumo le kerama/ kwahollopuo ya puo e kadimang
bana ba ja borotho (brood) bo bosweu
lentšu le le tšerwego polelong ye nngwe la tlišwa go ye nngwe go tla go šoma bjalo ka lentšu la polelo yeo e le amogelago
lentšu le lebenkele ke leadingwa go tšwa go lentšu la seAfrikaans winkel
libito lelakheke lisuselwa kuletinye tilwimi.
lelibitomfakela silinike sicalo selibito
ndi ipfi ḽo dzhiiwaho ḽi tshi bva kha luambo lusili ḽine ḽa tshimbilelana zwavhuḓi na mibvumo na luambo lwa luambo lwo pambiwaho (Louwrens, 1994:5)
fasiṱere= Livhuwani o bva nga fasiṱere bugu= matshudeni vho phakhelwa bugu ṋamusi tshidulo= tshidulo tsho vunḓea / u adziṅwa ha maipfi
igama elibolekwe kelinye ilimi
Isingezelelo nofana singatjhiywa umutjho awulahlekelwa yihlathululo yawo.
lubonisa uluvo lwesithethi ngomameleyo okanye ngento athetha ngayo (Louwrens, 1994: 6)
ubuso obuzele luthando lubonakalise uluvo lwesithethi ngomameleyo
igama elibolekwe kolunye ulimi
umbolekwa uyaguquka ngokwemisindo nangokwakhiwa uma usetshenziswa olimini
unisa_multilingual_linguistic_terminology_11
adverb
lehlalosi
lehlathi
sandziso
maḓadzisi
isandiso
isifakelelo esiphambi nasemva kwengcambu
isandiso
riengeteri
modifies the meaning of a verb
hlakisa kapa hlalosa moelelo wa leetsi
bana ba bina ha monate
lentšu le le oketšago tlhalošo ya lediri ka go laetša ka mo tiro e diregago ka gona
mo go 'ga mmethile gabohloko a ba a lla' gabohloko ke lehlathi
libito lelichaza sento emshweni
sekuyavakala nyalo ngobe usebentise sandziso kulomusho
maipfi ane a ḓadzisa maipfi nyitoni
maḓadzisi a maitele= ṅwana u gidima nga mannḓa maḓadzisi a mbalo= u rabela luvhili nga ḓuvha maḓadzisi a tshifhinga= ndi ḓo ya u ka maḓi nga masiari / maengedzi
isandiso ligama elihlathulula kabanzi ngesenzo emutjhweni. Sinemihlobo emithathu.
Kilomutjho othi, Ubamkhulu uvuke ngamarimarima arhabele esilahlweni sikamalume. Umutjhwana othi, ngamarimarima arhabele esilahlweni lisebenza njengesandiso.
isakhi esifakelwa kwisakhiwo segama nesongeza intsingiselo yaso
isifakelelo u-ana sisimamva esibonisa isinciphiso sesibizo
igama elichaza kabanzi ngesenzo
isandiso siveza okuningi ngesenzo
hi rin'wana ra swihluvi swa mbulavulo swa rihlamuseri leri engetelaka nhlamuselo ya riendlikulu hi tlhelo ra ndhawu, mukhuva na nkarhi
eka xivulwa lexi nge: "mpfula yi ta na ngopfu mundzuku eTshamahansi," rito rin'wana na rin'wana leri dzwihatiweke i riengeteri / lama i maengeteri yo komba mukhuva, nkarhi na ndhawu (hi nandzelelano wolowo)
unisa_multilingual_linguistic_terminology_12
affective meaning
moelelo wa boikutlo
tlhalošomaikutlo
umcondvo lotsintsa imiva
vhupfiwa ha muambi
ihlathululo ekhambisana nemizwa
umqondo oveza isimo sothando
bokao ba maikutlo
nhlamuselamatitwelo
reflects the speaker's attitude towards the addressee or that which he/she is talking about (Louwrens, 1994: 6)
ho bonahatsa maikutlo a sebui ho batho bao a buwang le bona kapa bao a buwang ka bona
ke ile ka halefiswa ke tjhebo ya bona ha ke kena
lereo le le šomišwago ka thutatlhalošo go šupa tlhalošotlaleletšo ya lentšu goba tlhagišo ya polelo go ya ka maikutlo a mmoledi go mmoledišwa goba go selo se go bolelwago ka sona
mohlala wa tlhalošomaikutlo e ka ba wa pebofatšo bjalo ka go kgetha gore motho o khoše sebakeng sa gore o tagilwe
umcondvo loneluvelomagama enkhulumeni.
umcondvo lotsintsa imiva usetjentiswa kahle enkulumeni
u sumbedza vhuvha ha muambi kha muambwa nae kana nga ha zwine a khou amba nga hazwo(Louwrens, 1994: 6)
nga u dinalea Mashudu o vhudza Nthambeleni uri ḓibviseni kha mafhungo anga / vhuḓipfi/vhupfa ha muambi
Yihlathululo ekhombisa ubujamo bemizwa yalowo okhulumako manqophana nalowo olaleleko nofana ekukhulunywa naye.
Kilomutjho othi, Ubamkhulu uvuke ngamarimarima arhabele esilahlweni sikamalume. Umutjhwana othi, ngamarimarima arhabele esilahlweni lisebenza njengesibaluli.
umqondo oveza isimo sothando lwalowo okhulumayo maqondana nokuthile akhuluma ngakho
inkulumo eveza isimo sothando isetshenziswa kakhulu uma umuntu ejabulile
e supa maikutlo kgotsa megopolo ya mmui tebang le mmuisiwa kgotsa se a se buang
mo polelong mosadinyana wa me o montlenyane go tlhagelela bokao ba maikutlo a lerato
i nhlamuselo leyi kombaka matitwelo ya xivulavuri ehenhleni ka loyi xi vulavulaka na yena kumbe leswi xi vulavulaka hi swona
rito ra "mbuyangwana" ri paluxa nhlamuselamatitwelo ya xivulavuri / loko xivulavuri xi ku: "mbuyangwana Xikokola u khome ncila eka nsiyisano wa namuntlha," swa twala leswaku xi puta Xikokola vusiwana
unisa_multilingual_linguistic_terminology_13
affirmative
tumellano
lokuvumako nobe lokuvumelanako
thenda
ukuvuma
umenzi wesenzo
ukuvuma
tumelano
mpfumelo
verbs which occur in the positive as opposed to the negative (Louwrens 1994:6)
maetsi a etsahalang ka tsela e dumelanang kgahlano le e hanyetsang
banna ba sebetsa masimong
umcondvo lovumelanako emshweni
lemisho inemicondvo levumelanako
ndi mutaladzi une wa tendelana na zwine zwa khou ambiwa (Louwrens 1994:6)
ndi ḽa vhuswa vhasidzana vha reḓa khuni vhanna vha bambela mulamboni
Mumutjho onesenzo esikhombisa ukuvuma
Yihlathululo ekhombisa indlela lowo okhulumako azizwa ngayo kilowo olaleleko. Njengokuthi: Angiyithandi indlela ongiphatha ngayo.
isibizo okanye ibinzana lezibizo elibhekiselele emntwini okanye kwisilwanyana esenza isenzo sesenzi (Richards and Schmidt, 2010: 18); isakhiwo esinomsebenzi ophambili kwisivakalisi wokuxela indlela esenzeke ngayo isenzo esithile (umenzi wesenzo) (Crystal, 2008:17)
kwisivakalisi isibizo esingumenzi wesenzo kuthiwa yintloko
umusho onesenzo esisho ukuvuma
umusho onesenzo esisho ukuvuma uyehluka kophikayo
madiri a a tlhagelelang ka mo tumelong go sa tshwane le ka mo kganetsong
ee ke naya tumelano ya go tsaya karolo mo dipatlisisong
i tlhelo ra riendli leri kombaka ku pfumela ka xiendlo kumbe matshamelo ya swilo
riendli ri nga va eka tlhelo ra mpfumelo kumbe tlhelo ra nandzulo, xk: (mpfumelo) Yindlu ya ka hina yi titimela ngopfu hi xixika / nandzulo wa xivulwa lexi wu ta ku: Yindlu ya ka hina a yi titimeli ngopfu hi xixika
unisa_multilingual_linguistic_terminology_14
affix
sehlomathiso
tlhomesetši
sifakelo nobe sichumo
ṱhuṅwa {mufaro> -far-mu-+-far-+-o vhafumakadzi vho shela vhukhopfu kha mufaro}
isilungelelo
iilwimi zonamatheliso lwezakhi
isifakelo
Legokedi
xinembeletwana
a morpheme which is added to the structure of the word and which modifies its meaning
mofimi o kenyelleditsweng sebopehong sa lentswe mme o hlakisa/hlalosa moelelo wa ona
polelong ena,molemi o sebetsa serapeng sa meroho (sehlongwapele ke mo le se; sehlongwanthao ke i le a)
lebopi le le hlomesetšwago modung goba kutung ya lentšu
mehuta ya tlhomesetši e akaretša hlogo i-, n- mantšung (itoma, ntoma,) le meselana -an-, -il- mantšung (ratana, rakile)
sakhi lesingetwa egameni lesitjintja umcondvo walelogama
sebentisa sifakelo ekucaleni kweligama
zwipiḓa zwa maipfi zwine zwa engedzwa kha tshivhumbeo tsha ipfi zwa shandula zwine ipfi ḽa amba
Sisakhi esifakwa ngemuva nofana ngaphambili egameni.
Kunqophise ekulumeni eveza amaqiniso.
iilwimi eziphawuleka ngokusetyenziswa kwezakhi ezifakelwa kwisakhiwo segama
isiXhosa singumzekelo weelwimi zonamatheliso lwezakhi ezibumba igama
isakhi esifakwa ngaphambili noma ngemuva egameni
isiZulu sisebenzisa isifakelo -ana ukukhombisa ubuncane bento
popi e e gokelelwang mo popegong ya lefoko mme e fetole bokao ba lone
leina sekolo fa le ka tsenngwa legokedi -ng le fetoga go nna sekolong go kaya lefelo
i xiaki lexi khomanisiwaka na rimitsu kumbe nsinya wa rito emahlweni/endzhaku ka swona ku humelerisa na/ku cinca nhlamuselo ya rito
swinembeletwana swi katsa xirhangi na xilandzi xa rito kukotisa {xi-} na {-i} eka rito ra xiaki / swirhangi na swilandzi swi lungeleriwa eka rito ku cinca nhlamuselo ya rito
unisa_multilingual_linguistic_terminology_15
affixation
tlhomathiso
tlhomesetšo
kufakela imofimu
vhuṱumani
ukufakelela
uvumelwano
ukufakela
vunembeleti {vunembeleti i endlelo ro engetela xirhangi na/kumbe xilandzi eka rimitsu ra rito, xk: ribye
adding morphemes before and after the root
ho kenya mofimi ka pele kapa kamora motso
mosadi o rekel+a monna wa hae mpho
tiro ya go katološa modu goba kutu ka go hlomesetša mabopi a bjalo ka dihlogo le meselana
tlhomesetšo ke mokgwa wo mongwe wa go bopa mantšu go tšwa go a mangwe bjalo ka ge -opediša e bopilwe ka go hlomesetša -iš- mo go -opela
kwengeta sakhi ekucaleni noma ekugcineni kweligama
kufaka imofimu ekucaleni kweligama kungayigucula inshokutsi
u dzheniswa ha zwipiḓa zwa ipfi phanḓa na murahu ha mudzi wa tshipiḓa tsha ipfi
mu-+-tuk-+-ana= mutukana
Ukufakelela isakhi ngemva nofana ngaphambi kwegama. Ukufaka izakhi egameni kuletha umqondo ohlukileko egameni.
EsiNdebeleni sineenlungelelo ezihlukileko esingathi zizakhi zamagama. Isib. Isithomo sebizo, ukamisa sigcino wegama ovumako nophikako, njll.
amagama anobudlelwane obuthile nezibizo kwizivakalisi angena kuvumelwano lwezivumelanisi nezo zibizo ngokusebenzisa izakhi ezizivumelanisi
isintaksi yesiXhosa iphawuleka ngovumelwano phakathi kwamagama alandelelana kwisivakalisi
ukufaka isakhi ngaphambi kwegama noma ngemuva kwalo
ukufakela kwakha amagama amaningi olimini
i ndlela ya ku namarheta xirhangi/swirhangi na xilandzi/swilandzi eka rimitsu/nsinya wa rito / swi / swi / > e+xi+riby+an+eni / riviti "ribye" ri yisiwile eka ntsongahato na ka vundhawu hi ku lungelela swinembeletwana}
unisa_multilingual_linguistic_terminology_16
agent
moetsi
sediri-ka-maikemišetšo
umenti
ṋefhungo
umenzi
umenzi
sediri
muendlamhaka
the noun or noun phrase which refers to the person or animal which performs the action of the verb (Richards and Schmidt, 2010: 18); a form or construction whose typical function in a sentence is to specify the means whereby a particular action came about (the agent) (Crystal, 2008:17)
lebitso kapa polelwanabitso e lebisitsweng mothong kapa phoofolong e etsang ketso ya leetsi; sebopeho kapa mohopolo oo tshebetso ya ona e tlwaelehileng e leng ho totobatsa moo ketso e itseng e tswang teng (moetsi)
dikgomo di fula thabeng
sediri se se thomago sa ba sa tšweleletša tiro ye e hlalošwago ke lediri ka maikemišetšo
sediri se se se nago le bophelo se ka se kgone go ba sediri-ka-maikemišetšo
ligama noma umshwana lokhomba loyo lowenta sento lesitsite emshweni.
sokhaya ungumenti kulomusho
ndi dzina kana ḽifurase ḽo livhiswaho kha muthu kana phukha zwine zwa khou ita mushumo (Richards and Schmidt, 2010: 18) ndi tshivhumbeo kana phaṱho ine kanzhi ya shumiswa kha mutaladzi u buletshedzaho uri nyito yeneyo i khou bvelelisa hani
mmbwa yo luma ṅwana mmbwa=ṋefhungo
umuntu nofana into eyenza isenzekoisenzeko esithulwa sisenzo.
Amalimi we-Afrika akhulunywa babantu bendabuko ye-Afrika yokana.
umuntu noma into eyenza isenzeko esethulwa yisenzo
umenzi emshweni ungumuntu noma uyinto eyenza okuthile kulowo musho
selo se se dirang tiro nngwe mo polelong
mo polelong ntlo e fisitswe ke molelo sediri ke molelo gonne lefoko fisitswe ke tiragalo mme e tlhalosa gore e dirilwe ke molelo
riviti kumbe xivulwahava xa riviti lexi yimelaka munhu kumbe xihari lexi nga xona xi endlaka xiendlo lexi vuriwaka hi riendlikulu
muendlamhaka i xiphemu xa xivulwa lexi nga xona xi endlaka mhaka leyi vuriwaka hi riendlikulu / xikombiso: eka xivulwa lexi nge: "Mbuti yanga yi mitiwile hi nhlarhu," nhlarhu hi yona yi endlaka xiendlo xa ku mita
unisa_multilingual_linguistic_terminology_17
agglutinating languages
dipuo tse hlomathisang
malemekgomaganyi
lulwimi loluhlanganisako.
nyambo dzi re na zwivhumbi
amalimi ahlanganisa izakhi
izilimi ezihlanganisa izakhi
Dipuo-popagano
languages charecterised by the extensive used of affixes
dipuo tse tsebahalang ka ho sebedisa boholo ba dihlomathiso
moshanyana o disa mohlatswana wa dikgongwana tsa habo (tlhomathiso e etsahetse ho mohlape ha kenngwa +tswana, dikgomo ha kenngwa +ngwana)
maleme a a farologantšhwago ka go šomiša ditlhomesetši kudu popong ya mantšu
maleme a Batho (Bantu) a tsebega ka bolemekgomaganyi ka ge dihlogo le meselana di kgatha tema ye kgolo tlhamomong ya mantšu
lulwimi lolubhala emagama ngekuhlanganisa emamofimi
natsi sibhala lulwimi loluhlanganisako
nyambo dzi ṱaluswaho nga vhuhone ho shumiswa zwipiḓa zwa maipfi zwo ṱumiwaho
vha ḓo mu shumela. vha=pfano ya ṋefhungo. ḓo=ḽivhumbi ḽa tshikhathi tshi ḓaho. mu= pfano ya tshiitwa. shum-= mudzi wa ḽiiti. -el-= mutshila wa ḽiitela. -a= pfala ṱhaphuwi
Malimi ahlanganisa izakhi ezihlukileko ukwakha igama.
Umenzi umumuntu nofana into eyenza okuthileko emutjhweni. Isib. Umkamalume ubethe umzala ngepama wawela kude. Umkamalume nguye umenzi ngombana nguye obethe umzala.
izilimi ezihlanganisa izakhi ezehlukene ukwakha amagama
izilimi ezihlanganisa izakhi yizilimi ezinjengesiZulu
dipuo tse di nang le diponagalo tse di tsenyeletsang tiriso e e tseneletseng ya magokedi
isiZulu ke nngwe ya dipuo-popagano tsa Aforika Borwa
unisa_multilingual_linguistic_terminology_18
agreement
tumellano
kwano
sivumelwano
nyanḓano
Isivumelwano
esongqameko-nkalakahla
isivumelwano
words which occur in particular relationship with nouns in sentences are brought into concordial agreement with such nouns by means of agreement morphemes
mantswe a etsahalang ka kamano e itseng le mareo dipolelong a tliswa tumellanong ya kgokelo le mareo ao ka dimofimi tsa tumellano
banna ba disa dikgomo
nyalelano ye e hlolwago ke makgokedi gare ga magorontšu
lekgokasediri le tliša kwano gare ga sediri le lediri
ligama leliletsa kuvumelana
sikhona sivumelwano kulomusho
maipfi ane a ṅwalwa kha mutaladzi nga nḓila ine zwine a amba zwone zwa fhedza zwi tshi khou pfesesea
vhasidzana avha vhaṋu vhaṱuku vha shuma nga mannḓa vhasidzana=dzina(ṋefhungo), avha=ḽisala ḽisumbi vhaṱuku=ḽiṱaluli, vhaṋu= ḽisumba vhuṋe, vha shuma= ḽiiti, nga mannḓa=ḽidadzisi ḽa maitele / thendelano
Sisakhi esiletha ubudlelwano hlangana namagama
Amalimi weSintu malimi ahlanganisa izakhi ukwethula umqondo opheleleko wegama.
isandi esiphinyiselwa kumphambili wolwimi phambili kancinane kwindawo yophimiselo lwenkalakahla, oko kukuthi, kufuphi nendawo yophimiselo longqameko lwamazinyo (Crystal, 2008:22)
esongqameko-nkalakahla isandi siphinyiselwa ngokusebenzisa umphambili wolwimi
isakhi segama esiletha ubudlelwano phakathi kwegama nelinye
izivumelwano ziletha ubudlelwano phakathi kwamagama asetshenziswe emshweni
unisa_multilingual_linguistic_terminology_19
alveopalatal
dumahalapa
lwangansinini
aḽiviopalatala {sh> shamba= shamba ḽo wa. zh> zhamba= ṅwana u khou zhamba. tsh> tshila= u tshila ndi u vhona. dzh>dzhila= pfeṋe ḽi na dzhila ḽilapfu / phiripalatala}
alivhiyolamalaka
a sound made by the front of the tongue a little in advance of the palatal articulatory area, i.e. in the direction of alveolar articulations (Crystal, 2008:22)
modumo o etswang ke bokapele ba leleme ka bonyenyane pele ho sebaka sa ditho tsohle tsa modumo tsa mahalapa, ka mantswe a mang e lebisitse nqa ditho tsa modumo tsa lelengwana
banna ba rema sefate se seholo, ([R] ho rema ke dumahalapa)
umsindvo lokhiswa ngekutsi lulwimi lutsintse lwanga netinsini (Crystal, 2008:22)
sizwe ubabita kahle bongwaca lababolwangansinini
ndi mibvumo ine ya bulwa nga phanḓa ha lulimi phanḓa nyana ha palatala zwine zwa amba uri hune ha bulwa mibvumo ya aliveoli (Crystal, 2008:22)
i mpfumawulo wa ririmi lowu twarisiwaka loko yinhla ya ririmi yi tlhelelanyana endzhaku kusuka eka alivhiyola ku ya eka malaka
mpfumawulo wa [dj] eka rito "dyana" i mpfumawulo wa alivhiyolamalaka
unisa_multilingual_linguistic_terminology_20
anaphora
lentswe le sebedisitsweng pejana
anafora/kemelo*
i-anafora
vhuimeli
i-anafora { Ukukghedlha/tsenga igama: Ukusebenza: uku-> isithomo -sebenza
i-anafora
vukombandzhaku
a process where a word or phrase (anaphor) refers back to another word or phrase which was used earlier in a text or conversation (Rischards and Scmidt, 2010: 26); the process or result of a linguistic unit deriving its interpretation from some previously expressed unit or meaning (the antecedent) (Crystal, 2008: 25)
tshebetso moo lentswe kapa polelwana (pejana) e lebisitseng morao ho lentswe le leng kapa polelwana e ileng ya sebediswa pejana kapa moqoqong
moporosidente o re tlotla, tlhompho le bonatla di lebiswe ho masole ebile o ba theoletsa ka boitelo ba bona
tiragalo ya go šupa selo se se boletšwego pejana poledišanong
ge mmoledi le mmoledišwa ba šetše ba tseba leina la sererwa ga go bohlokwa gore le boeletšwe, sebakeng sa lona go ka šomišwa lešala gomme tšhomišo yeo e bitšwa anafora***
indlela yelulwimi lebonisa kutsi sikhulumi singabuyela sitsatsisele egameni lesike salisebentisa ekucaleni
sonkhe siyayisebentisa i-anafora nasikhuluma
ndi maitele ane ipfi kana fhungo (imela) ḽa imela ḽiṅwe ipfi kana fhungo ḽe ḽa shumiswa kha nyambedzano kana ndimana yo fhiraho
Ntshengedzeni o swika mulovha nga maḓautsha ngauri a vha o ṱavhanya u bva hayani ene o thusalea ngauri o shumisa moḓoro / mapfanisi a dzina
ukuqalisa egameni elisetjenziswe ngaphambili emtlolweni nofana ekulumeni. / i / ii / ihloko yomutjho / > isiqu sesenzo -a > isilungelelo/ukamisa sigcino Ukukghedlha umutjho: Abantwana badlala ecabazini. Abantwana > ibizombala badlala > isenzo ecabazini > undaweni}
ukubhekisa egameni elisetshenziswe ngaphambili embhalweni noma enkulumeni
i-anafora isetshenziswa kakhulu enkulumeni
i endlelo ra vuvulavuri laha rito kumbe xivulwahava lexi yimelaka rin'wana rito leri se ri vuriweke exivulweni/eswivulweni.
vukombandzhaku byi kombisa vuxaka lebyi nga kona exikarhi ka maviti na masivi exivulweni / marito hinkwawo lama dzwihatiweke eka swivulwa leswi landzelaka ya yimela rito "timbyana" xk: timbyana leti ti tirha ku hlota swihari tona ti dya nyama ntsena hinkwato i ta Muhehi
unisa_multilingual_linguistic_terminology_21
antecedent
antisidente
ketetši
sandvulelo
thangeli
rikombiwa
the noun which is referred to by an anaphoric expression
lebitso leo ho lebisitsweng ho lona ke polelo e tlileng pele
bana ba ahetswe sekolo se setjha empa ha ba kene ho sona (bana polelong ena ke antisidente)
leinantšu le le šupšago ke legorontšu le le šomago bjalo ka anafora
ge re re Yena o tlile e le ge re šupa monna yo a ilego a bolelwa pele, gona monna ke ketetši poledišanong ye bjalo
ligama lelisandvulelo lelichazako lesibuyela kulo silisebentise
ungabuyela kusandvulelo utayitfola imphendvulo
ndi dzina line la sumbedzwa nga nyimele ya vhuḓipfi
kholomo yo wela tivhani ya linga u bva zwe vhutoto yone ya fhedza yo fela henefho / ḽiimeli
i riviti leri xikombandzhaku xi kongomisaka eka rona exivulweni/eswivulweni
rikombiwa ri tala ku va riviti leri masivi lama tirhisiwaka endzhaku ka rona ya kombetelaka eka rona
unisa_multilingual_linguistic_terminology_22
antonym
lelatodi
lelatodi
mcondvophika
ḽifhambanyi {mutukana o swika zwino> mutukana o ṱuwa zwino muya u vhudzula u tshi bva vhukovhela
igama elimqondophika
isenzo esenzelwa okuthile
umqondophika
ritofularha
pairs of words of which the members of the pair have opposite meanings (Louwrens, 1994: 11)
mantswe a mabedi a hanyetsanang
ntate wa Thabo o molelele ha wa Disebo a le mokgutshwane
lentšu le le thulanago le le lengwe ka tlhalošo
robala ke lelatodi la tsoga
emagama lanemcondvo lophikisanako
umfundzi akasebentise mcondvophika emshweni
ndi vhuthihi ha maipfi hune vhuthihi honoho ha amba zwi hanedzanaho (Louwrens, 1994: 11) / > muya u vhudzula u tshi bva vhubvaḓuvha / khanedza}
Ligama elinomqondo nofana ihlathululo ephikisana neyelinye
Kilomutjho: Inyanda yeenkuni ibudisi kumbi. Igama elithi inyanda lisibonelo se-anafora.
sibonisa ukuba isenzo senziwa egameni lomnye umntu okanye sikhokelele kwisonakaliso somnye umntu
kubakho isenzo esenzelwa okuthile ekusetyenzisweni kolwimi
igama elisho okuphikisa elinye
maningi amagama angomqondophika ezilimini zomhlaba
i rito leri nhlamuselo ya rona yi kanetanaka kumbe ku fularhelana na ya rin'wana rito
rito ra "khoma" i ritofularha ra rito "tshika" / swin'wana swikombiso: henhla - hansi; wanuna - wansati; dzwii! - paa!
unisa_multilingual_linguistic_terminology_23
antonymy
tatolo
tatolo
mcondvophika
ngudo ya vhufhambanyi {mushonga u a vhavha
sifundo ngomqondophika
izinxulumani kwisivakalisi
isifundo ngomqondophika
bolatodi
the study of oppositeness of meaning (Crystal 2008: 28)
thuto ya kganyetsano ya moelelo
ntate ha a sebetse masimong
kamanotlhalošo ye e lego gona gare ga mantšu a a nago le ditlhalošo tša go thulana
tatolo e na le mehuta ya go fapana bjalo ka tatolo ya go hlangwa ka mabopi e lego: -reka x -rekiša, le ya go se hlangwe ka mabopi bjalo ka: -phela le -hwa
emagama lanemcondvo lophikisanako
kusasa kutawube kunesifundvo ngabomcondvophika
ndi u guda mafhungo ane a amba zwine zwa hanedzana (Crystal 2008: 28) / > mushonga u a difha avha vhana vho livha tshipembe > avha vhana vho livha galanga / ngudo ya khanedza}
Sifundo esimanqophana nokuhlaziywa kwamagama anemiqondo ephikisanako
Isibonelo: Igama elithi ukusutha linomqondo ofana nelithi ukulamba.
xa amagama amabini, ibinzana lamagama, okanye amagatya kwisivakalisi ebhekiselele kwinto enye (Richards and Schmidt, 2010: 29); ulandelelwano lweeyunithi ezizizakhi luba kwibakala elinye legrama, kufane ngezichongo okanye malunga nekubhekiselelwe kuko (Crystal, 2008: 31)
amagama azizinxulumani kwisivakalisi achongeka ngokubhekiselela kwinto enye
isifundo esibhekene namagama asho okuphikisana namanye
omqondophika bathuthukisa ulimi
bobedi ba mafoko a maloko a teng a ganetsanang
tlala le kgora ke dipaka tsa kganetsi tse lefatshe le di itemogelang
unisa_multilingual_linguistic_terminology_24
applied
etseditswe
lediredi
kwentela
ḽiitela
ipambosi yokwenzela
impambosi yokwenzela
rhavi ra xikongomelo
indicates that the action is carried out on behalf of someone or to the detriment of someone
e supa hore ketso e phethahetse boemong ba motho e mong kapa ho ntsha motho e mong kotsi
mme o phehetse bana motoho
lentšu le le laetšago gore tiro e dirwa sebakeng sa motho goba selo se sengwe
sedirwa sa lediredi e ka ba moholwa, mosenyegelwa goba lefelo
luhlobo lwemphambosi yesento lolukhombisa kwentela umuntfu intfo letsite
batakwentela konke lokufunako
ḽi sumbedza uri nyito I vha I tshi khou itwa nga munwe kana zwiṅwe zwi tshi itelwa muṅwe
kela=ṅwana o kela mme awe maḓi ṅwalela= Mashudu o ṅwalela Lufuno tshuṅwahaya kuvhela= Mpho o kuvhela makhulu wawe zwiambaro
Lesisisenzo esikhombisa bonyana isenzeko senzelwa othileko. Lepambosi siyibona ngesakhi u-el ohlonyelelwa emrabhini wesenzo.
Lokha ipente yelimi nayithinta iindawo ezihlukileko ngemlonyeni kudaleka amatjhada ahlukileko.
isenzo esineselulo u-el- esikhomba ukuthi isenzeko senzelwa othile
impambosi yokwenzela ingenye yezenzo ezaziwa ngezimpambosi
rhavi leri ri komba leswaku nchumu lowu endliwaka wu ni xikongomelo, kumbe wu kongomisiwe eka nchumu wun'we, leri tihlawulekisaka hi xilandzi -ela
ndzi fambela nhwana
unisa_multilingual_linguistic_terminology_25
apposition
aphosishene
tlaleletšo
emagama lakhelene noma lahlalelene
mbambedzo
amagama aqalise kokufanako
amagama abhekise kokufanayo
mbandzakano
when two words, phrases, or clauses in a sentence have the same reference (Richards and Schmidt, 2010: 29); a sequence of units which are constituents at the same grammatical level, and which have an identity or similarity of reference (Crystal, 2008: 31)
ha mantswe a mabedi, dipolelwana, kapa tlolose polelong di na le tshupiso tse tshwanang; tatelano ya diyuniti tseo e leng dikarolwana boemong bo tshwanang ba kerama, mme di na le boitsebiso kapa tshwano ya tshupiso
babohi, banna le basadi ba shebelletse bolo
go bapela ga mantšu goba dikafoko tša go hlaloša selo se tee
mo lefokong le 'Kgomo ya ka, Sebariki, e nonne go feta kolobe' sekafoko Kgomo ya ka le leina Sebariki di tšweletša tlaleletšo ka ge ye nngwe ya tšona e ka no tlogelwa gomme pego ya no šala e kwešišega go swana
emagama emshweni lanekufana lokutsite futsi lacishe asho intfo yinye
khipha onkhe emagama lahlalelene kuletheksthi
musi maipfi mavhili, mafurase, kana matavhi kha mutaladzi a tshi ambiwa u fana (Richards and Schmidt, 2010: 29); mutevhe wa zwithu zwithihi zwo vhumbwa nga phenḓaluambo nthihi, zwa dovha zwa ṱaluswa kana zwa ambiwa u fana (Crystal, 2008: 31)
ndinganyiso
Magama amabili asetjenziswa ndawonye emutjhweni ukuqalisa entweni efanako, lokha elinye lalawo magama lihlathulula elinye.
Lepambosi iletha umqondo wokwenzela umuntu noma into okuthileko. Isibonelo: Thina sifunela abantwana bethu iizambatho. Kilomutjho, igama sifunela lisepambosini yokwenzela, kwenzelwa abantwana.
amagama amabili asetshenziswa ndawonye emshweni ukubhekisa entweni efanayo lapho elinye lawo lichaza elinye
amagama abhekisa kokuningi enza inkulumo ibe lula
hi loko marito/swivulwahava/swivulwana swimbirhi swa xiyimo xo ringana exivulweni swi ri na rikombiwa ro fana
marito hinkwawo lama dzwihatiweke eka xivulwa lexi ya komba mbandzakano: "Mukhalabya, Ndhavezitha, Makwarela, hosi ya muganga wa ka ka Bolani, u nghenile a ambele dzovo ra yingwe" / marito hinkwawo lama dzwihatiweke ya yimela vito "Makwarela". rin'wana na rin'wana ra wona ri nga tirha ematshan'weni ya laman'wana
unisa_multilingual_linguistic_terminology_26
articulatory phonetics
thuto ya qapodiso ya medumo
thutamedumo ya kwagatšo
Ifonetiki yekuphimisa
ngudo ya mabulele a mubvumo {mibvumo ine I tshi bulwa muya wa thivhelwa nga meme dza mulomo
ifonetiki yokuphimisa
ifonethiksi yempimiso
sefonetiki se se tumisiwang
xifonetiki xa matwariselo
studies the way in which speech sounds are made (‘articulated’) by the vocal organs (Crystal, 2008: 36)
e ruta ka tsela eo medumo ya puo o etswang ("qapodiswang") ke ditho tsa qapodiso
thuto ya qapodiso ya medumo e shebile sebaka moo medumo e qapodiswang teng jwalo ka [p`] kh] [s] [b]
thutamedumo ye e swaraganego le tšweletšo ya medumopolelo
gore o kwešiše thutamedumo ya kwagatšo gabotse o swanetše go tseba ka moo dithopolelo di šomago ka gona
Ifonethiki lebuka kwekutsi emagama aphinyiswa kanjani.
Thishela usiphe sifundvo lesihle ngefonetiki yekuphimisa.
ndi u guda nḓila ine mibvumo ya maipfi ya itwa ngayo (u amba) nga miraḓo I vhumbaho mibvumo (Crystal, 2008: 36) / > fhufha= tshiṋoni tsho fhufha. ṱhodzi ya lulimi ya kwama kha aḽiveoḽa ridge > navha= phuri dzo navha. Musi maṋo a nṱha o kwama meme ya fhasi > bvani = ro ḽa bvani ḽa u ḓifha / mabulele/ kuambele}
sifundo esiphathelene nokuphinyiswa kwamatjada nokukhamba kommoya lokha nakuphinyiswako.
Iindebe zomlomo ziimphimisi zamatjhada abondebembili.
yisifundo esiphathelene nokuphinyiswa kwemisindo
ifonethiksi yempimiso ingenye yezindlela zokufunda ngemisindo
se leba tsela e medumopuo e diriwang ka teng (e e dumisitsweng ke dirwepuo)
go tla ntsaya sebaka go ithuta puo ya SeChina fa ke ya kwa nageng e o gonne fonetiki ya tumiso e e tlhaga ya medumo ya SeChina ke matsapa fela
i dyondzo ya matwariselo ya mipfumawulo hi ku tirhisa swirho swa mbulavulo
xifonetiki xa matwariselo hi yin'wana ya tidyondzo ta xifonetiki
unisa_multilingual_linguistic_terminology_27
aspect
mokgahlelo
mokgwatiro
Sicondziso
sia {kha ḓi
ihlangothi lomraro nofana lobujamo
iintetho eziyinkcazo eqinisekisiweyo
isiqondiso
tlhelo
the activity, event, or state described by a verb, for example whether the activity is ongoing or completed (Richards and Schmidt, 2010: 34); A category used in the grammatical description of verbs
ketso, ketsahalo kapa boemo bo hlaloswang ke leetsi, ho etsa mohlala haeba mosebetsi o tswela pele kapa o phethahetse; mokgahlelo o sebedisitsweng tlhalosong ya thutapuo ya maetsi (mmoho le lekgathe le sekao), ho lebisitswe haholo ho tsela eo thutapuo e tshwayang nako kapa mofuta wa ketso ya nakwana e bontshitsweng ke leetsi
moshanyana o bapala bolo (ketso), moshanyana o robetse (boemo), moshanyana o bapala bolo ka hora ya boraro (dipolelo tsena di bontshitse maemo a fapaneng a leetsi)
tlaleletšo tlhalošong ya lediri go laetša maemo a tiro gomme tlaleletšo ye e tlišwa ke mabopi a a itšego ao go dumelwago gore a thomile e le mathuši
lebopi la mokgwatiro la sa- le laetša gore tiro ga se ya phethega eupša e tšwela pele
Sento noma senteko lesichazwa sento
Fudza ticondziso tonkhe.
mushumo, zwiitei kana tshiimo tshi ṱaluswaho nga ḽiiti, sa tsumbo, zwi tshi elena na uri mushumo u khou bvela phanḓa kana wo fhelela naa. (Richards and Schmidt, 2010: 34); ndi khethekanyo yo shumiswaho kha phenḓaluambo hu tshi ṱaluswa maiti (khathihi na tshifhinga na mamudi) zwi sumba vhundeme ha phenḓaluambo kha tshifhinga kana tshakha ya mushumo wa tshifhinga nyana tsho imelwaho nga ḽiiti (Crystal, 2008: 38) / >u kha ḓi ḽa vhuswa no > o no ḽa vhuswa ṱoḓou> u ṱoḓou ḽa vhuswa}
Yingcenye yekulumo eveza umraro nofana ubujamo.
Lokhu kuyelelwa kwetjhada bonyana liphinyiswa kuphi, njani begodu liphinyiswa ngiziphi izitho.Ukukhamba kommoya nokuphinyiswa kuqakatheke khulu.
iintetho ezisetyenziselwa ukwenza iinkcazo ngenyaniso eqinisekisiweyo (Louwrens, 1994: 14)
iintetho eziyinkcazo eqinisekisiweyo zithintela omameleyo kwintandabuzo
igama elikhomba ukuqhubeka kwesenzeko
ngaphandle kwesiqondiso emshweni asikwazi ukubona ukuthi isenzeko sisaqhubeka yini
nghingiriko, xiendlo kumbe xiyimo lexi hlamuseriwaka hi riendlikulu, ku kombisa loko xi sungurile, xi ya emahlweni kumbe loko xi hetisekile
xivulwa xi nga va eka tlhelo ra mpfumelo kumbe tlhelo ra nadzulo / xikombiso xa tlhelo ra mpfumelo: Mpfula ya na xikombiso xa tlhelo ra nandzulo: Mpfula a yi ni
unisa_multilingual_linguistic_terminology_28
assertive
tsitlallela
pego
Siciniseko
muimelangoho
ikulumo edembako
isibanayo
inkulumo elandayo
boikemelo
ku titshemba
expressions which are used to make statements of fact (Louwrens, 1994: 14)
diponahalo tse sebediswang ho matlafatsa ntlha dipolelong
ke tsitlallela ho fihla moketeng
tlhamego ya mafoko a go laetša go bega
lefoko la pego le tšweletšwa ka modirišopego
Emavi lakhulunywa nakwentiwa titatimende, ngulangenakuphikiswa
Umtsengisi wemoto usicinisekisile kutsi imoto yinsha. / sakhimusho
vhupfiwa vhune ha shumiswa u amba mafhungo a re na mbuno khao (Louwrens, 1994: 14)
ndi khou pfa ndo dinalea musi no lenga u swika muṱanganoni ndi a zwi pfesesa zwine na khou amba fhedzi a thi imi nazwo
ikulumo edembako ithula iindaba ezimaqiniso.
Amatjhada alandelako, u-ph; -th; -kh abomavuthelwa
abantu okanye izinto ezimbini ezinxulumeneyo, okanye into enye iboniswa njengephantsi kobunini besibizo esiyintloko
isibanayo sisibanjalo esinesimaphambili u-na esinentsingiselo yokuba nokuthile
inkulumo elandayo ivama ukwethula udaba njengoba yaziwa
thadiso e e dirisiwang go dira pegelo ya dintlha
polelo e e reng, 'ke a itse gore Ramasedi o lerato', ke pegelo ya boikemelo
i xivulwa lexi kombaka mhaka ya ntiyiso
ku titshemba swi kombisiwa hi xivulwa lexi vulaka mhaka yo tiya / xk; dyambu ri xa evuxeni ri ya pela evupeladyambu
unisa_multilingual_linguistic_terminology_29
associative copulative
lebakamano
lebatswalanyi
Sibanjalo lesichumanisako
mbofho ya association
isibanjalo sobumnini
isandiso
isibanjalo songumnini
riyimelariendli ra nxakahato
two individuals or things are associated with one another, or the one object is presented as being possessed by the subject
batho ka bomong kapa dintho di amana le tse ding ha mmoho, kapa ntho e le nngwe e hlahiswa jwalo ka ha e ka e na le taba
dinku tsa morena di shwele
leba le le laetšago thuo goba tswalano gare ga sediri le tlaleletšo
lebatswalanyi le tsebega ka kutudiri ya -na, yeo e ka fetogago ba- goba bê- go eya ka mohuta wa modirišo
Kusetjentiswa kwesibanjalo lapho tintfo letimbili tifananiswa
Ufundzisi ucele kwekutsi sikhiphe sibanjalo lesifananisako kule teksthi lasinike yona,
vhathu vhavhili kana zwithu zwine zwa vhambedzwa nga tshazwo kana tshithu tshithihi tshi tshi dzhiiwa sa tshine muṋe watsho a vha ṋefhungo
na= musidzana na mutukana vha khou lwa ndi na moḓoro khonani yanga i na mmbwa / mbofho ya mbambedzo
Isibanjalo sobumnini sakhiwa ngokuphongoza isakhi sesibanjalo u-nge kusabizwana sobumnini
Ukulumbana kwabokamisa kusibonelo esihle sokungenelelana/sokutjhebisana kwamatjhada.
sibonisa izinto ezinkulu ngokubalaseleyo
kaninzi isandiso siphawuleka ngesimamva u-kazi
isibanjalo esikhomba ubunikazi bento ethile
isibanjalo songumnini singakheka nganoma yimaphi amagama
hi loko vanhu vambirhi kumbe swilo swimbirhi swi komba vuxaka, kumbe xin'wana xa swona xi tikomba xi fuwiwa hi lexin'wana
riyimelariendli ra nxakahato ri vonaka hi rito ra "na/ni" eka xiphemu xa riendlikulu / XK: N'wamakolo u na/ni timbilu.
unisa_multilingual_linguistic_terminology_30
associative meaning
moelelo o amahaneng
tlhalošotswalano
umcondvo lohlanganisako.
ṱhalutshedzo mbambedzo {pfunzo: bugu, tshikolo, mudededzi, ...
ihlathululo ehlanganisa koke.
isimamva sesandiso
incazelo ehlanganisa konke
bokao ba kamano
nhlamuselo ya nxakahato
refers to all those associations and connotations which each individual speaker calls to mind when he/she hears a word (Louwrens 1994: 15)
e lebisa ho dikamano tsohle le dikgokahanyo tseo sebui ka seng se di hopolang monahanong ha se utlwa lentswe
tau e re nahanisa borena, ntwa e re hopotsa bohale
lereo le le šomišwago go šupa tlhalošotlaleletšo ya lentšu goba tlhagišo ya polelo go ya ka dikamano tše motho goba sehlopha sa batho se nago le tšona mabapi le lentšu leo
tlhalošotswalano e oketša godimo ga tlhalošokgopolo go swana le gore lentšu le khudu le tšweletša taba ya go nanya
Kushiwo tonkhe tinhlobo tetinshokutsi longatikhipha enkhulumeni
Titjudeni letihlakaniphile tiyatakhela inshokutsi natilalele inkhulumo
noun / zwi ambelwa kha vhuṱumani hoṱhe na kuambele zwine muambi a zwi humbula musi a tshi pfa ipfi ḽeneḽo (Louwrens 1994: 15)
z/ dzhegiseni: pain, dokotela, vhulwadzen, ...n.z. / ṱhalutshedzo pfanyiso}
Yihlathululo evela lokha umuntu okhulumako ahlanganisa igama nokuthileko epilwenakhe.
Nasiqala umutjho lo: Batjho ngewakhe umntwana lo. Igama elithi ngewakhe lisibanjalo sobumnini.
siluphawu lwegama elisisandiso
isimamva sesandiso u-kazi asifanelanga kubhidaniswa no-kazi obonisa ubukhomokazi
incazelo ehlanganisa konke okuphathelene negama
incazelo ehlanganisa konke ifaka neminye imidati enokuchaza igama
sengwe le sengwe se sebui se se akanyang fa se utlwa lefoko le le buiwang
go ya ka bagolo ba kwa magaeng, bokao ba kamano ba mokgweetsi wa terena, bo kaya borre fela
swi vula vuxakahati hinkwabyo na leswi byi nga vulaka swona leswi xivulavuri xin'wana na xin'wana xi swi anakanyaka loko xi twa ku vuriwa rito ro karhi
marito lama kombaka nhlamuselo ya nxakahato ya paluxa matitwelo yo karhi ya xivulavuri / Xk: xinsatana xa mina xi vuyile entirhweni hambiloko rito ra "xinsatana" ri vula ku tsongohala ka xanchumu, laha ri na nhlamuselo yo komba rirhandzo
unisa_multilingual_linguistic_terminology_31
augmentative
kgodiso
kgodišo
Sikhulisi/sandzisi
matitilidzi {muthu
isikhuliso
iilwimi zesiNtu
isikhuliso
katoloso
xikurisi/nkuriso
denotes objetcs which are exceptionally large
le emela dintho tse ikgethang ka boholo
ntate e kile ya eba moruihadi mehleng ya hae
taetšo ya gore selo ke se segolo go feta tekanyo
ka ntle le botshadi, moselana wa -gadi o laetša kgodišo
Kusho sikhulisi sentfo letsite
Sinakiwe unelihaba ukhulisa yonkhe infto layichazako.
a bula zwithu zwine zwa vha zwihulwane vhukuma / > ḓithu= vhana vha a ofha ḓithu vhutsi > ḓitsi= hu na ḓitsi ḽihulu ḽa mulilo thavhani ṅwana > ḓana= ḓana ḽavho ḽi a kola / khudzo}
Ligama eliveza umqondo wokobana into yikulu kangangani ngokulungelela isakhi u-kazi okusisakhi sokukhulisa.
Yihlathululo evanga zoke izinto ezikhambisana negama elithileko eliyihlathululo evanga koke.
libinzana lamagama elisetyenziswa ehlabathini lonke ngokubhekiselele kusapho lweelwimi apho amalungu ebonisa khona iimpawu ezifanayo
isiXhosa lulwimi olukusapho ekuthiwa ziilwimi zesiNtu
isakhi esikhulisa into noma esenza into ibe nkulu
isikhuliso siveza ubukhulu bento
lefoko le le kayang go tsenelela ga bokao ba lefoko
i ku tirhisiwa ka xirhangi xa riviti {dyi-} ku komba vukulu byo nyanya bya xanchumu kumbe nkarhi wun'wana ku komba ku sandza kumbe ku godela
hi Xizulu xikurisi/nkuriso wu tikomba hi ku nembeletiwa ka xilandzi {-kazi} eka rito ro fana na "mthikazi" leri vulaka nsinya lowukulu swinene / Xk: dyinsuna ledyi dyi nonisiwe hi ngati ya vana va hina
unisa_multilingual_linguistic_terminology_32
augmentative suffix
sehlongwanthao sa kgodiso
moselanakgodiši
Sijobelelo sesikhulisi
mitshila ya matitilidzi {mbudzi>ḽibudzana= mbudzi yo dzwala nga ḽibudzana ḽihulwane. mboho
isilungelelo sesikhuliso
isiqu sesenzi esisiseko
isijobelelo sesikhuliso
xilandzi xa xikurisi/nkuriso
le emela dintho tse ikgethang ka boholo le bonyenyane
bashanyana ba ipatile kamora thabahadi
moselana wa go laetša gore selo ke se segolo kudu
ga go bonolo go tseba gore moselanakgodiši goba wa bongtshadi ge seemotikologo se sa tsebje ka gore pharologantšho e tlhalošong fela
Sakhi lesifakwa ekugcineni kweligama kukhomba bukhulu bentfo
Leligama lidzinga sijobelelo sesikhuliso kute livete bungako balelijoti.
thangi dza matitilidzi dzi a shumisiwa khathihi na mitshila ya matitilidzi izwi kanzhi zwi wanalesa kha madzina a zwipuka / > ḽibohwana= ḽia ḽibohwana ḽanga ḽo xela. nguluvhe > ḽiguluzwana= vhatukana vha khou garaba ḽiguluzwana}
Sisakhi esikhomba ubukhulu bento esifakwa ngemva kwegama.
Igama elithi, ilitjekazi, lisibonelo sebizo eliveza umqondo wobukhulu ngokulungelela isakhi sobukhulu u-kazi.
eso sakhi segama esinengcambu kunye nezakhi ezizimamva (Louwrens, 1994: 185)
isiqu sesenzi esisiseko ngu- tshayela kanti u-tshayelwa akasosiseko kuba ufakelwe isimamva u-w
isakhi esifakwa ngemuva kwegama esikhomba ubukhulu bento
isakhi sesikhuliso singesinye sezakhi zamagama olimini
i xilandzi lexi kombaka ku nyanyisiwa ka vukulu bya nchumu wo karhi
Xitsonga xi tirhisa xirhangi ku komba vukurisi kasi XiZUlu xona xi tirhisa xilandzi / Xk: rito ra "mthikazi" hi Xizulu swi vula dyimurhi ledyikulu swinene
unisa_multilingual_linguistic_terminology_33
Bantu languages
dipuo tsa Bantu
maleme a Bathobaso
Tilwimi tebantfu
nyambo dza vharema
amalimi weSintu
umamkeli womsebenzi wesenzo
izilimi zesiNtu
tindzimi ta Xintu/ tindzimi ta Xintima
a term used internationally to refer to a language family of which mmbers exhibit common characteristics
lentswe le sebediswang matjhabeng ho lebisa ho puo ya lelapa leo maloko a lona a bontshang semelo se tlwaelehileng
Sesotho ke karolo ya dipuo tsa Bantu
leloko la maleme a Niger-Congo le le farologantšhwago ka go ba le modu wa go swana wa go šupa lentšu le 'motho'
maleme a Bathobaso ke sehlopha sa maleme a e ka bago a 500 kontinenteng ya Afrika a a welago lelokong la maleme la Niger-Congo
Lithemu lelisetjentiswa kusho tilwimi tendzabuko letikhulunywa e-Afrika
Mine ngitawukhuluma ngetilwimi tebantfu hhayi tetingelosi
ndi ipfi ḽo shumiswaho kha tshaka dzoṱhe u ṱalusa lushaka lwa luambo lune miraḓo yalwo ya sumbedza zwiṱalusi zwi fanaho
Tshivenḓa= luambo lu ambiwaho nga Vhavenḓa Xitsonga= luambo lu ambiwaho nga Vhatsonga IsiZulu= Luambo lu ambiwaho nga Mazulu / nyambo dza vhathu vhatsu
Lawa malimi we-Afrika anamatshwayo afanako wokwakheka kwamagama.
Izakhi u-za- no-ya- zizakhi zekathi ezako
isibizo okanye ibinzana lamagama elibhekiselele emntwini okanye kwisilwanyana esifumana inzuzo, okanye lowo ekufuneka efumene inzuzo, kwisenzo sesenzi esibonisa okwenziwa egameni lomnye (Richards and Schmidt, 2010: 52)
injongosenzi engu-indlu kwisivakalisi esithi; 'umakhi wakha indlu', singumamkeli womsebenzi wesenzo
umndeni wezilimi zase-Afrika ezinezimpawu ezifanayo zokwakheka kwamagama
izilimi zesiNtu zineziqalo zamabizo
i theme leri tirhisiwaka ku vula ndyangu wa tindzimi ta ndhavuko ta Vantima leti kombaka swihlawulekisi swo fana
Xitsonga, Xisuthu, Xivhenda, Xizulu, Xiswati na Xitswana i tindzimi ta Xintu/Xintima / Xipedi na Xindhevele na swona swi wela kwala
unisa_multilingual_linguistic_terminology_34
basic verb stem
kutu ya leetsi ya mantlha
kutudiritheo
Sicu sesento lesisisekelo.
tsinde ḽa ḽiiti
isiqu sesenzo
isiqu sesenzo
kututheo ya lediri.
that portion of the word which consists of a root plus suffixal morphemes (Louwrens, 1994: 185)
karolwana ya lentswe e nang le motso le dimofimi tsa dihlomangwanthao
ntate o rekisetsa morena tshimo ( rek- ke kutu ya leetsi e qalang lentswe)
kutu ya lediri ye e se nago le katološo
kutudiritheo ye e bopilwego ka modu le moselanaphetho fela bjalo ka '-dula' re re ke ya motheo
Incenye yeligama lecuketse umsuka nankhamisa logcinile.
Umsuka welibito nguwo lotfwele inshokutsi yalo
ndi tshipiḓa tsha ipfi tsho vhumbiwaho nga mudzi na zwipiḓa zwa ipfi zwo ṱumiwaho (Louwrens, 1994: 185)
shuma Maedza u shuma Musina imba uyu ṅwana u imba zwavhuḓi sedza Maṱamela a u sedza u a shona
yingcenye yesenzo enganaso isithomo.
Amalimi weSintu akhulunywa mphakathi wendabuko ye-Afrika.
ingxenye yesenzo engumsuka wesenzo nesijobelelo
isiqu sesenzo sisetshenziswa kakhulu uma kukhulunywa
karolo ya lefoko e e bopilweng ka kutu le dipopi tsa megatlana ya magokedi
unisa_multilingual_linguistic_terminology_35
benefective
rua molemo
seholwa
Lowentelwako
muvhuelwa
muvuyeriwa
the noun or noun phrase that refers to the person or animal who benefits, or is meant to benefit, from the action of the verb is in the benefactive case (Richards and Schmidt, 2010: 52)
lebitso kapa polelwanabitso e lebisitsweng mothong kapa phoofolong e unang molemo, kapa e reretsweng ho una molemo molemo, ho tswa ketsong ya leetsi e maemong a kuno
ngwana o una molemo ho tswa ho motswadi
sedirwa se se holwago ke tiro ye e hlalošwago ke lediri
sedirwa sa katološo ya ledirelwa -el- e ka ba seholwa, sesenyetšwa goba lefelo
Ligama nome umusho lochaza lowo lowentelwako kusenteko semusho
umfana uyajabula ngobe uyentelwa konkhe.
ndi dzina kana ḽifurase ḽa dzina ḽine ḽa amba muthu kana tshipuka zwine zwa vhuelwa, kana zwine zwa itelwa u vhuelwa, u bva kha nyito ya ḽiiti kha zwi vhuedzaho(Richards and Schmidt, 2010: 52)
Unariṋe o kela malume manngo (malume ndi muvhuelwa) Rudzani o itelwa vhuṱambo ha mabebo nga makhadzi wawe (Rudzani ndi muvhuelwa) khotsi vho fhaṱela nnḓu ṅwana wavho (ṅwana ndi muvhuelwa) / muḽaifa
i riviti kumbe xivulwahava xa riviti lexi vulaka munhu, nchumu kumbe xihari lexi vuyeriwaka kumbe lexi faneleke ku vuyeriwa hi xiendlo lexi vuriwaka hi riendli
eka xivulwa lexi nge: "Yindlu yi xaveriwe nhundzu hi ndzisana ya mina," yindlu i muvuyeriwa / yindlu hi yona yi vuyeriwaka hikuva hi yona yi xaveriweke nhundzu
unisa_multilingual_linguistic_terminology_36
bimorphemic word
lentswe le mofimipedi
lentšu la mabopipedi
Ligama lelitakhimbili
ipfi ḽa zwivhumbi zwivhili {mutsiḓi
igama elizakhizimbili
uchasiso ngesibini
igama elizakhizimbili
lentswe le bopilweng ka ho kopanya dimofimi tse pedi tse fanang ka meelelo e mmedi
re lakalletsa mosuwehlooho tselatshweu (mosuwe le hlooho, tsela le tshweu)
lentšu le le ka fetlekegago go felela ka mabopi a mabedi
lentšu le 'monna' le ge le na le dinoko tše tharo mabopi ona ke a mabedi: hlogo ya 'mo-' le kutu ya '-nna'
Ligama lelinetakhi letimbili
Kulula kuphimisa ligama lelinetakhi letimbili
ndi ipfi ḽine ḽa vha na zwipiḓa zwivhili zwa maipfi. / > ḽo vhumbwa nga vhutsi na maḓi ḓuvha ḽo ri u bva mutsiḓi wa vha wo ḓiṋea maanḓa mulondoḓi > nga mulondo na maḓi= ro wana mulambo wa mulondodi wo ḓala musimbiri > nga tsimbi na muri= muri wa musimbiri a si u khwaṱha hawo}
Ligama elakhiwe ngezakhi ezimbili
Amatjhada alandelako abondebembili: bh; p; ph; njll.
iimpawu mhlawumbi ezikhoyo okanye ezingekhoyo kuyo nayiphi ifonimi (Baldick, 2001: 27)
uchasaniso ngesibini luthetha ukusebenzisa izichasi ezisisibini njengo-phila no-fa
igama elakhiwe ngezakhi ezimbili
igama elizakhizimbili lehlukile kunelinezakhi eziningi
unisa_multilingual_linguistic_terminology_37
binary antonyms
malatodi
Emagama laphikisanako
mafhambanyi {ro mu wana o ganama nṱha ha mmbete
maritofularhanene
an alternative term for antonyms (Louwrens, 1994: 20)
lentswe la boikgethelo bakeng la malatodi
bolelele ke lelatodi la bokgutshwane
Kushiwo emagama laphikisanako lahamba ngamabili
Ungawasebentisi emagama laphikisanako alandzelane emshweni
ndi maipfi a shumiswaho u sumbedza khanedza dza maipfi o bulwaho (Louwrens, 1994: 20) / > ro mu wana o shuvhama nṱha ha mmbete Malindi o dzula nṱha ha tombo> Malindi o dzula fhasi ha tombo iḽi tswia ḽi a rothola >iḽi tswia ḽi a fhisa. / khanedza}
i marito lama nhlamuselo ya wona yi fularhelanaka hi ku hetiseka
tiphere leti landzelaka ta marito i maritofularhanene: nkuku - mbhaha; nghena - huma; paa! - dzwii! / man'wana maritofularha a ma kanetani hi ku hetiseka, xk: saseka - biha (swa endleka leswaku nchumu wu va wu nga sasekangi kambe swi nga vuli leswaku wu bihile) loko mati ya nga hisi, a swi vuli leswaku xikolokolo ya titimela, swi nga endleka ya va ya kufumela
unisa_multilingual_linguistic_terminology_38
binary opposition
kganyetsano
Inhlanganisela lephikisako
khanedzano {munna o swika
amagama amqondophika {Amagama afana nalawa ayaphikisana: ugogo> umkhulu; phasi
iinxenye zamagama amabini
omqondophika
kganetsano ya sebedi
nkanetanonene
properties either present or absent in any phoneme (Baldick, 2001: 27)
mantswe a latolanang empa a hlaha ka bobedi polelong e le nngwe
lerata le thotseng
Emagama lamabili lanebudlelwano kepha abe aphikisana.
Bafundzi batawubuka emagama laphikisanako kepha ahlalelene emshweni ngamunye / Bomcondvophika labahlobene
ndi zwithu zwine zwa vha hone kana u sa vha hone kha mubvumo wa ipfi (Baldick, 2001: 27) / > musadzi o swika ro wana ṅwana a tshi khou lila > ro wana ṅwana a tshi khou sea Musiwalo u na vhudele > Musiwalo u na vhuaḓa / mafhambanyi}
Amagama aneenhlathululo eziphikisanako / > phezulu}
iinxenye ezenza amagama amabini (sitcom, motel) (Crystal, 2008: 1)
igama elithi tshisanyama lineenxenye zamagama amabini
amagama anezincazelo eziphikisanayo
amagama anezincazelo eziphikasanayo ehlukile kunalawo anezincazelo ezifanayo
kganetsano gareng ga mareo kgotsa dikakanyo tse pedi tse di kgethegileng jaaka molema le moja
dilo dingwe mo bophelong, di bontsha bokao bo bo ganetsang, jaaka dijo tse di nayang molemo le bosula
i nkanetanoxiviri laha xihlawulekisi xo karhi xi nga kona kumbe xi nga vi kona
nkanetanonene i xihlawulekisi lexi kombaka ku kanetana hi ku hetiseka ka nhlamuselo ya michumu mimbirhi / xk: -hanya [+vutomi] : -fa [-vutomi] xiya leswaku xihlawulekisi lexi nga kona eka nchumu wo karhi, a xi kona eka lowun'wana
unisa_multilingual_linguistic_terminology_39
bisyllabic word
lentswe le nokopedi
lentšu la nokopedi
Lungambili
ipfi ḽa madungo mavhili
igama elimalungamabili
igama elimalungamabili
lefoko la dinokopedi
ritomapeletwanambirhi
lentswe le nang le dinoko tse pedi, ho bolela hore le na le medumo e mmedi
ata ke lentswe le nokopedi (a le ta)
lentšu la go ba le dinoko tše pedi
bana ke mohlala wa lentšu la nokopedi
Emagamala lakheke ngemalunga lamabili
Leligama linemalunga lamabili kuphela
ndi ipfi ḽi re na zwipiḓa zwivhili, ḽine ḽa bulwa nga maipfi mavhili
kana= makhulu vha khou kaṋa mavhele tsimuni vhala= vhana vha khou vhala zwirendo kona= Mashudu u a kona tshikoloni / ipfi ḽa zwipiḓa zwivhili
Ligama elimalunga amabili
Amagama afana nokuthi umsana nomntazana magama aphikisanako.
igama elinamalunga amabili
igama elimalungamabili alifani nezinye izinhlobo zamagama ngokwamalunga
lefoko le le bopilweng ka dinoko tse pedi
lefoko 'sega' ke lefoko la dinoko tse pedi e bong, 'se' +'ga'
i rito leri nga na mapeletwana mabirhi ntsena.
rito "vu-ya" i xikombiso xa ritomapeletwanambirhi. / xk xa peletwanan'we: fa, ta, n'wa. xk xa mapeletwananharhu: tsu-tsu-ma, to-le-ti.
unisa_multilingual_linguistic_terminology_40
blends
metswako
Tinhlanganisela
ipfi ḽa zwivhumbi zwivhili
itjhada elihlangene nelinye egameni
ukuboleka
umsindo obhangqene neminye
parts of two words (sitcom, motel) (Crystal, 2008: 1)
dikarolo tsa mantswe a mabedi (modulasetulo, ho dula le setulo)
monnamoholo o sa tswa disetsa (lentswe monnamoholo le kopantse monna le moholo)
Kuhlanganisa tincenye temagama lamabili nakwakhiwa emagama lanenchazelo leyehlukile/lensha.
Lena inhlanganisela yemagama / Emabitombaca
ndi zwipiḓa zwa maipfi mavhili (sitcom, motel) (Crystal, 2008: 1)
khudzaipfi= vhadededzi vha khou amba na vhagudi nga khudzaipfi tshiṱomambone= u khou bva u renga tshiṱomambone vhengeleni tshiviambudzi= vhafumakadzi vha murula vha tshimbila na munna wa tshiviambudzi
ibuthelelo lamatjhada amabili nofana angaphezulu ahlangeneko
Igama elithi ngena (nge + na) ligama elimalungamabili.
kubhekiselele kwisimo solwimi esivela kolunye ulwimi nesamkelwa lulwimi oluthile okanye sisiyelelane; ukuboleka okunjalo kukholisa ukwaziwa ‘njengamagama emboleko’ (Crystal, 2008: 58)
ukuboleka amagama olunye ulwimi yenye yeendlela zokwandisa amagama olwimi
iqoqo lemisindo emibili noma engaphezulu ebhangqene
umsindo obhangqene udala imisindo ehlukene olimini
unisa_multilingual_linguistic_terminology_41
borrowing
kadimo
kadimo
Kuboleka/umfakela
phambo
umbolekwa
ukubolekwa kwamagama olimini
refers to a linguistic form taken over by one language or dialect from another; such borrowings are usually known as ‘loan words’ (Crystal, 2008: 58)
e lebisitse ho sebopeho sa puo se nkilweng ke puo e le nngwe kapa e buuwang sebakeng se itseng kapa ke batho ba itseng feela ho tswa ho e nngwe; dikadimo tse kang tseo ka tlwaelo di tsebahala jwaleka "kadimo ya mantswe"
sekolo ke lentswe le kadinngweng ho tswa lentsweng la Seaforekanse 'skool'
go tšea mantšu polelong ye nngwe a amogelwa go ya ka melao ya polelo ye e le amogelago
kadimo ke mokgwa wo mongwe wa go oketša tlotlontšu le go nolofatša tlhamo ya mantšu a mafsa
Indlela yelulwimi yekusebentisa emagama lasuselwa kuletinye tilwimi
Sitaliboleka esingisini lelithemu .
Crystal, 2008: 58 / <ndi musi ho dzhiiwa ipfi ḽi bvaho kha luṅwe luambo kana u bva kha iṅwe dialekithi u ya kha iṅwe (u pambwa uho hu anzela u vhidzwa u pfi maipfi mapambwa >
tshidulo= tshidulo tsho wisa makhulu tshikolo= tshikolo tsho bva hemmbe= hemmbe yo kheruwa / khadzimo
igama elibolekwe kelinye ilimi
Ilimi lamatshwayo lisebenzisa izitho zomzimba ukuthula ikulumo.
ukuthathwa kwamagama olimini oluthile asetshenziswe kolunye ulimi
ukubolekwa kwamagama olimini kuyindlela evamile yokuthuthukisa ulimi
unisa_multilingual_linguistic_terminology_42
borrowings
maadingwa
maadingwa
Imifakela
dziphambo
iimboleko /ukuboleka
ilizwi eliphungulweyo
imibolekwa
Maadingwa
malombiwa
linguistic forms taken over by one language or dialect from another (Crystal, 2008: 58)
dibopeho tsa puo tse nkwang ke puo e le nngwe kapa e buuwang sebakeng se itseng kapa ke batho ba itseng feela ho tswa ho e nngwe
fenstere le tafole ke mehlala ya maadingwa
mantšu a a tšerwego polelong ye nngwe a tlišwa go ye nngwe go tla go šoma bjalo ka mantšu a polelo yeo e a amogelago
mantšu a Sesotho sa Leboa a go swana le 'lelepola' le 'sepikiri' ke maadingwa
Emagama labolekwe kuletinye tilwimi ase aniketwa timphawu letihambisana nalelo lwimi kute emukeleke.
Lamabito amifakela onkhe.
musi ho dzhiiwa maipfi a bvaho kha luṅwe luambo kana dialethiki u bva kha luṅwe luambo (Crystal, 2008: 58)
buḽupheni= ṅwana o xedza buḽupheni ngilasi= ngilasi yo wa ya kwashea boḓelo= boḓelo ḽo ḓala nga maḓi / khadzimo
amagama abolekwe kwamanye amalimi
Isitulo, ligama elingumbolekwa, libolekwe esiBhunwini.
ifuthe lemiphimbo elenzeka ngenxa yokuvunyelwa komoya omninzi ukuba udlule kwisangozwi elivulwe kancinane: eli futhe maxa wambi likwabizwa ngokuba kukudumzela. Khawuphinde ujonge uhahazo. (Crystal, 2008: 62)
esiXhoseni u-'bh' uphinyiselwa ngelizwi eliphungulweyo kanti u-'b' unelizwi elipheleleyo
amagama abolekwe kolunye ulimi
imibolekwa eminingi esiZulwini isuselwa esiNgisini
Mafoko a puo a a tswang mo dipuong kgotsa ditemeng tsa dipuo tse dingwe a itsiweng jaaka maadingwa
i marito ya ririmi lama nghenisiwaka eka ririmi ro karhi ya huma eka ririmi rin'wana ku yimela milongoti yo karhi. I vunyingi bya "rilombiwa".
rito "malombiwa" i vunyingi bya "rilombiwa". / mavitinkatsano na wona i malombiwa.
unisa_multilingual_linguistic_terminology_43
breathy voice
lentswe le hemeselang
Livi lelindondako
ipfi ḽa mbudzuli
lentswe le le magogoša
nhompfuhato na ntiyisiso
a vocal effect produced by allowing a great deal of air to pass through a slightly open glottis: this effect is also sometimes called murmur See also aspiration. (Crystal, 2008: 62)
sephetho sa lentswe se hlahiswang ke ho dumella moya o mongata ho feta le ka tlotising e bulehileng ha nyenyane: sephetho sena ka nako tse ding e bitswa ho komakoma, sheba hape le ho hula moya
ngwana o a hemesela ke ho tshoha
Umsindvo lophuma undonda ngobe uphuma kumphimbo lovuleke kancane
Somandolo usitfusa ngalelivi lakhe lelindondako / Livi lelihozako
ndi ipfi ḽine ḽa bveledzwa nga u tendela muya munzhi une wa fhira zwavhuḓi musi gulokulo ḽo vulea zwiṱuku: mveledzo yeneyo i a vhidzwa u pfi ndi mbudzuli (Crystal, 2008: 62)
kh, ph,tsh, pf o phapha muri o khakha nga u rwa ṅwana o mu luma tshanḓa Pfeṋe ḽo ḽa mavhele oṱhe / asipirethede
tlhotlholetso ya menapepuo mo mowa o letlelelwang go feta ka bontsi fela kgokgotso e bulegile go le gonnye, tsela e gape e bidiwa go ngunguna kgotsa khuetso
morutabana o ne a sa utlwale gompieno gonne lentswe la gagwe le ne le le magogoša
hi loko ntwariso wa mpfumawulo wa ririmi wa xinhompfu wu heleketiwa hi moyahato wa matimba
nhompfuhato na ntiyisiso wu kumeka eka mipfumawulo yo fana na /ndh/ eka "ndhawu"; /mbh/ eka "mbhovo"; /ndzh/ eka "ndzhaka"
unisa_multilingual_linguistic_terminology_44
buffer' element
elemente ya mokenadipakeng
Sitfo lesehlukanisako
khethekanyo ya zwivhumbi
isandulelandaweni
isakhi esehlukanisa ezinye izakhi egameni
xihambanisi {vanhu van'wana va tirhisa xihambanisi "y" eka marito lama sungulaka hi peletwana ra "a". / xk: n'wana wa ala ku rhumiwa
keeps certain morphs apart, namely the formative -s- (Kosch, 2004: 249)
e boloka dikarolo tse ding tsa mabopi di arohane, jwalo ka lebopi -j-
ho lentswe sejo -j- e kena dipakeng tsa sehlongwapele le sehlongwanthao
Sitfo lesehlukanisa letinye titfo njena -s- Esisutfwini
Siswati asisinawo umsindvo lohlukanisa leminye.
i khethekanya maipfi nga zwipiḓa, I pfi ḽivhumbi -s-(Kosch, 2004: 249)
Sisakhi u-s osihlomelelo ohlukanisa abokamisa ekufanele batjhidelane emagameni akhiwa ngondaweni.
Igama elithi bayakhambelana lenezakhi ezisithandathu ezihlangeneko ukuze igameli libe nomqondo ozwakalako.
imofimi esetshenziselwa ukwehlukanisa amanye amamofimi egameni
isakhi esehlukanisa ezinye izakhi egameni senza ukuthi izakhi ezehlukene zakhe amagama anomqondo
i letere leri hambanisaka mipfumawulo yo karhi leyi nga vandzakana / > wa yala}
unisa_multilingual_linguistic_terminology_45
cataphora
tatelano e kgutlelang morao
Ikhathafora
khathafora
ikhathafora
ikhathafora
xikombamahlweni/khatafora
the process or result of a linguistic unit referring forward to another unit (Crystal, 2008: 68)
tshebetso kapa sephetho sa yuniti ya puo se lebisitseng pele ho yuniti e nngwe
kgaitsedi ya ka e nyetswe ka tsena dikgomo kamora selemo o kgutlela hae
Indlela yelulwimi lesebentisa ligama lelimele leliseta noma lekugcina.
Ikhatafora yenta inkhulumo ibemnandzi / Imphindza
maitele kana mvelelo ya vhuthihi ha luambo vhu tshi ambelwa kha vhuṅwe vhuthihi. (Crystal, 2008: 68)
musi a tshi swika hayani, Malindi o mbo ḓi thoma u ḽa vhuswa vho ri u swika tsimuni, makhulu vha mbo ḓi thoma u dzhia dzembe vha lima
indlela yokuqalisa entweni ethileko ethulwe ngemuva kwekulumo
Isibonelo: Iinkomo bazithole zisesibayeni. Egameni zisesibayeni, kunesakhi u-s osisandulelandaweni.
indlela yokubhekisa kokuthile okwethulwa kamuva enkulumeni
baningi abantu abasebenzisa ikhathafora enkulumeni yabo
hi loko xiphemu xo karhi xa ririmi xi tirhisiwa ku komba/vula xin'wana xiphemu lexi xa ha taka exivulweni/eswivulweni
loko ndzi ku, "mina ndzi vule leswi:" rito "leswi" i xikombamahlweni / hi marito man'wana, nhlamuselo ya rito "leswi" tanihi xikombamahlweni yi fanele ku boxiwa eka xiphemu lexi xa ha taka xa xivulwa/swivulwa, hileswaku: "mina ndzi vula leswi, ntirho lowu wu ta hi durhela" khatafora i ritofularha ra anafora
unisa_multilingual_linguistic_terminology_46
causative
leetsisi
lediriši
Imphambosi yekwentisa
ḽiitisa
ipambosi yokwenzisa
inxenye ebhekiselela kwengaphambili
impambosi yokwenzisa
rhavi ra xivangelo
a causative verb indicates that somebody or something is caused to carry out an action, or that somebody is assisted in the carrying out of n action
leetsisi le supa hore motho e mong kapa ntho e nngwe ke lebaka la ho phethahatsa ketso, kapa motho eo e mong o thuswa ho phethahatsa ketso
morena o lemisa banna masimo
lediri le le nago le moselana wa -iš-
Katološo ya lediriši e na le go hlola diphetogomedumo
Imphambosi lekhombisa kwentisa umuntfu intfo letsite,kusita noma kuphocelela umuntfu kwenta intfo letisite.
Bonkhe batakulimisa lensimi
ndi ipfi ḽine ḽa sumbedza uri muṅwe muthu kana tshiṅwe tshithu tshi khou kombetshedza muṅwe muthu kana tshiṅwe tshithu uri tshi ite mushumo, kana muṅwe muthu u khou thuswa kha u bveledza mushumo
Mme vho kisa ṅwana maḓi musidzana o limisa mme awe tsimu
isenzo esisuselwa kwesinye isenzo, esinokwenzisa okuthileko.
Kile kulumo ethi, Bathe bangambamba ikunzi umrharibo waya emapholiseni. Isivumelwano sehloko u-ba siyikhathafora eqalise egameni elithi umrharibo
inkqubo okanye isiphumo seyunithi yolwimi ebhekiselele phambili kwenye iyunithi (Crystal, 2008: 68)
izivumelanisi ziyinxenye ebhekiselela kwengaphambili eqheleke ukuba sisibizo esiyintloko
isenzo esisuselwa kwesinye isenzo ngokujobelela u-el- ukukhomba ukwenzisa
impambosi yokwenzisa ikhomba ukusiza omunye ngokumenzela okuthile
i rhavi ra riendli leri kombaka leswaku nhlokomhaka yi boha xiendliwa ku endla swin'wana
rito "dyisa" ri kombisa rhavi ra xivangelo
unisa_multilingual_linguistic_terminology_47
class
sehlopha
legoro
Sigaba
kiḽasi {kiḽasi 1=mu- mutukana
isigaba
ihlelo
isigaba samabizo
ntlawa
categories into which nouns are grouped
mekgahlelo eo mabitso a bokelletsweng/kgobokanyeditsweng ho ona, dihlopheng tsa mabitso, sehlopha sa pele le sa bobedi ke tsa batho, sehlopha sa boraro ho ya ho sa borobedi ke sa dintho, ha sa borobong le sa leshome ke tsa diphoofolo, sa leshome le metso e mene ke sa dijo, tse sa phethahalang, tsa leshome le metso e tsheletseng ho ya leshome le metso e robedi ke tsa dibaka, mo- mo- le- se n- bo- ho-ba- me-; ma- di- din- di- ma- ho-
lentswe morena le wela ho sehlopha sa pele sa mabitso
karolo yeo maina ao a swanago ka dihlogo a hlopšhago ka go yona
Maina a maleme a Batho a hlopšha go ya ka magoro / mohlala, moya ke leina le le welago legorong la 3.
Tigaba lekubutselwe kuto emabito gekweticalo tawo
Lelibito lisesigabeni sesine.
nḓila ine madzina a khethekanywa ngayo. / > mutukana o lima tsimu kiḽasi 2=vha- vhatukana > Vhatukana vho lima tsimu kiḽasi 3=mu- muri > Muri wo wa kiḽasi 4= mi- miri yo wa / tshigwada}
mabizo abuthelelweko ukuya ngokwemikhakha ehlukileko enesithomo esifanako.
Nangabe igama liyakwazi ukutjintja isikhundla salo ekulumeni, emitjhweni elandelako, Umalume utjhayela ikoloyi, Ikoloyi itjhayelwa ngumalume, Utjhayela ikoloyi umalume. Ukutjintja kwamagama indawo emutjhweni, kusitjengiso sokobana amagama la ahlukene.
izintlu ezihlelwa phantsi kwazo izibizo ngokwamaqela
ihlelo lesithandathu linamagama amaninzi asisininzi
iqoqo lamabizo abuthelwe ndawonye anesiqalo esifanayo.
isigaba samabizo esiphathelene nabantu yisigaba 1
mikhetekanyo leyi maviti ya welaka eka yona
ntlawa wa 1 wu vonaka hi xirhangi xa {mu-}, xk: mufana
unisa_multilingual_linguistic_terminology_48
clause
polelwana
thabe
Sigatjana/umshwana
davhi ḽa fhungo {Vele u ḽa vhuswa Vele
umutjhwana
umshwana
polelwana
xivulwana
refers to a unit of grammatical organization smaller than the sentence, but larger than phrases,
e lebisitse ho yuniti ya tlhophiso ya sebopeho sa puo e nyenyane ho feta polelo, empa e kgolo ho feta dipolelwana, mantswe kapa dimofimi; yuniti ya tlhophiso ya sebopeho sa puo e nyenyane ho feta polelo, empa e le kgolo ho feta polelwana, lentswe kapa dimofimi
moruti o ya rera (ha mmamoruti a ipapalla) ke polelwana
seripa sa polelo se se fetago lentšu eupša se fetwago ke lefoko
Dithabe tše dingwe di kgona go ikema mola tše dingwe di ithekga ka tše dingwe
Umusho longakatimeli kepha loncike kulomunye kute uletse umcondvo lophelele
Shano inkhulumo yakho ngesigatjana semavi.
ndi musi phenḓaluambo dzo vhekanywa dzi ṱhukhu lune a dzi swiki mutaladzi, fhedzi dzi khulwane u fhira maipfi, maipfi kana zwipiḓa zwa maipfi (Crystal, 2008: 78) / > ṋefhungo, u ḽa > ḽiiti ro vhona mutukana a tshi khou tswa tshikoli.}
Libinzana lamagama elingasiwo umutjho opheleleko.
Amagama ahlelwa ngalendlela ngokwefanelo, isibonelo: woke amagama athoma ngesithomo umu- angena esigabeni soku-1 bese woke anobunengi obuthoma ngo-aba- angena esigabeni sesi-2 njll.
ingxenye yomusho enomqondo ophelele noma ongaphelele
umshwana usetshenziswa neminye ukwakha umusho omkhulu
karolwana ya thulaganyo ya thutapuo e nnye go na le polelo mme e feta polelwana
i nhlengelo wa marito eka vuvulavuri lowu nga wutsongo eka xivulwa kambe wu ri wukulu eka xivulwahava, rito kumbe xiaki xa rito.
"loyi a rilaka" i xivulwana lexi bumabumelaka rivitikulu. / xivulwana I xiphemu xa xivulwa lexi nga na nhlamuselo yo twala kambe ku nga ri xivulwa lexi nga helela
unisa_multilingual_linguistic_terminology_49
clippings
dikgonyetso
Kuncamula
mutumbu {nz=nazwiṅwe-vho vho renga vhurotho, swigiri, maḽegere,
are reductions of longer forms, usually removing the end of the word (ad from advertisement), but sometimes the beginning (plane), or both beginning and ending together (flu) (Crystal, 2008:1)
ke ditheolelo tsa dibopeho tse telele, hangata ho tloswa sehlongwapele (sekolo e ba kolo)
tjhaba ke kgonyetso ya setjhaba kapa ditjhaba
Kuncamula lamanye emagama emushweni ikakhulukati lasekugcineni
Make uyawancamula emagama nakhuluma
noun / ndi u fhungudzwa ha tshivhumbeo tshilapfu, kanzhi tshi fhungudzwa magumoni a ipfi ( nz na 'zwiṅwevho') fhedzi tshiṅwe tshifhinga mathomoni (ndeme), kana hoṱhe mathomoni na magumoni (flu) (Crystal, 2008:1)
z / pfufhifhadzo}
unisa_multilingual_linguistic_terminology_50
clitic
boitshetleho
leithekgi
Seluli
kiḽiki {nga'ni
isakhi esingakawaziko ukuzijamela
usinga-gama ongazimeliyo
isakhi esisetshenziswa nezinye enkulumeni
xiseketelwa
a form which resembles a word, but which cannot stand on its own as a normal utterance (Louwrens, 1994: 24)
tlitiki / sebopeho se tshwanang le lentswe, empa se ke keng sa ikemela ka bosona jwalo ka puo e tlwaelehileng
Sesotho ha sena tlitiki
karolo ya polelo ye e swanago le lentšu eupša e ka se kgone go ikemela e nnoši poledišanong
Dikarolo tša go swana le: hle, ge, etla hle goba etla ge ke maithekgi
Ingcenye yeligama lefakwako lengeke itimele ngekwayo
Lijaha liyatsandza kusebentisa teluli nalikhuluma nentfombi
ndi tshivhumbeo tshine tsha fana na ipfi, fhedzi tshine tshi nga si kone u ima nga tshoṱhe kha nyambo yo ḓoweleaho..(Louwrens, 1994: 24) / > nga mini Vele o rwiwa ṱhoho nga'ni? tshi'ni> tshi mini ndi tshi'ni tshe na fara? 'ḓani> i ḓani= 'ḓani ri ṱuwe / khau/pfufhifhadzo}
isakhi esisetjenziswa namanye amagama elimini kodwana asikwazi ukusetjenziswa sodwa.
Abongwaqabathwa matjhada afana nalawa, c, q, x
isimo esifana negama, kodwa esingakwaziyo ukuzimela ngokwaso njengentetho eqhelekileyo (Louwrens, 1994: 24)
naxa u-pha esisiqu sesenzi ungusinga-gama ongazimeliyo kuba akathethi nto xa eyedwa
isakhi esingakwazi ukuba nomqondo uma simi sodwa kodwa esiba nawo uma sisetshenziswa nezinye izakhi
isakhi esisetshenziswa nezinye sikwazi ukuguqula umqondo wegama
i nchumu wo kotisa rito kambe lowu nga kotiki ku tiyimela hawoxe ekuvulavuleni
xiseketelwa i rito leri ri twalaka ntsena loko ri tirha tanihi xitwananisi laha ri fambaka na nsinya wa riendli / xk: rito "ndza" a ri vuli nchumu loko ri tiyimele swaro ri va na nhlamuselo yo twala ntsena loko munhu a ku: "Ndza tshwa"
unisa_multilingual_linguistic_terminology_51
cognitive meaning
moelelo wa mantlha
tlhalošokgopolo
Inshokutsi yengcondvo
ṱhalutshedzo
ihlathululo ngokomqondo.
intsingiselo yegama
incazelo eyisisekelo
bokao ba botlhale
nhlamuseloxidzi
the basic meaning of a word or expression (Louwrens, 1994: 25)
moelelo wa mantlha wa lentswe kapa ponahalo
ha motho a robetse moelelo wa mantlha ke hore o kgalehile ha wa bobedi e le hore o hlokahetse
lereo le le šomišwago go šupa tlhalošotheo ya lentšu goba tlhagišo ya polelo
Tlhalošokgopolo e hlalošišwa ka dipharologantšho tše di thulanago bjalo ka [±bophelo] moo leswika e tla bago [-bophelo] mola khudu e tla ba [+bophelo]
Inshokutsi leshiwo ligama ngendlela ingcondvo icabanga ngayo
Lenkhinga lanayo indzinga inshokut lesuka engcondvweni
ndi u bvisela khagala vhundeme ha zwine ipfi ḽa amba zwone (Louwrens, 1994: 25)
ntsa I ṱamba nga ntsana ndi musi muthu muhulwane o ita vhukhakhi a fhedza a tshi pometshedza muthu muṱuku / u bvisela khagala
Yihlathululo yegama esebaleni esisekelo ephathelene nemibono kunye neminye imiqondo.
Isenzo esingakavami ukuba nomenziwa, njengokuthi: Culani icula elimnandi bantwana. Isenzo -cula asikavami ukuba nomenziwa.
intsingiselo esisiseko segama okanye okubalulwayo (Louwrens, 1994: 25)
intsingiselo yegama itsho into elithetha yona igama elo
incazelo yegama eyisisekelo yethula umqondo osobala
wonke amagama anencazelo eyisisekelo
bo akaretsa ditiragalo tsa tlhaloganyo go ya ka meamo a botlhale
batho ba le bantsi ba dira diphoso tsa go se tlhaloganye bokao bo ba bo tlhaloganyang ka mareo mangwe mo puong
i nhlamuselo ya xisungusungu ya rito ku ya hi swihlawulekisi swa rona leswi nga katsiki matitwelo na ntlhenguko
nhlamuseloxidzi ya "wanuna" i munhu lonkulu la nga riki wa xisati / swi tsarisiwa xileswi: wanuna [+munhu, +kulu, -xisati]
unisa_multilingual_linguistic_terminology_52
collocative meaning
moelelo wa mantswetatellano
tlhalošotšhomommogo
umcondvo walokulandzelanako.
ṱhalutshedzoguṱe
ihlathululo eveza amagama avame ukutjhidelana
intsingiselo ebophelelayo
incazelo elethwa ngamagama asetshenziswa ndawonye namanye enkulumeni
bokao bo bo kgobokantsweng
nhlamuseloxinghana
a regular combination of words: (such as) resounding victory and crying shame are English collocations (Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 2008: 26)
ho kopanngwa ha mantswe ho tlwaelehileng jwalo ka ho duma tlholo le ho lla ditlhong ke dikopano tsa Senyesemane
mantswe a tshwanang le bana a fuwa moelelo ke a mang a hlahellang le ona polelong
lereo le le šomišwago go šupa tšhomišegommogo ya mantšu
Tlhalošotšhomommogo e re laetša mantšu a go dumela le a go gana go šomišwa mmogo bjalo ka ge re re mpša e a hlatša, kgomo e a tswala, kgogo e a phaphaša eupša re ka se re kgomo e a phaphaša
Indlela leyetayelekile yekuhlanganisa emagama lamabili kute umcondvo weligama lekucala usitwe ngumcondvo weligama lesibili
Umcondvo waleligama awuvakali kahle kudzingeka le inye lililandzele kute uvakale
ndi ṱhanganyelo yo ḓoweleaho ya maipfi u nga sa gundo ḽihulwane na tshililo ṱhoni nga lwa Tshiisimane (Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 2008: 26)
khofhe-dza-tshoṱhe Mulalo o eḓela khofhe dza tshoṱhe tshiṱodzimare Rendani u funesa u lila tshiṱodzimare maṱo malapfu uyu muṱhannga u na maṱo malapfu
ihlathululo ehlathulula amagama ajayele ukubonakala andawonye lopho avane asetjenziswe khona.
Ngibone isiqubuthu sabantu ngaphasi komuthi angazi kwenzekani. Igama isiqubuthu ligama elilibizobuthelela.
uhlobo lovakaliso apho isithethi sizinikela kumgaqo wekamva wamanyathelo (Crystal, 2008: 88)
isithethi sisebenzise intetho enentsingiselo ebophelelayo sisithi: 'Ndiyakuphakela'
umqondo ovezwa ngamagama asetshenziswa ndawonye namanye enkulumeni
incazelo elethwa ngamagama asetshenziswa ndawonye namanye enkulumeni kuveza ukwehluka kwezilimi
kopano e e tlwaelegileng ya mafoko jaaka a thunya ka selelo
polelo e, 'phuthego e ne e tletse ka baruti, baaposetolo, bareri le barorisi', e na le bokao bo bo kgobokantsweng
i nhlamuselo ya ku va marito yo karhi ya tolovele ku famba swin'we
nhlamuselo leyi nga kona xikarhi ka marito "tshikela" na "mandza' yi vuriwa nhlamuseloxinghana / swin'wana swikombiso: ku tshivela ndzilo; ku ringa ka nkuku
unisa_multilingual_linguistic_terminology_53
command
taelo
taelo
Kuphocelela
ndaela
ukulawula/ukukatelela
ubunini bentsingiselo ehlanganiselweyo
ukuphoqa
xileriso
a linguistic expression which is used to instruct the addressee to carry our an action (Louwrens, 1994: 26)
ponahalo ya puo e sebedisitsweng ho laela motho eo ho buuwang le yena/mophetelwa ho phethahatsa ketso
morena o bua ka taelo ntle le ho qeka
tšweletšo ya polelo yeo mmoledišwa a laelwago go dira modiro wo o itšego
Lefoko la taelo le tšweletšwa ka modirišotaelo
Indlela yesento lekhombisa kuphocelela umuntfu kutsi ente intfo letsite.
Inja angete yakuva nawungasebentisi indlela lephocako
ndi luambo lune lwa shumiswa musi hu tshi khou vhudzwa muthu uri a ite mushumo (Louwrens, 1994: 26)
iwe gidima u de ngeno Mashudu i da Mpho bvelai kule / mulayo
ikulumo ethulwako edinga kobana olaleleko enze okuthileko
Ihlathululo ekhombisa amagama avame ukutjhidelana, lokhu kutjho bona igama elithi irhara litjhidelene nelithi inalidi. Isib. UMtjhiselwa noMbonakulu bayirhara nenalidi. Kutjho bona uMtjhiselwa noMbonakulu bahlala bandawonye.
igama elisetyenziselwa ukuchaza intsingiselo ebalulwa zizibizo ezizimnini kwisininzi somntu woku-1 nowesi-2, kunye nelehlelo lesi-2 okubalulwa kwezeelwimi nokusetyenziselwa ukuyalela ekuthethwa naye ngenyathelo afanele ukulithatha (Louwrens, 1994: 26)
ibinzana lamagama elithi 'izitya zenu' libonisa ubunini bentsingiselo ehlanganiselwayo
inkulumo eyethulwa ngokhulumayo ephoqa ukuba olalele enze okuthile
ukuphoqa kuvama ukusetshenziswa wumuntu onesikhundla esiphakeme kongenaso isikhundla
i marito lama vuriwaka ku lerisa loyi ku vulavuriwaka na yena ku endla swo karhi
ndzi ta ku pfuna loko u kombela, kungari ku ndzi nyika xileriso / xk: ndzi kele mati; yana exikolweni.
unisa_multilingual_linguistic_terminology_54
commissive
boitlamo
Kutibophelela
vhuḓivhofhi
ikulumo ebophelelako
inkulumo ebophezelayo
boipofo
xitiyisiso
a type of utterance where the speaker makes a commitment to a future course of action (Crystal, 2008: 88)
mofuta wa ho bua moo sebui se etsang boitlamo ba ho phethahatsa ketso nakong e tlang
moithuti o itlama hore o tla qetella ho ngola phuputso ya hae beke e tlang
Inkhulumo lekhombisa kutibophelela kwesikhulumi.
Mengameli wesive ukhombise kutibophelela ekwakheni sive.
ndi lushaka lwa kuambele kune muambi a ita muano wa zwine a ḓo ita zwone kha tshifhinga tshi ḓaho (Crystal, 2008: 88)
ndi ḓo ka maḓi ri ḓo lima tsimu a ri nga ḓo ṅwala tshunwahaya / vhuḓiimiseli
Yikulumo ebophelela okhulumako bonyana enze okuthileko
Buyela emuva uyokuthatha umntwana. Emutjhweni lo, isenzo esithi buyela, siyakukatelela.
indlela yokukhuluma ebophezela okhulumayo ekwenzeni okuthile
ukwethembisa kuyindlela yokukhuluma okubophezelayo
ke mofuta wa polelo o o nang le maikano a a tla diragalang mo isagweng jaaka tsholofetso kgotsa matshosetsi
monna yo o galefileng o tlhagisitse boipolelo ka go re 'fa ke tla mo tshwarang teng, o tla nkitse!'
i ndlela yo vulavula laha xivulavuri xi tibohaka ku endla swo karhi nkarhi lowu taka
nhlamulo ya wena yi nyika xitiyisiso xa leswaku u ta hamba u hlamba swandla u nga si dya / xk: ndza tshembisa leswaku ndzi nge he lovhi exikolweni
unisa_multilingual_linguistic_terminology_55
communal possession
kopanelothuo
thuokopanelo
Bunikati lobuhlangene
ṱhalutshedzo ya vhuṋe
thuitlhakanelo
vun'winixindhawu
a term used to describe the meaning which is expressed by the possessive nouns of 1st and 2nd person plural, and of class 2 a linguistic expression which is used to instruct the addressee to carry our an action (Louwrens, 1994: 26)
lereo le sebediswang ho hlalosa moelelo o ikutlwahaditsweng ke mabitsothuo a motho wa 1 le 2 bongateng, le wa sehlopha sa 2 ponahatso ya puo e sebedisetswang ho laela mmuuwa ho etsa ketso
puo ya rona ke sesupo sa kopanelothuo moo bohle re e ruileng
mohuta wa thuo wo o tšweletšwago ke mašalarui a mmoledi, mmoledišwa le legoro la 2
Mo go 'Kgomo ya gešo' - gešo e laetša thuokopanelo
Lithemu lelisetjentiswa kubonisa inshokutsi yebunikati lobubili emshweni lowodvwa.
Lomusho unebunikati lobuhlangene
ndi ipfi ḽine ḽa shuma u bvisela khagala zwine zwa sumbedzwa nga dzina ḽa vhuṋe ḽa muthu wa u thoma na wa vhuvhili kha vhunzhi na nga kilasi ya vhuvhili kha luambo u bvisela khagala ndaela kha muambiwa nae musi a tshi khou ita nyito (Louwrens, 1994: 26)
mu ṋeeni maswiri anga mu fheni tshiḽa tshisibe tshanga iḓani na zwiḽa zwienda zwanga.
ke lereo le le kayang bokao bo bo tlhagiswang mo maineng a marui a motho wa pele le wa bobedi mo bontsing le a setlhopha sa maina sa bobedi ka jalo ke polelwana ya thutapuo e go neelwang mmuisiwa taelo ya go dira sengwe
Setswana, re ka tsaya jaaka dithoto tsa setšhaba ka gore ke puo ya setšhaba sa Batswana
i theme leri tirhisiwaka ku hlamusela nhlamuselo leyi vuriwaka hi maviti ya rifuwi ya vunyingi bya munhu wo rhanga na wa vumbirhi
vun'winixindhawu i theme leri tirhisiwaka ku hlamusela nhlamuselo leyi vuriwaka hi maviti ya rifuwi ya vunyingi bya munhu wo rhanga na wa vumbirhi. / xk: vana verhu
unisa_multilingual_linguistic_terminology_56
compound sentence
polelomararane
lefokontši
Umushombici
fhungo mbumbano
polelotswako {polelotswako e, 'ke kwala dipalo ebile ke apeile', e agilwe ka dipolewana di le pedi, 'ke kwala dipalo' le 'ke apeile, di kopantswe ke lekopanyi, 'ebile')}
xivulwankatsano
a sentence consisting of two independent clauses which are joined together by a conjunction (Louwrens, 1994: 29)
polelo e nang le dipolelwana tse pedi tse ikemetseng tse kopantsweng mmoho ke lekopanyi
ha re kopanya dipolelwana, re a di rarana, sena se re fa polelomararane mohlala o jele jwale o thabile
lefoko le le nago le dithabekutu tše pedi goba go feta
Makopanyi a bjalo ka ebile le ka gobane a hwetšwa tlhamong ya lefokontši ka ge a kgona go kopantšha dithabekutu tše pedi goba go feta
Umusho lowakheke ngemisho leminyenti lengenakutimela kepha ikhonte emshweni loyinhloko.
Umushombici uyabahlula labanyenti
ndi mutaladzi une wa vha na maipfi mavhili o diimisaho o tanganyiswa nga litanganyi. (Louwrens, 1994: 29)
vho swika vha fhiwa zwiliwa zwinzhi fhedzi vha ri a vha ngo fura. Ndo la vhuswa ngauri ndo vha ndi na ndala. Ri lima uri ri wane mavhele. / fhungo livhumbwa
polelotswako ke polelo e e bopilweng ke dipolelonolo di le pedi kgotsa go feta, mme di kopantswe ka makopanyi. E na le matiro a a ikemetseng a le mabedi kgotsa go feta.
i xivulwa lexi vumbiwaka hi swivulwanahosi swimbirhi kumbe kutlula
xivulwankatsano i muxaka wa xivulwa / nyoka yi famba hi khwiri kasi nkolombyana wu famba hi milenge
unisa_multilingual_linguistic_terminology_57
compound tense
lekgathe mararane
lebakabaka
Sikhatsimbici
tshifhingambumbano
ikathi evangileko {Lawa magama amatjha avange iingcezu zekulumo. Isibonelo: ibizo nebizo> umnini + umuzi umninimuzi ibizo nesiphawulo
uhlalutyo lobumbaxa
inkathingxube
pakatswako
nkarhinkatsano
tense forms which are expressed by auxiliary word groups (Louwrens, 1994: 30)
dipopeho tsa lekgathe tse utlwahaditsweng ka dihlopha tsa lentswe la lethusi
sefate se ile sa beha ditholwana tse monate (lekgathe la polelo ena le etswa ka tshebediso ya mathusi se, ile le sa ho bopa lekgathe le fetile)
mohuta wa lebaka wo o nago le lethuši 'be' le le latelwago ke lediri
O be a eja' ke lefoko la go tšwelela ka lebakabaka
Tikhatsi tesento letigcizelelwe ngetinsitasento
Inkhulumo yakhe beyidle ngetikhatsimbici.
tshifhinga mbumbano tshi sumbedzwaho nga zwigwada zwa ipfi ḽithusi (Louwrens, 1994: 30)
matshelo hu ḓo vha hu tshi rothola ndo vha ndi tshi funza tshikoloni tsha Dzivhani ndi khou ya u ka maḓi
ikathi enezakhi zeenkathi ezimbili nofana ngaphezulu, ivela lapho kusetjenziswa izingasenzo eziphekelelwa zizenzo / i / ii / > ubaba + omkhulu = ubamkhulu}
ingcingane apho intsingiselo yegama ihlalutywa ngokweentsingiselo zalo ezizezona zincinane ezibizwa ngokuthi ziimpawu zentsingiselo (Louwrens, 1994:28)
injongo yohlalutyo lobumbaxa kukuqwalasela izakhi obubunjwe ngazo
inkathi enezakhi zezinkathi ezimbili noma ezingaphezulu evela lapho kusetshenziswa izingasenzo esenzweni
inkathingxube isetshenziswa kakhulu enkulumeni
mofuta wa paka o o tlhalosiwang ka setlhopha sa mathusi
polelo e, 'Selina o ne a jele', e mo pakatswako mme re e lemoga ka lethusalediri, 'ne'
swi vula ku katsana ka mikarhi ya riendlikulu laha ku nga na ripfunetariendli kumbe ripfunetariendli
xk: khale ka khaleni, tintshava a ti pfa ti vulavula / laha ku hlangane nkarhi lowu nga hundza na nkarhi wa sweswi
unisa_multilingual_linguistic_terminology_58
compund analysis
manollo e rarahaneng
Ithiyori lehlanganisako
tsedzuluso ya maṱanganyi {mutukana> muṱuku, tshinnani, muthu mukegulu> mualuwa, tshifumakadzi, muthu mboho> kholomo, nduna, khulwane. / tsenguluso ya ipfi mbumbano}
molokololotswako
a theory whereby the meaning of a word is analysed into its minimal or smallest meaning components also called semantic features (Louwrens, 1994:28)
dintlha tsa dithuto ka ho ikgetha moo moelelo wa lentswe o manolletsweng moelelong o fokoditsweng kapa o nyenyefaditsweng wa dikarolo hape o bitswang dibopeho tsa semantiki
monna e mokgutshwane o hlehlisa pere haholo (monna= polelwanabitso, e mokgutshwane = polelwanakgethi, o hlehlisa = polelwanaketso, pere = polelwanabitso le haholo = polelwanatlhalosi)
Ithiyori yekucubungula ligama ukhiphe takhi talo ngekwenshokutsi yato.
Lombhalo utawuhlatiywa ngethiyori lehlanganisako.
ndi pfunzo ine zwine maipfi a amba zwone zwi senguluswa zwa vha zwiṱuku kana zwipiḓa zwa ṱhalutshedzo zwiṱuku zwi dovha zwa vhidzwa u pfi zwiṱalusi zwa semantiki (Louwrens, 1994:28)
ke teori e ka yona bokae ba lefoko bo lokololwang go ya ka dikarolo tse dinnye tse di nang le bokao gape e bidiwa diponagalo tsa bokaopuo
fa re dirisa molokololo wa lefokotswako, lefoko, 'masetlapelo' le bopilwe ka tlhogo ya leina mo bontsing, 'ma', lediri 'setla', le leina (sedirwa) 'pelo' (ma+setla+pelo)
unisa_multilingual_linguistic_terminology_59
conceptual meaning
mohopolo o nang le moelelo
tlhalošokgopolo
Umcondvongco
ṱhalutshedzo vhukuma
yihlathululo emumongo
isivumelanisi
incazelo engumongo
bokaokgopolo
nhlamuselo ya nongoti
refers to the basic or core meaning of a word or expression (Louwrens, 1994: 25)
e lebisitse ho motheo le bohlokwa ba moelelo wa lentswe kapa ponahalo
kamora ho bala buka o ba le moelelo oo o ipopelang ona, ditabeng tsa buka, mme ke wena o o behang ka kutlwisiso ya hao
lereo le le šomišwago go šupa tlhalošotheo ya lentšu goba tlhagišo ya polelo
Tlhalošokgopolo e hlalošišwa ka dipharologantšho tše di thulanago bjalo ka [±bophelo] moo leswika e tla bago [-bophelo] mola khudu e tla ba [+bophelo]
Loku ngumcondvo longuwo ngco loletfwa ligama nakukhulunywa.
Bdlali bafuna umcondvo ngco waleligama lalishoko umceceshi wabo.
ndi u amba kana u ṋea ṱhalutshedzo ya zwine ipfi ḽa amba zwone (Louwrens, 1994: 25)
Phanzhe kholomo ya tsadzi i sa dzwali tholana kholomo ya tsadzi ine ya kha ḓi vha ṱhukhu nahone i sa athu u dzwala tshiendangolo Pfene ḽine ḽa tshimbila ḽi ḽoṱhe. / Zwine ipfi ḽa amba zwone
Yihlathululo enqophileko emumongo wegama.
Umqondo wokwazi ukuqakatheka kokuziphatha kuhle uyabavikela abantwana.
isakhi esibonisa ngokwemfanelo unxulumano phakathi kwesibizo namanye amagama kwisivakalisi
isivumelanisi sentloko sibonisa imvumelwano phakathi kamagama akwisivakalisi nesibizo esiyintloko
incazelo eqondile engumongo wegama
incazelo engumongo ivama ukuba yincazelo esobala
bo kaya motheo kgotsa konokono ya bokao ba lefoko kgotsa polelwana
tlhaloso-thanolo ya lefoko 'bogobe,' ke 'sejo sa ka metlha, se tswa mo mmopong o o sitsweng, bo a apeiwa, bo a kgorisa le go fa maatla'
swi vula nhlamuselo ya xisungusungu kumbe xivindzi xa rito kumbe xivulwanahava
nyika nhlamuselo ya nongoti wa xikombamahlweni
unisa_multilingual_linguistic_terminology_60
concord
lehokedi
lekgokedi
Sivumelwano
ḽipfanisi
isivumelwano
uvumelwaniso
isivumelwano
leruanyi
xitwananisi xa rihlawuri
a structural element which formally marks the relationship between a noun and other words in a sentence
sebopeho sa elemente eo ka semolao e tshwayang setswalle pakeng tsa lebitso le mantswe a mang polelong
Thabo o a mo rata mosadi wa hae (lentswe o , ke lehokaetsi. lentswe mo ke lehokaetsuwa)
lebopi leo le hlolago tswalano gare ga magorontšu mo lefokong
Lekgokedi le tliša kwano gare ga leina le magorontšu a mangwe bjalo ka lediri, lehlaodi le a mangwe
Sakhi lesiletsa budlelwano emkhatsini kwelibito naletinye titfo letakha umusho
Umusho lomuhle ngulonetivumelwano
ndi maitele ane a dzudzanya vhushaka kha dzina na maṅwe maipfi kha mutaladzi
mmbwa yo ḽa makumba a mukalaha makhadzi vho ṱohola mavhele tshiṋoni tsho fhufha / ḽiimeli
Isakhi esiletha ubudlelwana phakathi kwamagama.
Ihlathululo yegama ebonakalako iyihlathululo emumongo.
ubudlelwane obucwangciselweyo phakathi kwezakhi, apho ulwakhiwo lwegama elinye ludinga olunye ulwakhiwo oluhambelana nalo (Crystal, 2008: 98)
uvumelwaniso phakathi kwamagama esivakalisi ngumthetho wegrama
isakhi esiletha ubudlelwano phakathi kwamagama asetshenziswe emshweni
isivumelwano senhloko sisetsenziswa nenhloko yomusho
ke popego ya elemente e e tshwayang botsalano magareng ga leina le mafoko a mangwe mo polelong
mo polelong, 'moruti o rerela bontate mme bona ba mo reeditse', thuanyi 'o', e dumelana le sediri, moruti; thuanyi 'ba', e dumelana le leemedi 'bona'
i rito leri twananisaka rivitikulu na nsinya wa rihlawuri
xitwananisi xa riviti ra ntlawa wa 5 i {ri} / siku ri na tiwara ta 24
unisa_multilingual_linguistic_terminology_61
concordance
tumellano
Kuvumelana
tsumbaipfi ya bivhili
botsalanyo ba dielemente
vutwananisi
a formal relationship between elements, whereby a form of one word requires a corresponding form of another (Crystal, 2008: 98)
kamano e molaong pakeng tsa dielemente moo sebopeho sa lentswe le le leng se hlokang sebopeho sa le leng
matitjhere a ruta bana ho bala le ho ngola (polelong ena a le le ke dikarolwana tse tlisang tumellano polelong ena)
Loku kuvumelana kwemagama emshweni.
Lomusho awuletsi umcondvo lovakalako ngobe awusinato tivumelwano
ndi vhushaka ho ḓoweleaho kha zwipiḓa zwa ipfi ḽine kuvhumbele kwa ipfi ḽithihi kwa ṱutshelana na kuvhumbele kwa ḽinwe ipfi (Crystal, 2008: 98)
vhatukana avha vhahulwane vhaṋu vha shuma nga maanḓa / vhushaka ha zwipiḓa zwa maipfi
ke botsalanyo magareng ga dielemente mo popego ya lefoko le lengwe e batlang popego ya le lengwe le le tsamaelang le lona
ke batla go leba tshupane ya buka e gore go nne bonolo go bona setlhogo se ke se tlhokang
i vuxaka bya mafundza exikarhi ka swiphemu swa xivulwa laha marito ya yelanaka hi xivumbeko
xivulwa a xi twali loko ku ri hava vutwananisi eka xona / xk: siku na tiawara ta 24
unisa_multilingual_linguistic_terminology_62
concrete noun
lebitso le tshwarehang/bonwang
leinasebopego
Libitontfo
madzina a kwameaho
ibizo elibonakalako
isibizo sokuphathekayo
ibizo elinokubonwa ngamehlo futhi elinokuthintwa
leinakgongwa
rivitinene
a noun which refers to objects which are clearly observable (Louwrens 1994: 1)
lebitso le lebisitseng ho dintho tse hlokomelehang ka ho hlaka
lentswe sefate ke lebitso le tshwarehang ha motho a le sebedisa ho supa semela se bitswang sefate
leina le le šupago dilo tše di bonwago ka mahlo ka ge di na le sebopego
Leeba ke leinasebopego ka gore le šupa selo se re ka se bonago ka mahlo ra ba ra kgona go se kgoma
Libito lentfo lephatsekako longayibona ngemehlo
Bafundzi babhala emabitontfo etincwadzini tabo temsebenti
ndi dzina ḽine ḽa amba zwithu zwine zwa kona u vhonala zwavhuḓi (Louwrens 1994: 1)
tombo mutukana o dzula nṱha ha tombo nnḓu malume vho fhaṱa nnḓu yavhuḓi tshidulo ṅwana o dzula nṱha ha tshidulo. / madzina a zwi fareaho
ligama lento esingakwazi ukuyibona. Izinto esingakwazi ukuzithinta begodu sizibone .
Isivumelwano sisakhi esakha ubudlelwano phakathi kwamagama asemutjhweni.
isibizo esibhekiselele kwizinto eziqwalaseleka ngokucacileyo (Louwrens 1994: 1)
isibizo sokuphathekayo sinxulumene nezinto eziphathekayo
igama lento esinokuyibona ngamehlo futhi esinokuyithinta
ibizo elinokubonwa ngamehlo futhi elinokuthintwa lingaba sebunyeni noma ebuningini
leina la selo se se ka bonalang le go kgomiwa
metsi le ntlo, ke mainakgongwa gonne re kgona go di kgoma
i riviti leri vulaka nchumu lowu vonakaka
"yindlu" i rivitinene. / hi nhlamuselo ri fularhelana na rivitixianakanyiwa
unisa_multilingual_linguistic_terminology_63
conjuctivism
bokopanyi
mokgwakopanyo
Kubhala ngekuhlanganisa
vhuṱanganyi
ukuhlanganisa izakhi zegama
ukuhlanganisa izakhi zegama
ukubhala ngokuhlanganisa izakhi zamagama
vukhomanisi
the convention of writing whereby different elements of the same word are written conjuntively, i.e. as one word as is done in the case of Nguni languages (Louwrens, 1994: 34)
tlwaelo ya ho ngola moo dielemente tse fapaneng tsa lentswe le tshwanang di ngotsweng ka ho kopana, ho bolela hore tje ka ha e etswa ho dipuo tsa Nguni
dipuong tsa Nguni ha ba re "ke a o rata" ba e etsa lentswe le le leng feela e leng ndiyakuthanda
mokgwa wa go ngwala ka go se kgaoganye
Mokgwakopanyo ke mohuta wa mongwalo wo o dirišwago malemeng a Nguni
Loku kubhala ngekuhlanganisa takhi letakha ligama njenga setilimini tesinguni.
Sichosa naso sisebentisa indlela yekubhala ngekuhlanganisa.
ndi ṱhanganyelo ya u ṅwaliwa ine zwipiḓa zwo fhambanaho zwa ipfi ḽithihi zwa ṅwaliwa zwo ṱanganela kana sa ipfi ḽithihi sa zwine zwa itiwa kha nyambo dza Nguni (Louwrens, 1994: 34)
tshi+venḓa ṋamusi ri khou ṅwala Tshivenḓa vho+makhulu vhomakhulu vho ḓa u ṱola mukwasha
indlela yokutlola ehlanganisa izakhi zegama
Amabizo anjengalawa: ikoloyi, umuthi, ingubo, njll. Izinto ezitloliweko lezi zoke siyakwazi ukuzibona.
isimbo sobhalo apho izakhi ezahluka-hlukileyo zegama elithile zibhalwa ngokuzihlanganisa, oko kukuthi, njengegama elinye njengoko kusenzeka kwiilwimi zesiNguni (Louwrens, 1994: 34)
iilwimi zesiNguni njengesiXhosa zikholisa ukuhlanganisa izakhi zegama zinamathelane
indlela yokubhala ehlanganisa izakhi zegama ukwakha igama
zikhona izilimi ezisebenzisa indlela yokubhala ngokuhlanganisa izakhi zamagama
i endlelo ro tsala ro khomanisa swiphemu kumbe swiaki swo hambana swa rito rin'we
Xizulu xi tirhisa endlelo ra vukhomanisi ekutsaleni / xk: Xizulu: indoda isazohamba (Wanuna wa ha ta famba)
unisa_multilingual_linguistic_terminology_64
conjunctive writing
mongolo o kopaneng
mongwalokopanyi
Kubhala lokuhlanganisako
ṱhanganyo ya zwivhumbi
ukutlola ngokuhlanganisa izakhi zegama
isakhi esibonisa okuhlanganiswayo
ukubhala okuhlanganisa izakhi zegama
mokwalo wa go tshwaraganya
matsalelo yo khomanisa
different elements of the same word are written conjunctively, i.e. as one word (Louwrens, 1994: 34)
dielemente tse fapaneng tsa lentswe le tshwanang di ngotswe ka ho kopana ho bolela hore tje ka lentswe le le leng
mongolo o kopaneng ha o sebedisitswe puong tsa Sesotho o etsa bohlaswa, ebile ha o amohelehe
mongwalo wa go se kgaoganye dikarolo tša lentšu le tee
Malemeng a Nguni ga go bonale phapanao gare ga lentšu la linkwistiki le la mongwalotlwaelo ka gore go šomišwa mongwalokopanyi
Tincenye teligama letibhalwa tihlanganiswe
Sitawusebentisa indlela yekubhala ngekuhlanganisa hhayi lehlukanisako
zwipiḓa zwo fhambanaho zwa ipfi ḽithihi zwine zwa ṅwalwa zwo ṱanganela sa ipfi ḽithihi (Louwrens, 1994: 34)
vho+ khotsimunene vhokhotsimunene vho swika tshi+zulu mutukana u a kona u amba Tshizulu vho+makhadzi vhomakhadzi vho swika mulovha
ukutlola ngokuhlanganisa izakhi zamagama.
Umalume ungithembise ukungithengela ibholo kodwana akasabonakali. Kilomutjho igama elithi kodwana lisihlanganiso.
igama eliqukayo neliphawula ukusebenza kokuhlanganisa amagama namabinzana amagama (ingezizo izivakalisi) (Louwrens, 1994: 33)
isakhi esibonisa okuhlanganiswayo sisetyenziselwa ukuhlanganisa amagama eentsingiselo ezihlanganiswayo
indlela yokubhala ehlanganisa izakhi zamagama ukwakha amagama
ukubhala okuhlanganisa izakhi zegama kuyasetshenziswa kwezinye izilimi ezikhulunywa ngabantu
dielemente tse di farologaneng tsa mafoko mo polelong e le nngwe tse di kwadiwang ka go kgomaganngwa
puo ya Setswana e farologane le ya SeZulu gonne ya SeZulu e dirisa thata mokwalo o o tshwaraganeng, sekai, ka Setswana re kwala ka go aroganya mabopi 'o a tsena' mme ka SeZulu go kwadiwa, 'uyangena', mo mabopi a tshwaraganeng
i matsalelo lama khomanisaka swiphemu kumbe swiaki swo hambana swa rito rin'we
Xitsonga xi tirhisa matsalelo yo khomanisa / xk: hambiswiritano, tanihilaha, hikwalahokayini
unisa_multilingual_linguistic_terminology_65
connective morpheme
mofimi o hokahanyang
lebopikopanyi
Sakhi lesihlanganisako
mofimi- mivhumbwa
isakhi sokuhlanganisa
isakhi sokuhlanganisa
popi ya lekopanyi
rihlanganisamarito
a cover term to characterise the usage of what connects words and phrases (not sentences) (Louwrens, 1994: 33)
lereo le kwahetsweng ho hlahisa sebopeho sa tshebediso ya se hokelang mantswe le dipolelwana (e seng dipolelo)
rangwane le mmangwane ba menngwe ditherisanong tsa mahadi (le ke mofimi o kopantseng mabitso rangwane le mmangwane)
lebopi le le kopanyago mantšu goba dikafoko
Le' le 'na' ke mabopikopanyi
Ligama lelisho kusetjentiswa kwetakhi letihlanganisa emagama
Lamagama sitawahlanganisa ngesakhi lesihlanganisako
ndi ipfi ḽo katelaho ḽine ḽa ṱalusa mushumo wa u ṱanganya maipfi kana mafhungo (hu si mitaladzi)(Louwrens, 1994: 33)
ma-+-khadzi makhadzi vho ḓa mulovha mme-+-muhulu mmemuhulu vho ḓa na maberegisi nḓou-+-kadzi vhatukana vho pandamedzwa nga nḓoukadzi / zwipiḓa zwa maipfi zwo ṱumetshedzwaho
Sisakhi esihlanganisa amagama, hayi imitjho.
IsiNdebele sitlolwa ngokuhlanganisa izakhi zamagama ukuze kuzwisiseke.
isakhi esihlanganisa amagama
isakhi sokuhlanganisa asiyihlanganisi imisho
lereo le le akaretsang go supa tiriso ysa se se gokaganyang mafoko kgotsa dipolelewana e seng dipolelo
popi ya kgokagano e tlhagelela mo go, 'ke ya kwa tirong gompieno', go bontsha gore tiro e a diragala - pakajaanong mme mo go 'ke tla ya kwa tirong kamoso', tiro e sa ntse e tla diragala - pakatlang
i rito leri hlanganisaka marito kumbe swivulwahava (ku nga ri swivulwa)
rito ra "na/ni" ri vuriwa rihlanganisamarito / ximanga na kondlo i valala lavakulu; ku hisa ni ku kufufumela a swi fani
unisa_multilingual_linguistic_terminology_66
consecutive marker
lesupa le latellanang
leswao la modirišokanegelo
Sakhincanti
tshivhumbi tsha ḽipfanisi
isakhi esitjengisa ukulandelana kwezenzeko
uhlobo lokuqoshelisa
isakhi esikhomba ukulandelana kwezenzeko
letshwai la tatelano
xikombanandzelelano
the marker -a (sometimes called the consecutive morpheme -a) which merges with the subject concord when verbs occur in the cosecutive (Louwrens, 1994: 35)
lesupa -a (ka nako e nngwe le bitswa mofimi o latellanang -a) e kopanang le lehokedi ha leetsi le hlaha tatellanong
bashanyana ba a sebetsa (lentswe a, bangodi ba bang ba le bitsa lebopi la moedi)
lebopi la 'a' le le laetšago tatelano ya ditiro bjalo ka ge le tšwelela modirišokanegelong
Mo lefokong le 'Monna o ile a dula, a lla' - 'a' ke leswao la modirišokanegelo
Sakhi a- lesisebenta nangabe tento tilandzelana njengasendleleni lencikile.
Indlela lencikile ibonakala ngekusebentisa a- ekucaleni kwetento letincikile.
ḽivhumbi -a (i a dovha ya vhidzwa u pfi ndi thevhekanyo ya tshipiḓa tsha ipfi -a) ine ya ṱanganywa na pfano ya ṋefhungo musi maiti o bvelela nga u tou tevhekana (Louwrens, 1994: 35)
vhadededzi vha ḓo ṱangana matshelo vha rera mafhungo musidzana o takuwa a mmbudzisa dzimbudziso musidzana o takuwa a si mmbudzise dzimbudziso / tshivhumbi tsha ḽiimeli
u-a sisakhi esitjengisa ukulandelana kwezehlakalo
Lokha nawuthi umuntu uyinja, ihlathululo yegama inja itjho okungaphezulu kwalokho okuqotjhwe ligama inja njengesilwanasithandwa esinoboya esifuywe ekhaya.
lubhekiselele kulwakhiwo oluthile lwesenzi olunentsingiselo ephawuleka ngenyaniso yokuba ibalula isenzo okanye inkqubo elandela ngokwethuba lwesenzeko inkqubo okanye isenzo esisanduleli saso (Louwrens, 1994:36)
isenzi esikuhlobo lokuqoshelisa sinentsingiselo elandela esinye isenzo kwisenzi esesikhankanyiwe
isakhi esisetshenziswa nezenzo ukukhomba ukulandelana kwezehlakalo emishweni
isakhi esikhomba ukulandelana kwezehlakalo sisetshenziswa kakhulu uma kulandwa indaba
letshwai -a (ka nako le bidiwa popitatelano -a) e e kopanang le thuanyisediri fa lediri le tlhagelela ka tatelano
polelo e reng, 'ngwana o ja a lela' e dirisitse letshwai la tatelano, 'a' go bontsha tatelano ya lediri le tiri
i xiphemu xa xiaki -a/-i lexi hlanganaka na xitwananisi xa nhlokomhaka loko marito ya kumeka eka hlayelo ra fumiwo
rito ro fana na "ivi" i xikombanandzelelano exivulweni / xk: Telakufa u nghenile endlwini, ivi a hluvula jazi, a teka phephahungu a hlaya
unisa_multilingual_linguistic_terminology_67
consecutive mood
sekaotatellano
modirišokanegelo
Kulandzelana kwesikhatsi lesengcile
ḽimudi ḽa thevhekano
indlela ekhomba ukulandelana kwezinto
indlela yesenzo ekhomba ukulandelana kwezenzeko
modiriso tatelano
hlayelo ra fumiwo
refers to a specific form of the verb which is characterised sementically by the fact that it expresses an action or process which follows chronologically the process or action which preceeds it (Louwrens, 1994:36)
e lebisitse ho sebopeho se itseng sa leetsi se hlahisa sebopeho sa puo ka ntlha ya hore e hlahisa ketso kapa mokgwa wa tsamaiso o latelang ka tatellano mokgwa wa tsamaiso kapa ketso e tlang pele ho yona
Tebobo o tla ngola Dipalo ha a qeta ho ja
sebopego sa lediri sa go bega ditiro tše di diregago ka go latelana
Ka modirišokanegelo lekgokasediri la legoro la 1 e ba 'a' ya segalo sa fase
Indlela letsite yesento lekhomba kulandzelana ngekwetikhatsi
Lomusho awukhombi kahle kulandzelana kwetikhatsi
zwi amba kuvhumbele kwo khetheaho kwa ḽiiti ḽine ḽa ṱaluswa nga zwine ḽa amba zwone nga nḓila ya uri ḽi amba mushumo kana maitele ane a tevhela thevhekano yone kha maitele kana mushumo une wa ḽi rangela (Louwrens, 1994:36)
ro swika ra ḽa ra eḓela Mulalo o swika tshikoloni a vhala a ṅwala mulingo vhatukana vho swika tsimuni vha lima vha panulula kholomo
Izenzo ezisemutjhweni zikhomba ukulandelana kwezenzeko
Abomalume bangena, bahlala, baphiwa ukudla, badla base bayathokoza. Kilo mutjho, izenzo: bangena, bahlala, baphiwa, badla, bayathokoza, zizenzo ezinesakhi u-a esitjengisa ukulandelana kwezehlakalo.
izenzo ezisemshweni owodwa ezikhomba ukulandelana kwezehlakalo
izenzo ezikhomba ukulandelana kwezehlakalo zilandisa ngokwenzeka
popego e rileng ya lediri e bonwang ka bokao go ya ka ntlha ya gore le tlhalosa tiro kgotsa tirego e e kwa pele jang ka tatelano
polelo, 'pula ya na, matamo a tlala', e mo modirisong tatelano gonne tiragalo ya mo polelwaneng ya ntlha e diragala pele mme tiragalo ya polelwana ya bobedi, e e latele
i hlayelo ra riendli leri kombaka nandzelelano wa timhaka kumbe ku landzelelana ka swiendlo
hlayelo ra fumiwo ri vonaka eka xivulwana lexi nga kotiki ku tiyimela hi xoxe handle ka xivulwanahosi / timbuti ti fikile emasin'wini ti phohla, ti nghena, ti dya mavele ya Xibakele
unisa_multilingual_linguistic_terminology_68
contactive extension
kamano ya katoloso
leamantšhi
imphambosiyasendvulo
isingezelelo sesenzo u-ath-
imo ebonisa imeko
iselulo sesenzo u-ath-
xitsanyusariendli xa xihlamulano
the verbal extension -ar- in Northen Sotho, which indicates that objects come into contact wih one another during the process or action (Louwrens, 1994: 36)
katoloso ya leetsi -ar- Sesothong sa Leboa, e supang ho supa hore baetsuwa ba kopana mmoho nakong ya ketsahalo kapa ketso
ngwana o fupara tjhelete hore e se ke ya lahleha
katološo ya lediri ya go se tlwaelege ya -ar- ye e laetšago gore dilo di a kgomana
Mo dikutudiring tše -šikara le -kgomara; -ar- ke katološo ya leamantšhi
Imphambosi yasendvulo lekhombisa kutsi tinfo letitsite tiyatsintsana esentekweni lesitsite.
Thishela uphetse indvuku.
nyengedzedzo ya liiti -ar- kha Northern Sotho, ine ya sumbedza uri zwithu zwi da zwo livhana nga tshazwo nga tshifhinga tsha maitele kana mushumo.(Louwrens, 1994: 36)
isakhi u-ath- singezelelo esele siyingcenye yesiqu sesenzo
Egameni elithi wakha usingakamisa u-w wakheke ngokutjhuguluka kuka-u- osivumelwano sehloko waba ngusingakamisa u-w-
olo lwakhiwo lwesenzi olusetyenziselwa ukubonisa imeko (Louwrens, 1994: 38)
maxa wambi kuguqu-guqulo lwesenzi kusetyenziswa ulwakhiwo olubonisa imeko yesenzi
u-ath- uyiselulo sesenzo esesaba yingxenye yesiqu sesenzo
iselulo sesenzo u-ath- sitholakala emagameni amaningi
i rhavi ra riendli leri kombaka leswaku xiendlo xo karhi xi humelela exikarhi ka swilo swimbirhi kumbe kutlula
xitsanyusariendli xa xihlamulano xi tikomba hi xiaki {-an-} / xk: vana va khomana hi mavoko
unisa_multilingual_linguistic_terminology_69
context
maemo
seemotikologo
Simosendlalelo
ubujamo bekulumo
isimo senkulumo
bokaelo
mbangu wa matirhiselo
that which occurs before and/or after a word, a phrase or even a longer utterance or text (Richards et al, 1992:82);specific parts of an utterance (or text) near or adjacent to a unit which is the focus of attention (Crystal, 2008: 108);
eo e etsahalang pele le/kapa kamora lentswe, polelwana kapa le polelo kapa tema e teletsana; dikarolo tse totobetseng tsa ho bua ha telele (kapa ho ngola) haufi kapa ho bapileng le yuniti eo e leng ho tsepamisa maikutlo ho mamela ka hloko
morena o ile a thetha sekgohlola pele a tshetlehela setjhaba puo
mabaka a a bopago tikologo ye e dirago gore taba e kwešišege
Taba e kwešišega bokaone ge seemotikologo sa poledišano bjalo ka kamano ya mmoledi le mmoledišwa, le mabaka a a etago poledišano yeo pele, se tsebja
Simo leso inkhulumo itinte kuso, kungaba tintfo letentekile nome letentekako.
Ubobuka simosendlalelo ngembikwekube uphendvule umbuto ntfombi / Umongo/ingcikitsi
ndi ine ya bvelela nga murahu kana phanda ha ipfi, fhungo kana nyambo ndapfu kana mafhungo o nwalwaho.(Richards et al, 1992:82); zwipida zwo khetheaho zwa nyambo (kana mafhungo o nwalwaho) dzine dza vha tsini na tshipida tshine tsha vha tshone tshi dzhielwaho nzhele. (Crystal, 2008: 108);
kale Vhavenda vho vha vha tshi fula tsimbi. Vhana vha fanela u dzula vha tshi vhala dzibugu uri vha kone u phasa zwavhudi. Masindi na Mushovholwa vha dzulela u tovhana vhuzwala. / vhubvo ha mafhungo
ubujamo ikulumo eyenziwa ngaphasi kwabo
Amagama anjengo, -phaphatha, -singatha, -thatha, -phatha anengezelelo esele ziyingcenye yesiqu sesenzo.
isimo inkulumo eyenziwa ngaphansi kwaso
isimo senkulumo sehluka ngokuthi ngubani okhulumayo futhi ukhuluma nobani ngaphansi kwaziphi izimo
dikarolo tse di rileng tsa polelo kgotsa sekwalwa tse di gaufi kgotsa tse di bapileng le yuniti e go tsepamisistsweng mo go yona
hi leswi swi humelelaka emahlweni kumbe endzhaku ka rito, xivulwana kumbe xitshuriwa xo lehanyana;
rito ri nga va tinhlamuselo to hlayanyana ku ya hi mbangu wa matirhiselo / xk: loko munhu a ku eka wena "ndza ku twa" a nga va a vula leswaku leswi u swi vulaka swi fikile etindleveni takwe kumbe leswaku wa swi twisisa leswi u swi vulaka
unisa_multilingual_linguistic_terminology_70
contigent verb form
phetoho ya sebopeho sa leetsi
Sigcizelelo sesento
lediritlhalosi
riendlitshamelo
that form of the verb which is used to express a condition (Louwrens, 1994: 38)
sebopeho seo sa leetsi se sebedisitsweng ho bonahatsa boemo
Covid- 19 e behile lefatshe lohle tlokotsing (beha e fetohetse ho behile, behile e bontsha phetoho ya leetsi)
Incenye yesento lesetsetjentiselwa kugcizelela simo lesitsite.
Lomusho udzinga sigcizelelo sesento kute uvete inshokutsi lengiyo.
tshivhumbeo tsha liiti tshine tsha shumisiwa u bula nyimele (Louwrens, 1994: 38)
popego ya lediri e e tlhalosang maemo
polelo e, 're ka lema fa pula e ka na' e dirisitse maemo a lediri a boikaego, 'fa e ka na'
i muxaka wa riendli lowu kombaka matshamelo ya swilo
riendlitshamelo exivulweni ri komba nkanakano na/kumbe nkumbetelo / ku ya ka hina entlangwini swi ta ya hi ku ri mpfula ya na kumbe a yini xana
unisa_multilingual_linguistic_terminology_71
contrastive function
tshebetso ya phapano
tšhomišopharologantšho
Umsebenti wekucatsanisa.
mushumo wa lisala vhukuma
ukumadanisa kwesabizwana
igatya lolingano
ukuqhathanisa kwesabizwana
tiriso kgatelelo
ntshikelelo
the function of the absolute pronoun when it follows a noun
tshebetso ya leemediqho ha le latela lebitso
re sebedisa leediqho kamora lebitso ho phethahatsa tshebetso ya phapano moo lebitso leo le qollwang ho a mang mohlala; basadi bona ba a sebetsa, banna bona ba iqoqela
tšhomišo ya lešalašala ya go laetša selo kgahlanong le se sengwe
Ge re re 'Thabo o a ja eupša Masese yena o ituletše fase' lešalašala yena le šomišitšwe go tšweletša pharologantšho gare ga se se dirwago ke Thabo le se se dirwago ke Masese, ke gore Masese ga a je.
Umsebenti wesabito selucobo nasilandzela libito
Lesabito selucobo senta umsebenti wekucatsanisa kulomusho
ndi mushumo wa lisala vhukuma musi li tshi tevhela dzina. (Louwrens, 1994: 38)
vhatukana vhone vho shengedza nwana. Musidzana ene u a dina. Tshinoni tshone tshi a fhufha. / lisala vhukuma lo shuma na dzina
umsebenzi wesabizwana lokha nasilandela ibizo
Amatjhada ebokamisa namatjhada avuthelwako matjhada arhulukako.
liqhagamshela amagatya akholisa ukuba kwisimo esilinganayo ngokolwakhiwo lwezivakalisi - isintaksi (Crystal, 2008: 115)
igatya lolingano nalo liyakwazi ukuzimela nalo njengegatya eliyintloko
ukusetshenziswa kwesabizwana ukukhomba ukuqhathanisa
ukuqhathanisa kwesabizwana kuveza ukuqhathanisa kwebizo elisetshenziswe emshweni nezinye izinto
tiro ya leemeditota fa le sala leina morago
mo go 'Lerato o a sala gonne o fala pitsa', madiri, sala'' le 'fala' a farologana ka bokao bo bo tlisiwang ke tiriso kganetsano ya medumo 's'le 'f'
i ntirho wa risivinene loko ri landzelela riviti exivulweni
risivi ri kombisa ntshikelelo loko ri landzelela riviti ra rona exivulweni / xk: ngwenya yona na le handle ka mati ya swi kota ku hanya
unisa_multilingual_linguistic_terminology_72
coordinate clause
polelwana kgokedi
thabekopanyi
Imisho levumelanako
mafhungo a elanaho
umtjhwana olinganako
injongosenzi yolingano
umshwana olinganayo
polelwana ya polelotswako
xivulwahavankatsano
linked clauses which are usually of equivalent syntactic status
dipolelwana tse amahanngweng tseo hangata di lekanang ka maemo a sentaksi
re sebedisa polelwana kgokedi ho kopanya polelwana tse pedi tse boemong bo tshwanang; mohlala; monnna e molelele o a ja, (ho polelo eo re na le monna e molelele le o a ja)
thabe ye e bopilwego ka dikarolo tše pedi goba go feta tša go swaragantšhwa ke lekopanyi la -le-
Mainantšu masogana le dikgarabe a kgona go ba sediri se tee lefokong bjalo ka mo go 'Masogana le dikgarebe ba tlile'
Imishwana lehambelanako emshweni
Yonkhe lemishwana iyavumelana kulomusho lomagalagala
ndi thevhekano kana thumanyo ya maipfi ane a dzulela u vhekanywa nga ndila yo teaho mafhungoni. (Crystal, 2008: 115)
ndo vha ndi tshi khou toda u bika fhedzi mudagasi wo mbo di tuwa. Ndi do bika u tavhanya ngauri hu khou da vhaeni. Ndi do ya u ita nyonyoloso kana nda ya kerekeni. / mafhungo a tutshelanaho
umutjho osetjenziswe emtjhweni ngokulingana nomunye osetjenziswe nawo ngombana ukwazi ukuzijamela.
Abantu bona bayakuthanda ukuba ziinhlanganisa. Isabizwana bona sisetjenziselwe ukumadanisa.
izibizo ezibini zenjongosenzi ezihlanganiswe ngesimaphambili esisidibanisi (Louwrens, 1994: 39)
injongosenzi yolingano kwezimbini ihlanganiswe ngesidibanisi kweyesibini
umusho okwazi ukuzimela, olingana nomunye osetshenziswe nawo emshweni
umshwana olinganayo wehlukaniswa yisihlanganiso nomunye ofana nawo emshweni omkhulu
dipolelwana tse di kgomagantshitsweng tse ka gale di lekanang ka maemo a popapolelo
polelo ya 'ga ke na buka ya dipalo mme ke ya go ithuta le Masego', e bopilwe ka dipolelwana tsa polelotswako di lepedi, 'ga kena buka ya dipalo,' le 'ke ya go ithuta le Masego', ka bobedi di ikemetse
i xivulwanahava lexi ringanaka na xin'wana exivulweni
xivulwahavankatsano xi na swivulwanahava leswi ringanaka hi xiyimo / wanuna wa rima kasi wansati u byala mihandzu
unisa_multilingual_linguistic_terminology_73
coordinate object
kgokedi ya baetsuwa
sedirwakopanyi
Bomentiwa labavumelanako
zwiitwa zwa fhungo lithihi
umenziwamvango
intloko yolingano
isidukumbaxa
polelwana sedirwa
xiendliwanyingi
two object nouns which are linked with one another by means of the associative prefix
baetsuwa ba babedi ba hoketsweng mmoho ka thuso ya sehlongwapele sa kamano
bolo e rahuwang e thutse sethibathibane (bolo le sethibathibane ke baetsuwa)
sedirwa seo se bopilwego ka maina a mabedi ao a kopantšwego ka lekopanyi -le-
Mo go 'Ke ja hlapi le matsapane' hlapi le matsapane ke sedirwakopanyi
Emabito labomentiwa lahlanganiswe sicalo lesihambisanako.
Titjudeni titawukhipha bomentiwa labavumelanako
ndi zwiitwa zwa madzina mavhili ane o tumanywa fhethu huthihi nga ndila ya u shumisa thangi ya u konanya . (Louwrens, 1994: 39)
mutukana na musidzana vho rwiwa nga malume. Tshinoni na mbevha zwo liwa nga tshimange namusi. Lufuno o doba bugu na bulupheni namusi. / thumekanyo ya zwiitwa
ukusetjenziswa kwamabizo abomenziwa amabili nofana ngaphezulu mayelana nesenzo esisodwa emutjhweni
Abantwana bakwamakhelwana bayakuthanda ukudlala ibholo kodwana abanawo amanyathelo wokudlala ibholo. Kinemitjho emibili elinganako kilomutjho, umutjho othi, Abantwana bakwamakhelwana bayakuthanda ukudlala ibholo nothi Abantwana bakwamakhelwana abanawo amanyathelo wokudlala ibholo.
izibizo ezibini eziyintloko ezihlanganiswe ngesimaphambili esisidibanisi (Louwrens, 1994: 39)
intloko yolingano kwezimbini ihlanganiswe ngesidibanisi kweyesibini
ukusetshenziswa kwamabizo amabili noma angaphezulu angomenziwa wesenzo
mabili amabizo ayiziduku emshweni onesidukumbaxa
fa sedirwa sa polelo se bopilwe ka dikarolo di le pedi kgotsa go feta mme di golagantswe ka lekopanyi
polelwanasedirwa mo polelong e, 'kgwanyape e digile ntlo le marulelo a yona', ke 'ntlo le marulelo a yona'
i xiendliwa lexi vumbiwaka hi maviti mambirhi lama nga na rihlanganisamarito
xiendliwanyingi xi tala ku va na maviti mambirhi lama hlanganisiwaka hi xihlanganisamarito "na/ni" / xk: muhloti u phase mhunti na mhala
unisa_multilingual_linguistic_terminology_74
coordinate subject
kgokedi ya moetsi
sedirikopanyi
Bomenti/ tinhloko temusho
madzina a fhungo lithihi
ihlokomvango
isibanjalo
inhlokombaxa
polelwana sediri
nhlokomhakanyingi
two subject nouns which are linked by means of the associative prefix
baetsi ba mabedi ba hoketsweng mmoho ka thuso ya sehlongwapele sa kamano
ha re bua ka mohlankana e monyane le morwetsana ya seng a hodile re sebedisa moetsi ya hokelang ho kopanya polelwanabitso tse pedi
sediri seo se bopilwego ka maina a mabedi ao a kopantšwego ka lekopanyi -le-
Mo go 'Mma le papa ba a nthata' mma le papa ke sedirikopanyi
Emabito layinhloko lahlanganiswe sicalo lesihambelanako.
Titjudeni titawukhipha umenti lovumelana nalomunye
ndi madzina mavhili a nefhungo ane o tumrkanyiwaho fhethu huthihi nga ndila ya u shumisa thangi ya u konanya . . (Louwrens, 1994: 39)
Ntshengedzeni na Ntanganedzeni vha a funana. Vhatukana na vhasidzana vha khou fula magwavha. Mapfene na thoho zwi khou la mavhele. / thumekanyo ya madzina
ukusetjenziswa kwamabizo amabili nofana ngaphezulu ayihloko yomutjho onesenzo esisodwa
Umnakwethu ukhamba nodadwethu nenja esitolo. Kilomutjho, udadwethu nenja bomenziwavanga.
naxa lingakhiwanga kwisenzi, lisebenza njengaso
igama elithi 'ngabo' sisibanjalo esakhiwe kwisimelabizo
ukusetshenziswa kwamabizo amabili noma angaphezulu ayinhloko yesenzo emshweni
mabili amabizo ayinhloko asetshenziswa emshweni onenhlokombaxa
maina a mabedi a sediri a a gokagantsweng ka kamano ya setlhogo
mo go 'nna le ba lelapa la me, re tla latela Morena', 'nna le ba lelapa la me' ke polelwana sediri
i nhlokomhaka ya maviti mambirhi lama nga na rihlanganisamarito
nhlokomhakanyingi yi tala ku tirhisa xitwananisi "swi/swa / nghala na yingwe i swivandzana leswi hanyaka hi ku dya nyama
unisa_multilingual_linguistic_terminology_75
copulative
leba
leba
Sibanjalo
mbofho
isibanjalo
isibizo sokubalwayo
isibanjalo
riyimelariendli
expresses the English verb to be
le bontsha maetsi a Senyesemane ho ba
nna ke ba morena
mohuta wa tiro wo o tšweletšago kgopolo ya 'go ba'
Mo lefokong le 'Tate ke moruti' ke moruti ke leba
Ligama lelichaza bunjalo bentfo, lisebenta umsebenti wekulandzisa emshweini.
Onkhe lamagama ladvwetjelwe atibanjalo
tsumbedzo ya liiti la Luisimane line la do vha hone.
Rolivhuwa ndi thama yanga. Munna we nda amba nae khoyu. Mashudu ndi mbava.
Licezu lekulumo elisitlhadlhula ngosobizo emutjhweni.Sibunjwa ngokususelwa kwezinye iingcezu zekulumo ngokutjhuguluka kweemvumelwano nofana kweenthomo.
Abantwana bami ngibathengele izambatho zesikolo ngombana angifuna bahluke kabanye abantwana. Kilomutjho kunemitjho emibili engazijamela ngamunye. Umutjho othi, Abantwana bami ngibathengele izambatho zesikolo nothi angifuni bahluke kabanye abantwana.
izibizo zokubalwayo (ukubala okanye ‘inxenye’) eso sibizo esalatha okubalulwa lulwimi njengezakhi ezinokwahlukaniswa, ngokuzisebenzisa nezo ntlobo zolwakhiwo ezifana nezininzi, ezimbini, ezintathu, (Crystal 2008: 119)
iinkomo' sisibizo sokubalwayo kuba zinokubalwa iinkomo
igama elilandisayo elisuselwa kwezinye izingcezu zenkulumo
isibanjalo nesenzo yizilandiso
i xihluvi xa mbulavulo lexi tirhaka matshan'weni ya riendli, lexi tihlawulekisaka hi swirhangi swa i- na hi-
riyimelariendli i muxaka wun'wana wa riendlikulu / homu i xifuwo xa nkoka evanhwini. hi yona yi va nyikaka masi na nyama
unisa_multilingual_linguistic_terminology_76
coreference
mantswe a mabedi a supang ntho e le nngwe
tšhupotshwano
Budlelwano benshokutsi
vhuimelatshithu tshithihi
ukuqalisa kwamagama amabili nofana angaphezulu entweni eyodwa
okuchasene namahlobo athile
amagama amabili noma angaphezulu abhekise entweni eyodwa
kaelano
swikombetakun'we
constituents in a sentence that have the same reference; instances where two words refer to the same person or thing
metswako polelong e nang le tshupiso e tshwanang; diketsahalo moo mantswe a mabedi a lebileng mothong kapa nthong e le nngwe
titjhere le mosuwehlooho di na le tshupiso e le nngwe e leng ho fetisetsa thuto baneng
tirego ye go yona mantšu a mabedi goba go feta a šupago motho goba selo se tee
Mo go 'dipuku tšela ke tša ka' - dipuku le tšela ke ditšhupotshwano ka ge di šupa selo se tee
Emagama lasho intfo yinye emshweni.
Lindiwe usebentisa emagama lanebudlelwano enkhulumeni yakhe.
ndi zwipida zwo vhumbaho ipfi kha mutaladzi zwine zwa amba tshithu tshithihi (Crystal, 2008: 116); nzulele ine maipfi mavhili a amba muthu onoyo kana tshithu tshenetsho (Louwrens, 1994: 43)
Mashudu uri u do da. Tshimange tsho la nama. Musidzana u dzula a tshi sea. / vhupfanisi ha tshithu tshithihi
ikulumo esebenzisa amagama amabili nofana angaphezulu aqalise entweni eyodwa emtjhweni
Isibanjalo singasuselwa emabizweni ngokuphongoza izakhi zesibanjalo u-ng-, u-w-, nofana u-k-
kubhekiselele kwiintlobo zolwakhiwo lwezenzi okanye isivakalisi/iintlobo zamagatya, nokukholisa ukubonwa kuchasene nohlobo lokuqondisa, eloyalelo, njalo njalo. (Crystal, 2008: 83)
kwisivakalisi esithi 'ukungena kwesikolo kuphawulwa ngokubetha intsimbi', uhlobo lokukhankanya luchasene nelokuqondisa
ukusetshenziswa kwamagama amabili noma angaphezulu ukubhekisa entweni eyodwa enkulumeni
inkulumo iyakwazi ukusebenzisa amagama amabili noma angaphezulu ukubhekisa kunoma yini
e tlhagelela mo polelong e e nang le bokaelo bo bo tshwanang
mo polelong, 'basimane ba rile bona ba tla goroga mo mesong', leinatota, 'basimane', le leemedi,'bona', di bontsha tshupokamano go batho ba le bangwe, 'basimane'
i swiaki swa xivulwa leswi yimelaka riviti rin'we kumbe ro fana
swikombetakun'we i marito lama kombetelaka eka rito rin'we ro karhi / xk: movha wu na swivumbeko swo hambanahambana. thekisi na bazi swi tleketla vanhu kasi lori yi rhwala nhundzu. marito lama dzwihatiweke hinkwawo ya yimela riviti "movha"
unisa_multilingual_linguistic_terminology_77
countable noun
lebitso le balehang
leinapalego
Libitonani
madzina a vhaleaho
ibizo elingabalwa
ulwakhiwo olusisiseko
ibizo elinokubalwa
lebadi
rivitinhlayo
a countable (count or ‘unit’) nouns that noun which denotes what the language treats as separable entities, by using them with such forms as a, many, two, three
le balehang (bala kapa "yuniti") mabitso ao lebitso le hlalosang seo puo e se tshwereng jwalo ka karolo tse arohaneng, ka ho di sebedisa le dibopeho tse kang bongata, pedi, tharo
ntja tse tharo di lomme ngwana
leina le le šupago selo goba dilo tše di balegago
Leinapalego le na le botee le bontši bjalo ka leeba le maeba
Libito lelisetjentiswa kukhomba linani emshweni
Lomusho unemabitonani lamabili
madzina a vhaleaho (vhala kana tshipida) madzina ane dzina la imela zwine luambo lwa zwi dzhia sa zwipida zwo fhandekanaho, nga u a shumisa na zwivhumbi zwi ngaho sa vhunzhi, zwivhili, zwiraru, (Crystal 2008: 119)
vhanna vhararu vho swika. Ho kwashea zwidulo zwinzhi. Vhengeleni la mitshelo ho sina manngo othe.
ligama lento eyingcenye yezinto ezinengi ezibalekako.
Inja yakhe ,uMoli, bayibulele ngetjhefu izolo. Ibinzana lamagama elithi inja yakhe, nelithi uMoli aqalise esilwaneni esisodwa.
ulwakhiwo oyintsusa lwentsingiselo nakweyiphi intetho, xa kuthelekiswa nolwakhiwo oluqwalaselekayo (ulwakhiwo olusekubonakaleni) apho luboniswa khona (Baldick, 2001: 61)
igama elithi: 'bopha' lulwakhiwo olusisiseko kunelo lithi: 'botshwa'
igama lento eyingxenye yezinto eziningi ezinokubalwa
amagama asebuningini anokubalwa
leina le le balegang ebile le supa gore puo e dirisa jang dilo tse di kgaoganyegang ka go di dirisa le dipopego jaaka nngwe pedi
mo polelong e, 'mme o tlile le dinamune di le thataro', leina le le balegang ke dinamune
i riviti leri kombaka ntsengo leri hlayekaka tanihi nchumu wun'we, mimbirhi kumbe michumu yinyingi
rivitinhlayo i riviti leri kombaka ntsengo wa swilo / munhu u na milenge mimbirhi na swikunwana swa khume
unisa_multilingual_linguistic_terminology_78
declarative
phatlalatso
pego
Sicinisekolwati
mulevho- itwa
ikulumo esitatimende edembako
intsingiselo eqinisekisiweyo
inkulumo eyisitatimende esilandayo
Medirisopego
kombiso
refers to verb forms or sentence/clause types, and usually seen in contrast to indicative, imperative, etc
e lebisitse ho dibopeho tsa leetsi kapa polelo/mefuta ya polelwana mme e bonwa hangata ho phapano le peho, taelo jwalojwalo
polelo tsa phatlalatso di bontsha ntlhakemo ya sebui
polelo ya go tšweletšwa ka modirišopego
Ge polelo e le pego, bjalo ka 'Re a ba bona', lediri le tšwelelea mo lefokong ka sebopego sa modirišpego
libito, umusho nome libintana lelisebenta umsebenti wekuchaza lwati ngesenteko
Manencwadziniyakhe yekucela umsebentitfombi wentesicinisekolwati
li sumba zwivhumbi zwa liiti kana lushaka lwa mutaladzi, lune kanzhi lwa vhonala lwo fhambana na lisumbi, ndaela, nz. (Crystal, 2008: 83)
Mulalo u tamba muvhili luvhili nga duvha. Ntshengedzeni ha shumi tshithu nga mugivhela. U do la vhuswa. / ndivhadzo
Ikulumo esitatimende esethula iqiniso, esingasiwo umbuzo nofana ikulumo enqophileko.
Emutjhweni lo, UBaphelile ukhwele umuthi omkhulu.Igama elithi omkhulu lisiphawulo.
okanye kwihlelo leenxenye / Crystal, 2008: 133 / <igama elisetyenziswa kwigrama nakwizifundo ngeentsingiselo nelibhekiselele kwinxenye ethile, echongekayo ; likholisa ukuchasiswa ngokungangqaliswanga (okungangqaliswanga kangako nokukholisa ukungangqaliswa kwaphela .>
igama elithi: 'lo' kwisivakalisi esithi: lo uhamba yedwa' sinentsingiselo eqinisekisiweyo'
amagama asetshenziswe enkulumeni ayisitatimende esethula amaqiniso, awasiwo umbuzo noma inkulumo ephoqayo
baningi abantu abasebenzisa inkulumo eyisitatimende esilandayo uma befakazela okuthile
e kaya dipopego tsa lediri kgotsa mefuta ya dipolelo kgotsa dipolelwana, mme go le gantsi di bonala di farologane le modirisopego le modirisotaelo
baoki ba ne ba laelwa go dira boipolelo ka tiro e ba ikaelelang go e dira
swi vula muxaka wa riendli/xivulwa lexi kombisaka xitatimende kumbe matshamelo ya swilo. i muxaka wa mahlayelo.
xivulwa lexi xi le ka hlayelo ra kombiso / man'wana mahlayelo i ya "kotelo", "ndzeriso" nasw.
unisa_multilingual_linguistic_terminology_79
deep structure
sebopeho se tebileng
sakhiwo lesijulile
{Shonisani u lisa mbudzi
isakhiwo somutjho ongakahleleki
iimpawu zoqinisekiso
isakhiwo somusho esijulile
popego e e boteng
xisuso xa xivumbeko
the underlying structure of meaning in any utterance, as opposed to the observable arrangement (the surface structure) in which it is presented
motheo wa sebopeho sa moelelo ho buuweng ho hong le ho hong, tje ka ha e hanana le tlhophiso ya ho shebisisa (sebopeho sa bokahodimo) eo ho fanweng ka yona
ponahalo e akaretsang hore polelo e nngwe le e nngwe e latela sebopeho sa moetsi, polelwanaketsi, le moetsuwa; Sello o rata Dineo haholo; Dineo o ratwa ke Sello haholo
Sakhiwo lesifihlakele senshokutsi yenkhulumo lesivetwa
Banntfu bayafundziswa ngenshokutsi lefihlakele yemagama noma imisho
ndi tshivhumbeo tshihulwane tsha zwine nyambo inwe na inwe ya amba zwone, sa khanedzano ya nzudzanyo ya zwi vhonalaho (tshivhumbeo tsha nga fhasi) hune zwa ambiwa hone (Baldick, 2001: 61) / > mbudzi dzi liswa nga Shonisani. Mulalo u funa Lutendo > Lutendo u funiwa ng Mulalo. Nwana o wisa ngilasi > ngilasi yo wiswa nga nwana. / tshivhumbeo tsha nga ngomu}
Isibonelo: Iphiko lezeemali litlhogomela ukusetjenziswa kweemali. Le yikulumo esitatimende ayidingi ipendulo.
iimpawu zobhekiselelo zesibizo okanye ibinzana lezibizo xa sisetyenziswa kwimo ethile ekubhekiselelwe kuyo apho sibhekiselelwa emntwini okanye entweni efana yodwa nechongekayo nekholisa ukubizwa njengentsingiselo eqinisekisiweyo yeso sibizo okanye ibinzana lezibizo (Louwrens, 1994: 45)
iimpawu zoqinisekiso lwentsingiselo ziquka ukuchongeka kwesibizo ekubhekiselelwa kuso
umusho onesakhiwo esijulile ungumusho onezinto ezingekho sobala
umusho ojulile ungahle ufane nomusho onesakhiwo esisobala kodwa okushiwo ngumusho ojulile kuyehluka
popego e e boteng e e leng motheo wa polelo e e tlhagisang bokao ba yona kgatlhanong le popego e e mo pepeneneng
Mosimane yo montsho yo onnang kwa Matlosana o ja nama ya nku. Mosimane o ja nama ke motheo wa polelo e.
swi vula xivumbeko xa xisungusungu, ku nga si va na ku hundzuka ka mipfumawulo kumbe swiaki swa rito/xivulwa
xivulwa xin'wana na xin'wana xi na xisuso xa xivumbeko lexi talaka ku hambana na xona / xk: *muana loyi a nga rilaiki (N'wana la nga riliki)
unisa_multilingual_linguistic_terminology_80
defective verb
leetsi le sa tlwaelehang
Sento lesiphundvulekile
isenzo esimvundla
isenzo esiphundulekile
learugi
riendli ro kayivela/ ripfunetariendli
verbs which have an irregular ending; certain prefixal elements which occurs in verbs
maetsi a nang le qetello e sa tlwaelehang, dielemente tsa sehlongwapele se itseng tse etsahalang maetsing
leetsi le sa tlwaelehang ha le atise ho sebediswa e le la sehlooho polelong; mohlala, ntate a ka nna a tla hosane (ka nna ha e sebetse e le nngwe, ke mathusi)
Sento lesinesijobelelo lesingaketayeleki
Tento letiphundulekile atikavami eSiswatini
ndi maiiti ane a vha na mafhedzo a sa faniho; zwinwe zwipida thangeli zwi shumiswaho kha maiti.
ri lima uri ri wane mavhele. Ndi toda u I vhala. Ndi a kona u funa. / liiti li songo fhelelaho.
lezi zizenzo ezingagcini ngokamisa u-a nofana u-e
isenzo esingagcini ngonkamisa u-a noma u-e
zimbalwa kakhulu izenzo eziphundulekile esiZulwini
madiri a anang le pheletso e e sa tlwaelegang
fa polelo e re ke itse Modise, itse le lediriletlhaedi gonne ga le felele ka -a
i riendli leri nga kotiki ku tiyimela hi roxe, leri nhlamuselo ya rona yi hetisekaka ntsena loko ri tirha na riendli
riendli ro kayivela/ ripfunetariendli ri tala ku rhangela riendli leri ku engeteriwaka nhlamuselo ya rona / va pfa va endza; ndzi tshama ndzi fuma tiko leri
End of preview. Expand in Data Studio

DOI arXiv

South African Multilingual Linguistic Terminology (SAMLT) Project

Dataset Description

The South African Multilingual Linguistic Terminology (SAMLT) Project is a comprehensive multilingual termbank containing 500 linguistic terms translated across nine South African languages. Each term includes translations by field experts, accompanied by concise definitions and usage examples to clarify technical linguistic concepts for classroom and academic use.

This resource addresses the critical need for standardized linguistic terminology in African languages, supporting linguistics education and research across South Africa's diverse linguistic landscape.

The machine-readable version of this dataset was processed as part of the Mafoko: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project by the Data Science for Social Impact (DSFSI) group at the University of Pretoria. This work supports the development of multilingual language technologies, including machine translation and term extraction in academic contexts.

Dataset Structure

The dataset consists of termbanks containing:

  • 500 linguistic terminology entries
  • Translations in 9 South African languages
  • Definitions for each term
  • Usage examples demonstrating application

Data Format

Each terminology entry includes:

English Term
- Translation in each of 9 languages
- Definition
- Usage example

Languages Covered

The dataset includes terminology in 9 official South African languages:

  • isiZulu (zul)
  • isiXhosa (xho)
  • Setswana (tsn)
  • Sesotho sa Leboa/Sepedi (nso)
  • Siswati (ssw)
  • Tshivenḓa (ven)
  • Sesotho (sot)
  • Xitsonga (tso)
  • isiNdebele (nde)

Usage

Example Applications

  • Linguistics Education: Support mother-tongue instruction in linguistics courses
  • Curriculum Development: Create multilingual teaching materials for linguistics programs
  • Academic Research: Standardized terminology for linguistic research in African languages
  • Translation Resources: Reference for academic and technical translation
  • Terminology Standardization: Establish consistent linguistic terminology across languages
  • Digital Humanities: Support e-lexicography and digital language resource development
  • NLP & Machine Translation: Training data for multilingual language technologies
  • Term Extraction: Support automated terminology extraction in academic contexts

Access

Data Quality and Provenance

The terminology was developed through rigorous collaboration with linguistic experts for each language. Each term was:

  • Translated by native speakers with expertise in linguistics
  • Validated by multiple language experts
  • Defined with clarity for educational contexts
  • Illustrated with practical usage examples
  • Processed into machine-readable format by DSFSI for computational applications

Citation

Dataset Citation

@dataset{samlt_2022,
  title={South African Multilingual Linguistic Terminology Project Termbanks},
  author={Griesel, Marissa and Mojapelo, Mampaka Lydia},
  year={2022},
  version={1.0},
  publisher={University of South Africa},
  url={https://hdl.handle.net/20.500.12185/669},
  note={Linguistic terminology for South African languages. Machine-readable version processed by DSFSI as part of the Mafoko Project.}
}

Related Publications

@inproceedings{griesel_mojapelo_2022,
  title={Adding to the wealth of knowledge by engaging with digital humanities: The Multilingual Linguistic Terminology project as example for practical e-lexicography},
  author={Griesel, Marissa and Mojapelo, Mampaka Lydia},
  booktitle={Abstract booklet for the ALASA International Conference},
  year={2022},
  address={Stellenbosch, South Africa},
  month={September},
  note={forthcoming}
}
@article{marivate2025mafokostructuringbuildingopen,
      title={Mafoko: Structuring and Building Open Multilingual Terminologies for South African NLP}, 
      author={Vukosi Marivate and Isheanesu Dzingirai and Fiskani Banda and Richard Lastrucci and Thapelo Sindane and Keabetswe Madumo and Kayode Olaleye and Abiodun Modupe and Unarine Netshifhefhe and Herkulaas Combrink and Mohlatlego Nakeng and Matome Ledwaba},
      year={2025},
      eprint={2508.03529},
      archivePrefix={arXiv},
      primaryClass={cs.CL},
      url={https://arxiv.org/abs/2508.03529}, 
}

Project Team

Original SAMLT Project

Project Leadership:

  • Project Leader: Prof. Mampaka Lydia Mojapelo, Department of African Languages, University of South Africa (UNISA)
  • Project Manager: Ms. Marissa Griesel

Linguistic Experts by Language:

Sesotho sa Leboa:

  • Prof. Mampaka Lydia Mojapelo
  • Dr. Malesela Masenya
  • Mr. Maropeng Maponya
  • Dr. Seleka Tembane
  • Mr. Ike R Makena

isiZulu:

  • Prof. Rose Masubelele
  • Mr. Nkululeko Nzimande

Xitsonga:

  • Prof. Eric Mabaso
  • Mr. Delvah Mathevula
  • Mr. Mkomati John Mongwe
  • Ms. Pearl Magamana

Setswana:

  • Ms. Badiri Moila
  • Ms. Esther Poo
  • Dr. Refilwe Morongwa Ramagoshi

Siswati:

  • Ms. Remah Lubambo
  • Mr. Justice Mdhluli
  • Mr. Mawethu Nhlabathi

isiNdebele:

  • Ms. Nomsa Mtsweni
  • Mr. Rorisang Dumisani Nkabinde

isiXhosa:

  • Ms. Kholisa Podile
  • Dr. Feziswe Shoba

Tshivenḓa:

  • Dr. Lawrence Mudau
  • Mr. Witness Nevhulamba
  • Ms. Azwinndini Winnie Mudau

Sesotho:

  • Ms. Matsie Mokuoane
  • Mr. Motsamai Paul Lesoetsa
  • Dr. Victor SM Moeketsi

Mafoko Project Processing

Data Science for Social Impact (DSFSI), University of Pretoria:

  • Machine-readable format processing and curation
  • Integration into the broader Mafoko terminology ecosystem
  • Support for computational linguistics applications

Project Information

  • Original Host Institution: Department of African Languages, University of South Africa (UNISA)
  • Processing Institution: Data Science for Social Impact (DSFSI), University of Pretoria
  • Original Funding: South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR)
  • Government Support: Department of Science and Innovation (DSI)
  • Institutional Role: UNISA Department of African Languages is a proud node of SADiLaR
  • Related Project: Mafoko: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project
  • Mafoko Project Website: http://www.dsfsi.co.za/za-mafoko/

License

Future Development

The SAMLT project continues to evolve and welcomes collaboration. Those interested in contributing to future development phases can contact the project team through the project website or institutional channels.

Keywords

terminology, linguistic terminology, termbank, multilingual resources, South African languages, digital humanities, e-lexicography, NLP, machine translation, computational linguistics

Acknowledgments

This project would not have been possible without:

  • The dedication and expertise of language specialists across all nine languages
  • Support from SADiLaR and the Department of Science and Innovation
  • The Department of African Languages at UNISA for hosting and facilitating the original project
  • The DSFSI team at University of Pretoria for processing and making the data accessible for computational applications
  • All collaborators who contributed to developing these essential linguistic resources

The SAMLT project represents a significant contribution to linguistic education and research in South Africa, providing standardized terminology that supports mother-tongue instruction, preserves linguistic heritage in academic contexts, and enables the development of multilingual language technologies.

Downloads last month
32

Collection including dsfsi/za-mafoko-unisa-multilingual