id
int64 4
64.2k
| es
stringlengths 6
120
| va
stringlengths 7
117
|
|---|---|---|
15,678
|
En Ecuador se sirven como acompañantes de platos típicos de la gastronomía ecuatoriana.
|
A Equador se servixen com a acompanyants de plats típics de la gastronomia equatoriana.
|
50,850
|
Puede resultar difícil deshacerse de esta especie.
|
Pot resultar difícil desfer-se d'esta espècie.
|
43,808
|
Los tres matrimonios tuvieron distinta suerte.
|
Els tres matrimonis van tindre diferent sort.
|
25,525
|
Este será el gran reto de Canela.
|
Este serà el gran repte de Canela.
|
24,950
|
Este es un dispositivo que debe ser visto con los ojos cerrados.
|
Este és un dispositiu que ha de ser vist amb els ulls tancats.
|
23,269
|
Esta es la canción favorita de la artista.
|
Esta és la cançó preferida de l'artista.
|
25,199
|
Este libro recoge algunos de los más populares.
|
Este llibre recull alguns dels més populars.
|
36,018
|
La importancia de esta forma musical declinó con el desarrollo del oratorio.
|
La importància d'esta forma musical va declinar amb el desenvolupament de l'oratori.
|
21,604
|
Es un espadachín hábil que usa dos espadas para luchar.
|
És un espadatxí hàbil que fa servir dos espases per lluitar.
|
62,050
|
Tuvo un avión privado.
|
Va tindre un avió privat.
|
39,024
|
La vegetación de las mesetas difiere considerablemente.
|
La vegetació dels altiplans diferix considerablement.
|
56,362
|
Son las que impiden la realización del vendaje.
|
Són les que impedixen la realització de l'embenat.
|
4,531
|
Casi al final del recorrido hay una tubería amarilla de la que salen enemigos.
|
Pràcticament al final del recorregut hi ha una canonada groga de la qual ixen enemics.
|
9,168
|
El Imperio romano se divide en dos troncos.
|
L'imperi romà es dividix en dos troncs.
|
2,769
|
Ambos esposos fueron enterrados en la capilla mayor del monasterio.
|
Els dos esposes van ser enterrats a la capella major del monestir.
|
18,037
|
En muchas ocasiones bastaba con su propia confesión.
|
En moltes ocasions n'hi havia prou amb la seua pròpia confessió.
|
59,059
|
Sus carreteras están en buenas condiciones.
|
Les seues carreteres estan en bones condicions.
|
1,823
|
Al sur de sus ruinas fueron encontrados vestigios de una barca Solar.
|
Al sud de les seues ruïnes van ser trobats vestigis d'una barca Solar.
|
56,762
|
Su cadáver había estado fuera de su tierra natal durante quince años.
|
El seu cadàver havia estat fora de la seua terra natal durant quinze anys.
|
7,658
|
Desde su juventud fue periodista.
|
Des de la seua joventut va ser periodista.
|
7,259
|
Depende directamente del Ministerio de Desarrollo Social.
|
Depén directament del Ministeri de Desenvolupament Social.
|
7,954
|
Dicho pueblo germano se había instalado pacíficamente en la zona durante el siglo anterior.
|
Este poble germànic s'havia instal·lat pacíficament a la zona durant el segle anterior.
|
17,541
|
En la gola la parte más saliente está arriba.
|
A la gola la part que més sobreïx és a dalt.
|
23,505
|
Esta fue la primera victoria de un ciclista estadounidense en esta clásica.
|
Esta va ser la primera victòria d'un ciclista nord-americà en esta clàssica.
|
2,087
|
Algunas poblaciones se reproducen en la región peninsular pero son locales en extremo.
|
Algunes poblacions es reproduïxen a la regió peninsular, però són locals en extrem.
|
7,081
|
Defender el liberalismo supone adoptar estas tesis con todas sus consecuencias.
|
Defensar el liberalisme suposa adoptar estes tesis amb totes les conseqüències.
|
36,787
|
La mayoría de sus obras se conservan en Inglaterra.
|
La majoria de les seues obres es conserven a Anglaterra.
|
18,912
|
Entre sus obras se encuentran.
|
Entre les seues obres hi ha
|
3,051
|
Antes de ocupar este cargo fue ministro de electricidad.
|
Abans d’ocupar este càrrec va ser ministre d’electricitat.
|
3,729
|
Aunque tampoco existen muchos datos sobre esto.
|
Tot i que tampoc no hi ha massas dades sobre això.
|
20,211
|
Es en este momento cuando su salón toma un cariz netamente político.
|
És en este moment quan el seu saló pren un caire netament polític.
|
37,824
|
La presencia de usuarios adicionales reduce el coste de los pasajeros existentes.
|
La presència d'usuaris addicionals reduïx el cost dels passatgers existents.
|
59,355
|
Sus obras expresan la cotidianidad de la Isla en aquellos momentos.
|
Les seues obres expressen la quotidianitat de l’Illa en aquells moments.
|
11,131
|
El escritor se adhiere moralmente al coraje con que los hombres enfrentan la vida.
|
L'escriptor s'adherix moralment al coratge amb què els homes enfronten la vida.
|
24,744
|
Este colegio fue cerrado más tarde.
|
Este col·legi va ser tancat més tard.
|
46,727
|
No se conservan documentos que puedan dar detalles sobre su etapa de formación.
|
No es conserven documents que puguen donar detalls sobre la seua etapa de formació.
|
50,013
|
Posiblemente su función original fue la de hospital.
|
Possiblement, la seua funció original va ser la d’hospital.
|
45,497
|
Nació en Córdoba en el seno de una familia numerosa.
|
Va nàixer a Còrdova al si d'una família nombrosa.
|
22,144
|
Es una las primeras novelas que escribió en su juventud.
|
És una les primeres novel·les que va escriure a la seua joventut.
|
23,242
|
Esta elección estuvo marcada por el uso de máquinas de votación por primera vez.
|
Esta elecció va estar marcada per l'ús de màquines de votació per primera vegada.
|
45,533
|
Nació en el seno de una familia de clase media acomodada.
|
Va nàixer al si d'una família de classe mitjana acomodada.
|
35,719
|
La geometría algebraica es de muchas maneras la imagen de espejo del álgebra conmutativa.
|
La geometria algebraica és de moltes maneres la imatge de espill de l'àlgebra commutativa.
|
1,073
|
Además hay una hendidura mucho más pequeña en la cara exterior.
|
A més, hi ha una esquerda molt més xicoteta a la cara exterior.
|
26,167
|
Esto provoca que cualquier dato que haya en ese disco quede completamente borrado.
|
Això fa que qualsevol dada que hi haja en este disc quede completament esborrada.
|
53,676
|
Se ha observado poligamia en esta especie.
|
S'ha observat poligàmia en esta espècie.
|
23,816
|
Esta planta es fácil de cultivar en macetas.
|
Esta planta és fàcil de cultivar en testos.
|
23,878
|
Esta práctica aún hoy en día la observan los pescadores en algunos parajes.
|
Esta pràctica encara avui l'observen els pescadors en alguns paratges.
|
57,608
|
Su influencia se dejó notar especialmente en la pintura etrusca.
|
La seua influència es va deixar notar especialment en la pintura etrusca.
|
64,052
|
Ésta sería la única medalla de oro olímpica en su carrera deportiva.
|
Esta seria l'única medalla d'or olímpica a la seua carrera esportiva.
|
22,014
|
Es una de sus canciones más conocidas.
|
És una de les seues cançons més conegudes.
|
54,226
|
Se mantuvo activo en la vejez.
|
Es va mantindre actiu a la vellesa.
|
47,830
|
Otro propósito de esta fase es crear una estrategia para la Puesta en Marcha.
|
Un altre propòsit d'esta fase és crear una estratègia per a la posada en marxa.
|
25,477
|
Este relato pone en relieve el mundo de la violencia en el ámbito escolar.
|
Este relat posa en relleu el món de la violència a l'àmbit escolar.
|
15,251
|
El último enfrentamiento tuvo como escenario el río Algodón.
|
L'últim enfrontament va tindre com a escenari el riu Algodón.
|
45,836
|
Ningún incidente importante ocurrió durante esta sesión.
|
Cap incident important va passar durant esta sessió.
|
35,912
|
La huelga tuvo una importante repercusión en la lucha por los derechos laborales femeninos.
|
La vaga va tindre una repercussió important en la lluita pels drets laborals femenins.
|
15,526
|
Ellos deciden morir como hombres que luchan por la libertad.
|
Ells decidixen morir com a homes que lluiten per la llibertat.
|
24,326
|
Estas clasificaciones no son exclusivas.
|
Estes classificacions no són exclusives.
|
56,133
|
Solo el diez por ciento pudo reconstruir su carrera en la industria del entretenimiento.
|
En la indústria de l'entreteniment, només el deu per cent va poder reconstruir la seua carrera.
|
13,589
|
El proceso de selección de los candidatos tiene lugar dos veces al año.
|
El procés de selecció dels candidats té lloc dos vegades cada any.
|
34,498
|
La coreografía contiene movimientos de faenas agrícolas.
|
La coreografia conté moviments de faenes agrícoles
|
47,524
|
Oigo la voz melosa de aquellas criollas ataviadas con graciosa ingenuidad de estatuas clásicas.
|
sent la veu melosa d'aquelles criolles vestides amb graciosa ingenuïtat d'estàtues clàssiques
|
42,853
|
Los linajes terrestres evolucionaron probablemente de estos ancestros.
|
Els llinatges terrestres probablement van evolucionar d'estos ancestres.
|
7,420
|
Desde entonces este limón fue considerado con virtudes curativas.
|
Des d'aquell moment esta llima va ser considerada amb virtuts curatives.
|
48,981
|
Pero no hay ninguna mención que confirme este nombre para el elemento aún.
|
Però no hi ha cap esment que confirmi este nom per a l'element encara.
|
26,543
|
Estos paquetes pueden ser usados para instalar software.
|
Estos paquets poden ser utilitzats per instal·lar programari.
|
25,655
|
Este trabajo de laboratorio podría considerarse demostrativo de que la simbiosis genera novedad biológica.
|
Este treball de laboratori es podria considerar demostratiu que la simbiosi genera novetat biològica.
|
18,603
|
En un principio fue un edificio de viviendas.
|
Al principi va ser un edifici de vivendes.
|
3,062
|
Antes de ver la última pintura debe marcharse.
|
Abans de vore l’última pintura ha d’anar-se’n.
|
61,991
|
Tuvieron un hijo en común.
|
Van tindre un fill en comú.
|
26,215
|
Esto sale solamente de la posibilidad del lanzamiento de una percha elevada.
|
Això ix només de la possibilitat del llançament d'un penjador elevat.
|
46,669
|
No sabemos virtualmente nada sobre su vida.
|
No sabem virtualment res de la seua vida.
|
24,298
|
Estas bacterias consiguen su energía por la oxidación de los compuestos inorgánicos del nitrógeno.
|
Estos bacteris aconseguixen la seua energia per l'oxidació dels compostos inorgànics del nitrogen.
|
56,621
|
Su aforo se distribuye en un solo nivel que desciende hasta el escenario.
|
L'aforament es distribuïx en un únic nivell que baixa fins a l'escenari.
|
1,516
|
Al dejar la presidencia se radicó en Francia.
|
En deixar la presidència, es va quedar a França.
|
11,761
|
El hombro es redondeado.
|
L’espatlla és arredonida.
|
24,314
|
Estas características similares permiten deducir que pertenecían al mismo monumento.
|
Estes característiques similars permeten deduir que pertanyien al mateix monument.
|
7,252
|
Depende de la base San Martín que se halla al norte del refugio.
|
Depén de la base Sant Martí que es troba al nord del refugi.
|
44,086
|
Luego obtuvo su diploma de bachiller en el Colegio Nacional de la Capital.
|
Després va obtindre el seu diploma de batxiller al Col·legi Nacional de la Capital.
|
31,872
|
Hicieron que se sientan más como una familia.
|
Van fer que se senten més com una família.
|
39,416
|
Las bandas sonoras de sus películas son tan famosas como sus películas.
|
Les bandes sonores de les seues pel·lícules són tan famoses com les seues pel·lícules.
|
4,290
|
Cada una de estas plazas hace las veces de un centro vecinal.
|
Cadascuna d'estes places fa la funció de centre veïnal.
|
24,052
|
Esta unión sexual realmente tenía lugar en el caso de la prostitución sagrada.
|
Esta unió sexual tenia lloc realment en el cas de la prostitució sagrada.
|
6,916
|
De que le quiera.
|
que el vulga.
|
40,757
|
Las radiografías confirman la existencia de tal daño.
|
Les radiografies confirmen este mal.
|
41,369
|
Lo acompañaban dos naves mercantes.
|
L'acompanyaven dos naus mercants.
|
8,743
|
Durante su extensa trayectoria en el servicio exterior ha desempeñado importantes roles.
|
Durant la seua extensa trajectòria al servici exterior ha exercit importants rols.
|
54,186
|
Se lo puede ver generalmente colocado en fila en el hueco de una moldura.
|
Se'l pot vore generalment col·locat en fila al buit d'una motllura.
|
32,428
|
Inicialmente era un hospital de peregrinos atendido por los canónigos de San Agustín.
|
Inicialment, era un hospital de pelegrins atés pels canonges de Sant Agustí.
|
20,040
|
Es el presidente de ambas fundaciones.
|
És el president de les dos fundacions.
|
44,883
|
Muchos autores son cuidadosos con sus contribuciones.
|
Molts autors són curosos amb les seues contribucions.
|
45,356
|
Más tarde se centró en la representación de niños.
|
Més tard es va centrar en la representació de xiquets.
|
59,124
|
Sus dos hermanos fallecieron durante su infancia.
|
Els seus dos germans van morir durant la seua infància.
|
25,719
|
Este álbum mostró una faceta exploratoria de la banda.
|
Este àlbum va mostrar una faceta exploratòria de la banda.
|
23,109
|
Esta cifra la ubica sexta entre las localidades de la provincia.
|
Esta xifra la situa sisena entre les localitats de la província.
|
25,293
|
Este nuevo disco trae una esencia más roquera que los anteriores álbumes.
|
Este nou disc porta una essència més roquera que els anteriors àlbums.
|
48,687
|
Permitió tres carreras en dos entradas de labor.
|
Va permetre tres carreres en dos entrades d’actuació.
|
29,920
|
Fue su único partido en dicho torneo.
|
Va ser el seu únic partit en este torneig.
|
57,057
|
Su demarcación en el campo es de defensa central.
|
La seua demarcació al camp és de defensa central.
|
25,886
|
Esto es una estricta forma de determinismo.
|
Això és una estricta forma de determinesme.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.