id
int32 247
329M
| score
float32 1.06
1.24
| translation
dict |
|---|---|---|
195,190,712
| 1.073573
|
{
"en": "Pretty expected numbers.",
"fr": "Chiffres très attendus."
}
|
172,891,082
| 1.077244
|
{
"en": "Australian Sandalwood oil comes from the heartwood of mature Santalum spicatum trees.",
"fr": "L'huile de bois de santal australienne provient du bois de cœur des arbres Santalum spicatum matures."
}
|
132,985,867
| 1.085431
|
{
"en": "I spent most of my childhood in fear and poverty.",
"fr": "J'ai malheureusement passé la plupart de mon enfance dans la peur et la guerre."
}
|
323,889,887
| 1.060323
|
{
"en": "I ask for your support on Nov. 2.",
"fr": "Je demande votre appui le 2 mai prochain."
}
|
248,523,535
| 1.066787
|
{
"en": "William Moulton Marston and \"The Emotions of Normal People\"",
"fr": "william moulton marston : les émotions chez les personnes normales"
}
|
65,557,447
| 1.105369
|
{
"en": "Some 36 percent of US workers are part of the “gig economy” in some form or another, that is, either their primary source of income is casualized, part-time labor with no benefits, or they are forced to look for alternative sources of income to compensate for declining wages and benefits in standard employment.",
"fr": "Quelque 36 pour cent des travailleurs américains font partie de la gig economy sous une forme ou une autre, c'est-à-dire que leur principale source de revenus est le travail occasionnel, un travail à temps partiel sans avantages sociaux, ou bien ils sont obligés de chercher d'autres sources de revenus pour compenser la baisse des salaires et des avantages liés à un emploi standard."
}
|
83,845,477
| 1.099007
|
{
"en": "Newborns can fall into REM sleep almost immediately and swaddling is recommended to help control their startle reflex during that time, which sometimes is so powerful that it can wake them.",
"fr": "Les nouveau-nés peuvent tomber dans le sommeil paradoxal presque immédiatement et il est recommandé de les emmailloter pour les aider à contrôler leur réflexe de sursaut pendant cette période, qui est parfois si puissant qu’il peut les réveiller."
}
|
117,601,287
| 1.089224
|
{
"en": "•position of your teeth",
"fr": "• La position de vos dents"
}
|
191,898,745
| 1.07408
|
{
"en": "After more than 48 years, RTO/ERO continues to provide service to members who range in age from 46 to over 109.",
"fr": "Depuis plus 50 ans, ERO/RTO continue d’offrir des services aux membres dont l’âge varie de 46 à 109 ans."
}
|
271,103,323
| 1.064549
|
{
"en": "He should face the law for his actions.",
"fr": "Il doit répondre devant la Loi pour tes actes."
}
|
93,837,987
| 1.095879
|
{
"en": "For Nenonen, a thing only exists when it has been named: the camera is not just there to record things but to create its own subject.",
"fr": "Pour Juha Nenonen, une chose n'existe que si elle est nommée : l'appareil photo n'est pas là uniquement pour enregistrer, il crée son propre sujet."
}
|
56,987,271
| 1.108719
|
{
"en": "Alex enjoys being active and taking on any challenge that comes her way.",
"fr": "Alex aime être actif et relever tous les défis qui se présentent à elle."
}
|
68,452,891
| 1.104297
|
{
"en": "Likewise, still resolutely confident in his findings, Irving has used the false TB-47 document to create a news stir.",
"fr": "De même, toujours résolument confiant dans ses conclusions, D. Irving a utilisé le faux « TB-47 » pour créer une nouvelle agitation médiatique."
}
|
42,734,307
| 1.115047
|
{
"en": "« A nation that produces every day of the stupid men buys to credit his own spiritual death. »",
"fr": "«Une nation qui produit de jour en jour des hommes stupides achète à crédit sa propre mort spirituelle»."
}
|
314,227,189
| 1.06101
|
{
"en": "About 83 percent of the entire women population in Egypt had been sexually harassed according to a 2008 study by the Egyptian Center for Women’s Rights.",
"fr": "Certes, mais 83% des Egyptiennes ont été victimes au moins une fois de harcèlement sexuel, selon l’étude d’une association égyptienne de défense des droits des femmes (Egyptian Center for Women’s rights) de 2008."
}
|
138,795,966
| 1.084096
|
{
"en": "The CIA, as a foreign intelligence agency, does not engage in US domestic law enforcement.",
"fr": "La CIA, en tant qu’agence de renseignement, n’est pas impliquée dans le développement des lois aux États-Unis."
}
|
155,032,720
| 1.08063
|
{
"en": "Rudel Obreja, a former president of the Romanian Boxing Federation, was sentenced to five years in prison, while the ex-minister of economy Ion Ariton was acquitted in the same case.",
"fr": "Dans le cadre du même dossier, l'ancien président de la Fédération roumaine de boxe, Rudel Obreja, a écopé une peine de 5 ans de prison ferme, alors que l'ancien ministre de l'Economie, Ion Ariton, a été acquitté."
}
|
127,833,288
| 1.086659
|
{
"en": "Ambassador Aziz Mekouar, COP22 Head of Multilateral Negotiations",
"fr": "Aziz Mekouar, ambassadeur pour la négociation multilatérale de la COP22"
}
|
255,669,152
| 1.066045
|
{
"en": "Consequently, concomitant use of PAXIL CR with tryptophan is not recommended (see WARNINGS—Serotonin Syndrome).",
"fr": "Par conséquent, l'utilisation d'élément de paroxetine avec tryptophan n'est pas recommandée (voir (voir le Syndrome d'AVERTISSEMENTS-SEROTONIN)."
}
|
155,506,676
| 1.080535
|
{
"en": "Because the Catholics were socially and politically disadvantaged in Ireland, they arrived in Canada with few advantages other than a familiarity with the English language and British institutions, and so had to begin further down the economic and social ladder than the other British groups.",
"fr": "Comme les catholiques sont désavantagés socialement et politiquement en Irlande, ils arrivent au Canada avec peu d’atouts autres qu’une familiarité avec la langue anglaise et les institutions britanniques."
}
|
273,997,523
| 1.064284
|
{
"en": "Want to know what you're missing by not being on facebook?",
"fr": "Vous voulez savoir ce qui se passe dans votre dos quand vous n'êtes pas sur Facebook ?"
}
|
256,543,451
| 1.065956
|
{
"en": "I answered the calls of my name.",
"fr": "Répondis-je à l'appel de mon prénom."
}
|
90,012,399
| 1.097052
|
{
"en": "After teaching at Indiana University for many years, Fuleihan held appointments first in Beirut and later in Tunisia, where he founded the Orchestre Classique de Tunis in 1962.",
"fr": "Après avoir longtemps enseigné à l’Université d’Indiana, Fuleihan travailla à Beyrouth puis en Tunisie, où il fonda l’Orchestre classique de Tunis en 1962."
}
|
161,563,548
| 1.079343
|
{
"en": "His gaze, the touch of his heart heals us through an undeniably painful transformation ‘as through fire’.",
"fr": "Le regard du Christ, le battement de son coeur nous guérissent grâce à une transformation certainement douloureuse comme \"par le feu\"."
}
|
35,154,828
| 1.118974
|
{
"en": "The measurements taken from this test are key in helping your doctor diagnose asthma.",
"fr": "Les mesures prises à partir de ce test sont la clé pour aider votre médecin à diagnostiquer l’asthme."
}
|
154,306,093
| 1.080777
|
{
"en": "(a) the economics of the manufacturing process, of the services provided or of the construction method;",
"fr": "a) l'économie du procédé de fabrication des produits, de la prestation des services ou du procédé de construction;"
}
|
327,278,114
| 1.06009
|
{
"en": "\"I couldn’t have wished for a better experience abroad.",
"fr": "« Je n’aurais pas pu rêver mieux pour une première expérience à l’étranger »"
}
|
311,545,084
| 1.061207
|
{
"en": "First it is verbal.",
"fr": "Celles-ci sont d'abord verbales."
}
|
281,457,029
| 1.06362
|
{
"en": "Besides, she had a plan.",
"fr": "De plus, elle avait un plan."
}
|
321,263,185
| 1.060507
|
{
"en": "Introduction, Theme and Variations, Op. 32 (10:47)",
"fr": "Introduction, thème et variations (10:00)"
}
|
178,838,386
| 1.076208
|
{
"en": "As in prior years, courts prosecuted the vast majority of these cases under Article 358—especially for those involving commercial sexual exploitation—rather than under Article 240.",
"fr": "Comme dans les années précédentes, la grande majorité des affaires n’ont pas été poursuivies à travers l’article 240, mais par l’article 358 ( tout particulièrement quand il était question d’exploitation sexuelle )."
}
|
189,736,856
| 1.074419
|
{
"en": "Expense item expenditures can appear under any of the five major Income statement headings.",
"fr": "En savoir plus sur les éléments de dépense ExpenSys peuvent apparaître sous l`un des cinq principaux titres du compte de résultat."
}
|
185,727,425
| 1.075061
|
{
"en": "When love comes like this in this way, you do not even realize it.",
"fr": "Et si l'amour nait de cette façon, ils ne s'en sont pas rendus compte."
}
|
247,941,943
| 1.066849
|
{
"en": "and aspirin",
"fr": "et l’aspirine"
}
|
7,136,029
| 1.143895
|
{
"en": "The species name signals that it has reminded people of the jasmine plant but is not a true jasmine (genus, Jasminum).",
"fr": "Le nom de l'espèce signale qu'il a rappelé aux gens de la plante de jasmin mais n'est pas un vrai jasmin (genre, Jasminum)."
}
|
221,568,250
| 1.069912
|
{
"en": "Beijing is moving toward \"de facto control\" of the South China Sea, the Philippines warned on Sunday as it called on fellow Southeast Asian countries to stand up to their massive neighbor.",
"fr": "Pékin est sur le point de prendre \"de facto le contrôle\" de la mer de Chine méridionale, ont accusé dimanche les Philippines, appelant les autres pays d'Asie du Sud-est à \"enfin se mobiliser\" face à ce puissant voisin."
}
|
194,212,716
| 1.073723
|
{
"en": "Are you Having Problems with Sizing?",
"fr": "Avez vous des problèmes de sizing ?"
}
|
171,086,852
| 1.077567
|
{
"en": "From 1957 to 1986 Haiti was forced to live under US backed dictators “Papa Doc” and “Baby Doc” Duvlaier.",
"fr": "De 1957 à 1986, Haïti fut contraint de vivre sous des dictateurs soutenus par les États-Unis : « Papa Doc » et « Baby Doc » Duvalier."
}
|
113,245,302
| 1.090369
|
{
"en": "The document spells out the Pentagon’s shift from the Cold War era doctrine of mutually assured destruction (MAD) to the concept of a limited use of nuclear weapons resulting in a winnable war.",
"fr": "Le document explique comment le Pentagone est passé de la doctrine de la destruction mutuelle assurée (DMA, l’équilibre de la terreur) de l’époque de la guerre froide au concept d’un usage limité des armes nucléaires, ce qui aboutirait à une guerre gagnable."
}
|
155,714,551
| 1.080493
|
{
"en": "Recording your music gives you the opportunity to distribute it to your fans (in physical form as a CD or online as a file) in a polished, definitive form that's exactly how you want it.",
"fr": "Enregistrer votre musique vous donne l’opportunité de la distribuer à vos fans (sous forme de CD ou de fichier mp3), dans une version propre et définitive qui correspond « exactement » à ce que vous vouliez obtenir."
}
|
6,285,088
| 1.145512
|
{
"en": "In fact I do describe it as being my 'favourite alt-rap album of all time', even after much long and careful consideration!",
"fr": "En fait je le décris comme mon album alt-rap préféré de tous les temps, même après longue et mûre réflexion !"
}
|
118,550,901
| 1.088979
|
{
"en": "Granupas (Para-aminosalicylic acid Lucane): Conditions or restrictions regarding supply and use",
"fr": "Granupas (Para-aminosalicylic acid Lucane): Conditions ou restrictions de délivrance et d’utilisation"
}
|
260,074,560
| 1.065603
|
{
"en": "Germany practices a different policy.",
"fr": "Washington à mener une politique différente."
}
|
109,164,720
| 1.09147
|
{
"en": "With global sales of over 750,000 and more than 225 international awards to its name, the Range Rover Evoque is a global success story.",
"fr": "Avec des ventes mondiales de plus de 750 000 unités et plus de 225 récompenses internationales à son palmarès, le Range Rover Evoque est une réussite mondiale."
}
|
7,468,810
| 1.143304
|
{
"en": "The genes that allow us to do that are also crucial mutations that helped people adapt to agricultural society in Europe.",
"fr": "Les gènes qui nous le permettent sont également des mutations essentielles qui ont aidé la population à s’adapter à la société agricole en Europe."
}
|
25,301,054
| 1.125032
|
{
"en": "“…We learned that our children might not remember everything about the family home evening lesson later in the week, but they would remember that we held it.",
"fr": "« Nous avons appris que, plus tard dans la semaine, nos enfants pouvaient très bien ne pas se rappeler tout ce que nous avions enseigné lors de la leçon de la soirée familiale, mais qu’ils se rappelleraient que nous l’avions faite."
}
|
77,264,088
| 1.101191
|
{
"en": "The US claims the system could be used by Russia to covertly obtain classified details on the jet and is incompatible with NATO systems.",
"fr": "Les États-Unis soutiennent que le système pourrait être utilisé par la Russie pour obtenir secrètement des informations classifiées sur l'avion à réaction et qu'il est incompatible avec les systèmes de l'OTAN."
}
|
296,702,640
| 1.062348
|
{
"en": "We believe the children of the Winnebago have the desire and the ability to survive, grow, and rebuild our Nation in the 21st century.",
"fr": "Nous croyons que nos enfants ont le désir et la capacité de participer pour cultiver et reconstruire notre Nation au 21e siècle. »"
}
|
272,781,216
| 1.064395
|
{
"en": "Improved Lighting Effects",
"fr": "Effets de lumière améliorées"
}
|
158,148,712
| 1.080008
|
{
"en": "Bringing joy to vulnerable children",
"fr": "Redonner de la joie à des enfants fragilisés"
}
|
171,023,458
| 1.077579
|
{
"en": "Each canton sends two representatives to the Council of states.",
"fr": "Chaque canton y envoie deux députés, les conseillers aux États."
}
|
38,019,582
| 1.11743
|
{
"en": "Almost a month after a week full of emotions from 12 to 14 May, here comes the day of final analysis !",
"fr": "Près d’un mois après une semaine riche en émotions du 12 au 14 mai dernier, voici venue l’heure du bilan !"
}
|
100,532,608
| 1.093899
|
{
"en": "Indiana stole Orlandos inbounds pass with nine seconds left and Paul George was able to get off a 20-foot jumper.",
"fr": "Indiana a volé la passe intérieure d'Orlando à 9 secondes de la fin et Paul George a réussi à se débarrasser d'un sauteur de 20 pieds."
}
|
58,720,660
| 1.108018
|
{
"en": "Recommendation 204 on transition from the informal to formal economy",
"fr": "La recommandation n° 204 concernant la transition de l'économie informelle vers l'économie formelle"
}
|
242,130,927
| 1.067479
|
{
"en": "Maybe even throw a few punches.",
"fr": "Peut-être même jeter quelques flèches !"
}
|
323,664,694
| 1.060339
|
{
"en": "Not when they argue.",
"fr": "non plus lorsqu’ils se disputaient."
}
|
286,536,155
| 1.063184
|
{
"en": "He threatened to take “strong and swift economic actions” if Caracas proceeds to impose its constitutional assembly.",
"fr": "Les Etats-Unis ont quant à eux menacé cette semaine de prendre des « mesures économiques fortes et rapides » si Caracas s'en tient à ses projets."
}
|
270,157,776
| 1.064637
|
{
"en": "But you can see that I do.” 40 After he said that, he showed them his hands and feet.",
"fr": "voyez que j'en ai. \" 40 Ayant ainsi parlé, il leur montra ses mains et ses"
}
|
147,516,100
| 1.082187
|
{
"en": "(a) who are temporarily resident in the territory of a Contracting Party other than the competent State, or",
"fr": "qui séjourne sur le territoire d’une Partie contractante autre que l’Etat compétent; ou"
}
|
163,920,642
| 1.078892
|
{
"en": "Random deputy chairman and COO Edward Volini said RH welcomes Monacelli Press “as a unique publishing program within Random House and look forward to providing growth opportunities for our new colleagues’ business.”",
"fr": "Le vice-président ainsi que le président Edward Volini ont déclaré que Random House accueillait les presses Monacelli « comme un programme unique de publication et est impatient de faire surgir des opportunités de croissances pour nos nouveaux collègues »."
}
|
238,077,364
| 1.067933
|
{
"en": "The War of Independence (1947-1949)",
"fr": "Guerre d'Indépendance (1947-1949)"
}
|
81,550,308
| 1.099757
|
{
"en": "The Faculty’s Scientific Council (FSC) is an advisory body of the faculty that issues opinions and recommendations on all aspects related to scientific research and teaching in graduation and postgraduation.",
"fr": "Le Conseil Scientifique de la Faculté (CSF) est un organe consultatif de la faculté qui émet des avis et recommandations sur tous les aspects liés à la recherche scientifique et l’enseignement en graduation et postgraduation."
}
|
299,641,508
| 1.062115
|
{
"en": "AI is allowing programme makers to do what they are best at – creating the best, most compelling content they can.",
"fr": "L'intelligence artificielle permet aux producteurs de programmes de faire ce en quoi ils excellent: créer les contenus de la meilleure qualité et les plus attractifs possible."
}
|
30,413,513
| 1.121719
|
{
"en": "His family was neighbor an his mother grazed the sheep at Piana Romana, like Francesco.",
"fr": "Sa famille était voisine et sa mère faisait paître les brebis à Piana Romana, comme Francesco."
}
|
12,243,026
| 1.136545
|
{
"en": "But what will be the catalyst for genuine exchange?",
"fr": "Mais quel sera le catalyseur d'un vrai échange ?"
}
|
324,459,597
| 1.060284
|
{
"en": "They do, however, affect norepinephrine indirectly, because the levels of this neurotransmitter are closely linked with those of serotonin; raising the level of serotonin automatically raises the level of norepinephrine as well.",
"fr": "Ils affectent toutefois indirectement la noradrenaline, puisque ses niveaux sont intimement lies a ceux de la serotonine et qu'en elevant le taux de celle-ci, on eleve egalement le taux de celle-le."
}
|
17,864,557
| 1.130827
|
{
"en": "There are also those who seek to exploit a period of transition wherein the Government has made clear its intent to change the laws but during which existing laws prohibiting illicit production and sale continue to apply.",
"fr": "Il y a également ceux qui cherchent à exploiter une période de transition au cours de laquelle le gouvernement a exprimé clairement son intention de changer les lois, mais durant laquelle les lois existantes interdisant la production et la vente illicites du cannabis continuent de s'appliquer."
}
|
6,195,200
| 1.145694
|
{
"en": "Last year, 126 players had participated, but the cost of entry was $ 10,000 instead of $ 5000.",
"fr": "L’an dernier, 126 joueurs y avaient participé, mais le coût d’entrée était à 10 000$ plutôt que 5000$."
}
|
106,222,252
| 1.092282
|
{
"en": "And not just her nipples, for fuck's sake.",
"fr": "Et pas seulement son nez, God verdomme !"
}
|
13,832,640
| 1.134758
|
{
"en": "Barak alleged that reading Netanyahu’s responses over the past 24 hours, since his sharp remarks on Thursday, he could see the panic setting in.",
"fr": "Barak a affirmé qu’en lisant les réponses de Netanyahu des 24 dernières heures, depuis ses sévères remarques de jeudi, il pouvait voir s’installer la panique."
}
|
200,577,904
| 1.07277
|
{
"en": "They would be sure to reply, 'They were created by (Him), the Exalted in Power, Full of knowledge' --",
"fr": "(Sourate ils s'articulent فصلت ) jusqu'à ce passage : «Tel fut l'ordre du Tout-Puissant, de celui qui « sait » (sourate le bétail."
}
|
30,061,031
| 1.121935
|
{
"en": "David Livingstone was no more.",
"fr": "David Livingstone n’était plus."
}
|
201,418,785
| 1.072647
|
{
"en": "You can make your own CDs and DVDs by burning files onto a blank disc using the CD or DVD writer drive of your computer.",
"fr": "Vous pouvez faire vos propres CD et DVD en gravant des fichiers sur un disque vierge en utilisant le graveur CD ou DVD de votre ordinateur."
}
|
80,197,726
| 1.100205
|
{
"en": "Located in the heart of the Barri Gotic, this Gothic cathedral was built on the top of an 11th-century church.",
"fr": "Situé au cœur de la Bari Gotic, cette cathédrale gothique a été construite au sommet d’une église du 11ème siècle."
}
|
95,282,726
| 1.095444
|
{
"en": "The absence of a political dialogue conducted in good faith between the Australian governments and the Indigenous population is quite blatant, and unworthy of a society which claims to be democratic (2).",
"fr": "L'absence de dialogue politique de bonne foi entre les gouvernements australiens et les peuples autochtones est criante et indigne d'une société qui se prétend démocratique."
}
|
200,030,361
| 1.07285
|
{
"en": "I only have one concern though : the dogs.",
"fr": "A une seule exception près cependant : les chiens."
}
|
87,220,897
| 1.097927
|
{
"en": "Gregg: That is my testimony.",
"fr": "Gregg : Voilà mon témoignage."
}
|
95,856,757
| 1.095273
|
{
"en": "The lang function returns true or false depending on whether the language of the context node as specified by xml:lang attributes is the same as or is a sublanguage of the language specified by the argument string.",
"fr": "La fonction lang retourne true ou false selon que la langue du noeud contextuel telle que spécifiée par les attributs xml:lang est la même ou est un sous-langage de la langue passée en argument de la fonction."
}
|
86,601,594
| 1.098123
|
{
"en": "We produce 4 types of infrared emitters depending on the wavelength:",
"fr": "Nous produisons 4 types d’émetteurs infrarouges en fonction de la longueur d’onde:"
}
|
248,151,345
| 1.066826
|
{
"en": "National President, Canadian Public Relations Society, 1963-1964",
"fr": "Président national, Société canadienne des relations publiques, 1963-1964."
}
|
285,124,544
| 1.063304
|
{
"en": "And only your love can free us to live",
"fr": "Seul ton amour peut nous libérer"
}
|
222,938,165
| 1.06974
|
{
"en": "“The assistance and advice provided by a company to those people who buy or use its products or services.”",
"fr": "« L’assistance et le conseil fournis par une entreprise aux personnes qui achètent ou utilisent ses produits ou services »"
}
|
261,726,596
| 1.065441
|
{
"en": "Better protection from the elements.",
"fr": "Pour une meilleure protection contre les éléments."
}
|
7,102,173
| 1.143956
|
{
"en": "* We reject the use of justice systems as instruments of political persecution against progressive leaders in Latin America.",
"fr": "– Nous rejetons l’utilisation des systèmes de justice comme instruments de persécution politique contre les dirigeants progressistes en Amérique latine."
}
|
179,606,266
| 1.076077
|
{
"en": "These are concepts that can be quite useful when making agreements and setting expectations.",
"fr": "Ces termes font référence à des concepts très utiles lorsqu’il s’agit de conclure des accords et d’établir les attentes de chacun."
}
|
122,332,984
| 1.088017
|
{
"en": "In the early 1950s, Chairman Mao's heir apparent Liu Shaoqi paid a visit to the factory and commanded that it become the first bicycle manufacturer in New China.",
"fr": "Au début des années 1950 Liu Shaoqi, alors numéro 2 du parti, effectue une visite à l'usine et ordonne qu'ils deviennent le premier fabricant de vélos dans la Chine nouvelle."
}
|
38,720,111
| 1.117063
|
{
"en": "Son of Piero and Simona, Lauro started working in the family business in 2003 after completing his law degree.",
"fr": "Fils de Piero et Simona, Lauro commença à travailler dans l’entreprise familiale en 2003 suite à l’obtention de son diplôme en droit."
}
|
123,620,654
| 1.087694
|
{
"en": "One of the limitations of SMS is that it allows messages to be sent with spoofed addresses to any phone, so we urge customers to be extremely careful if they're directed to an unknown website or address over SMS.",
"fr": "Une des limites des SMS est de permette d’envoyer des messages avec des adresses usurpées vers n’importe quel téléphone, c’est pourquoi nous insistons auprès de nos clients pour qu’ils soient extrêmement prudents s’ils sont dirigés vers un site ou une adresse inconnus via un SMS."
}
|
195,574,678
| 1.073515
|
{
"en": "There's that infamous list.",
"fr": "Il y a donc cette fameuse liste."
}
|
22,064,334
| 1.127378
|
{
"en": "Absence of more than 2 p1.",
"fr": "Absence de plus de 2 P1."
}
|
148,899,044
| 1.081895
|
{
"en": " All South African citizens are allowed to vote in elections, as long as they are",
"fr": "Tous les Suisses de l’étranger sont autorisés à participer à l’élection, pour autant que les"
}
|
61,681,549
| 1.106848
|
{
"en": "We think of these memorable and germane words of Melchior Cano, one of the most learned bishops during the Council of Trent: \"Peter does not need our adulation.",
"fr": "Nous pensons à ces mots mémorables et pertinents de Melchior Cano, l'un des évêques les plus érudits durant le Concile de Trente : « Pierre n'a pas besoin de notre adulation."
}
|
236,415,050
| 1.068123
|
{
"en": "Under ‘Learning’, children can call up games and learning apps.",
"fr": "En mode Learning, les enfants peuvent utiliser des jeux et des applications d’apprentissage."
}
|
120,907,878
| 1.088377
|
{
"en": "And he will destroy on this mountain the covering that is cast over all peoples, the veil that is spread over all nations.",
"fr": "Il ferait (se) battre des montagnes : il s'arrange pour dresser les gens les uns contre les autres. (→ Montagne, cit."
}
|
48,840,101
| 1.112196
|
{
"en": "Wherever SUBWAY® restaurants are located, the core menu stays relatively the same — with the exception of some cultural and religious variations.",
"fr": "Quel que soit l’endroit où Subway est implanté, le menu de base reste toujours le même, à l’exception de certaines variations culturelles et religieuses."
}
|
62,468,859
| 1.106543
|
{
"en": "What is more, the contest is open to Anglophone students for the first time!",
"fr": "Pour la première fois, le concours est aussi accessible aux élèves anglophones!"
}
|
50,011,985
| 1.111675
|
{
"en": "Prouilhe and later San Sisto were the brethren’s homes, from which they went to preach.",
"fr": "Prouilhe et plus tard St-Sixte était les maisons des frères, d’où ils partaient prêcher."
}
|
74,062,621
| 1.102294
|
{
"en": "Divided into sub-families, they exist in various sizes, shapes and styles.",
"fr": "Divisés en sous-familles, ils existent en diverses tailles, formes et styles."
}
|
235,431,246
| 1.068236
|
{
"en": "The Turkish official, on a visit to Morocco, was received earlier by Foreign Minister Nasser Bourita.",
"fr": "Le responsable turc, en visite au Maroc, avait auparavant été reçu par le ministre des Affaires étrangères et de la coopération internationale, Nasser Bourita."
}
|
268,327,770
| 1.064808
|
{
"en": "The IHP+ Steering Committee decided to recommend to the IHP+ Signatories to broaden the scope of IHP+ to include facilitating moving towards UHC and better coordinated HSS and offer participation to a broader range of partners.",
"fr": "Le Comité directeur de l’IHP+ décide de recommander aux signataires de l’IHP+ d’élargir le mandat du Partenariat pour y inclure les activités destinées à aider à atteindre la CSU et à mieux coordonner le RSS, et de proposer la participation d’un éventail plus étendu de partenaires."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.