english
stringlengths 5
479
| marathi
stringlengths 7
506
|
|---|---|
Color for links
|
लिंक करीता रंग
|
These are 2 different databases entered differently. one is a household database, another is an individual house database.
|
इथे 2 भिन्न डेटाबेस (DATABASE) 2 वेगवेगळ्या प्रकारे प्रविष्ट केले आहेत, एक घरगुती डेटाबेस (DATABASE) आहे तर दुसरा वैयक्तिक घरगुती डेटाबेस (DATABASE) आहे.
|
Considering the entire world as one family and moving forward with the spirit of Vasudhaiva Kutumbkam (world is one family), India is constantly meeting its global responsibilities.
|
“वसुधैव कुटुंबकम्” अर्थात संपूर्ण जग हे एक कुटुंबच आहे अशी भारताची धारणा असून त्याला अनुसरुनच भारत आपल्या जागतिक जबादाऱ्या निभावत आहे.
|
What is this?...
|
हा काय वाजलाच !
|
That is the question.
|
""" असा प्रश्न दीया विचारते."
|
If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots.
|
“कोणा पुरुषाच्या किंवा स्त्रीच्या अंगावर तकतकीत पांढरे डाग असतील.
|
The team members presented the Prime Minister with an autographed bat, a ball and a team jersey with the Prime Ministers name
|
संघाच्या सदस्यांनी पंतप्रधानांचे नाव असलेली संघाची जर्सी, स्वाक्षरी केलेली बॅट आणि चेंडू पंतप्रधानांना भेट दिल्यात
|
She had also given a complaint to police in this regard.
|
यासंबंधी तिने पोलीस ठाण्यात तक्रारही केली होती.
|
The police are investigating.
|
लोणावळा पोलीस तपास करीत आहेत.
|
Devnathji, indeed, happiness is fitness, and theres no doubt about it.
|
देवनाथजी यात काहीच शंका नाही की, आनंदातच आरोग्य आहे.
|
Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt.
|
“तुम्ही मिसरमधून येत असताना अमालेक येथील लोक तुमच्याशी कसे वागले ते आठवा.
|
That is the question!
|
' असा प्रश्न टाकलाच!
|
Most of them are students.
|
यामध्ये विद्यार्थ्यांचं प्रमाण सर्वांत जास्त आहे.
|
Debt-ridden farmer commits suicide
|
कर्जबाजारी शेतकर्याची आत्महत्या
|
She became the first Indian to bag a gold medal at the World Championships.
|
वर्ल्डकपमध्ये पिस्तूल प्रकारात सुवर्णपदक जिंकणारी ती पहिली भारतीय ठरली होती.
|
What do they want?
|
तसेच त्यांना काय हवं?
|
Other whey proteins are proteose proteose peptones immunoglobulins serum albumin etcetera some more we will come subsequently as when we are proceeding right. so proteose peptone immunoglobulin and serum albumin.
|
इतर मट्ठा प्रथिने म्हणजे प्रोटीस पेप्टोन्स इम्युनोग्लोबुलिन सीरम अॅल्बिनिन इत्यादि, आणखी काही जण आपण पुढे चालू असतांनाच येईल.
|
Disable checking files (dangerous)
|
फाइल तपास अकार्यान्वीत करा (धोकादायक)
|
I dont understand!
|
मला एक कळत नाही !
|
Metro trains will not be halting at these stations.
|
त्याचसोबत या स्थानकांवर मेट्रो थांबण्यात येत नाही आहेत
|
The case is still pending in the court.
|
या प्रकरणाची न्यायालयात अद्याप केस सुरू आहे.
|
I dont know...
|
माहीत नाही पण .
|
In Mumbai, petrol prices have inched closer to Rs 90 per litre.
|
भारताची आर्थिक राजधानी असलेल्या मुंबईत पेट्रोल 90 रुपये प्रति लीटर पर्यंत पोहोचले आहे.
|
I would also like to congratulate His Excellency Dr. Sultan Al Jaber for his contribution to the energy sector and vision for the future
|
उर्जा क्षेत्रात डॉ सुलतान अल जबेर यांनी केलेल्या महत्वपूर्ण योगदानाबद्दल आणि भविष्यातील त्यांच्या योजना यांच्याविषयी मी त्यांचे अभिनंदन करतो
|
There can be an instance in which you may have what is called, Mother and daughter database.
|
अशी एक उदाहरणे असू शकतात, ज्यात आपल्याकडे मदर डॉटर डेटाबेस (Mother & Daughter DATABASE) असु शकतो.
|
But Swati Mahadik, the wife of martyr colonel Santosh Mahadik resolved to face the difficult situations and she joined the Indian Army.
|
परंतु शहीद कर्नल संतोष महाडिक यांची पत्नी स्वाती महाडिक यांनी या कठीण परिस्थितीला सामोरे जातानाच मनात ठाम निर्धार केला आणि त्या भारतीय सेनेमध्ये भर्ती झाल्या.
|
She was crying.
|
ती एकदम रडवेली झाली.
|
India requests Pak to let PM Modi's flight pass through its airspace
|
भारताची पाकला मोदींचे विमान पाक हद्दीतून जाण्यासाठी विनंती
|
Lowest temperature in the state was recorded at 3 degrees Celsius in Umaria.
|
हे राज्यातील सर्वाधिक कमी तापमान होते.
|
We saw at least a few rechargeable ones a few non rechargeable ones, and these batteries differ from each other in terms of capacity, environmental friendliness, current densities, that they support cycle life, energy density, specific power, specific energy, wide range of parameters in which they differ.
|
आम्ही कमीतकमी काही रिचार्ज करण्यायोग्य गोष्टीं, काही नॉन रिचार्ज करण्यायोग्य गोष्टी पाहिल्या आहेत आणि ही बॅटरी क्षमता, पर्यावरणातील मित्रत्व, वर्तमान घनता, एकमेकांपासून भिन्न आहेत, ते सायकल आयुष्य, ऊर्जा घनता, विशिष्ट शक्ती, विशिष्ट ऊर्जा, विस्तृत श्रेणीचे समर्थन करतात.
|
But that did not happen.
|
पण तसं काहीच होईना.
|
I am not worthy of the Nobel Peace Prize.
|
नोबेल पुरस्कारासाठी मी पात्र नाही.
|
It was an interesting game.
|
हा अत्यंत मजेशीर खेळ होता.
|
Play was marred due to rain with two stoppages halting play.
|
पावसामुळे सामना उशीरा सुरु झाल्याने सामन्यातील दोन शटके कमी करण्यात आले.
|
What do I need to do?
|
मी काय घेणे आवश्यक आहे का?
|
"Text "" SEARCH."
|
"Text "" पाहिले."
|
The MoU came into effect on the date of its signature and will remain valid for 5 years.
|
स्वाक्षरी केल्याच्या दिवसापासून हा करार अंमलात आला असून पाच वर्षांसाठी वैध असेल
|
India had left out Shikhar Dhawan and Bhuvneshwar Kumar from second Test.
|
दुसऱ्या कसोटी सामन्यात शिखर धवन आणि भुवनेश्वर कुमारला संघातून वगळण्यात आलं आहे.
|
Saddened at the passing away of Goa Chief Minister Manohar Parrikar ji.
|
मुख्यमंत्री मनोहर पर्रीकर यांच्या निधनामुळे गोवा सरकारतर्फे दि.
|
So, this is something we want to avoid, 3 b is the recombination is something that we want to avoid 4 is what we want to enable.
|
म्हणूनच, आपण टाळण्यासाठी असे काहीतरी आहे, 3 ब म्हणजे पुनर्संरचना ही अशी गोष्ट आहे जी आपण 4 टाळली पाहिजे ती म्हणजे आपण सक्षम करू इच्छितो.
|
But the reverse happened.
|
पण उलटेच झाले.
|
He was later arrested.
|
नंतर त्यांना अटकही करण्यात आली.
|
Its time for change.
|
ही बदलाची वेळ आहे.
|
It is an important step by India to enhance co-operation with the entire South Asia it is an invaluable gift.
|
संपूर्ण दक्षिण आशियाबरोबर सहकार्य वाढवण्यासाठी भारताचे एक महत्वपूर्ण पाऊल आहे – अमूल्य भेट आहे.
|
Prime Minister Modi conveyed that India attaches the highest priority to further strengthening unique ties of friendship and cooperation with Bhutan, which is based on shared interests and values, utmost trust, goodwill and mutual understanding
|
परस्पर हीतसबंध व मूल्ये, ठाम विश्वास, सद्भावना व परस्पर विश्वास यावर आधारित भूटानशी असणारे मैत्री आणि सहकार्याचे संबंध आणखी बळकट करण्यासाठी भारताने उच्च प्राथमिकता दिली आहे, असे याप्रसंगी पंतप्रधानांनी कळविले.
|
What should You Do ?
|
काय करायला हवं आपण?
|
I am committed to fighting for the countrys poor, farmers and workers.
|
देशाच्या गरीब, शेतकरी आणि कामगारांच्या लढयासाठी मी बांधील आहे.
|
The Prime Minister, Shri Narendra Modi has congratulated Justice Dalveer Bhandari on being re-elected to the International Court of Justice.
|
पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांनी आंतरराष्ट्रीय न्यायालयात पुन्हा निवडून आल्याबद्दल न्यायमूर्ती दलवीर भंडारी यांचे अभिनंदन केले
|
The JMM, Congress and RJD have allied to contest the Assembly elections.
|
लोकसभा निवडणुकीवेळी महाआघाडीत जेएमएम, जेव्हीएम आणि काँग्रेसने एकत्र निवडणूक लढवली होती.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.