similarity
float32 1.05
1.25
⌀ | English
stringlengths 2
500
| Tumbuka
stringlengths 3
499
|
|---|---|---|
1.246894
|
My curse is on you till the Day of Judgment."
|
""Ndipo ndithu matembelero Anga akhala pa iwe kufikira tsiku lamalipiro."
|
1.246444
|
And leave [i.e., neglect] the Hereafter.
|
Ni nkujileka Akhera.
|
1.246154
|
The land is like the garden of Eden before them.
|
Charu icho chili kunthazi kwawo chili nga ni munda wa Edeni,+
|
1.245582
|
will shatter kings on the day of his anger.
|
Watekenyurenge mathemba pa zuŵa la ukali wake.+
|
1.245508
|
"Why do you sit by yourself, and all the people stand before you from morning until evening?"
|
Chifukwa wuli ukukhalapo wekha pano ndipo ŵanthu wose ŵakwimilira pamaso pako kwamba mulenji m'paka mise?"
|
1.244829
|
28 For you say, 'Where is the house of the noble?
|
28 Pakuti mukuti, 'Kasi nyumba ya munthu wakuchindikika yili nkhu,
|
1.244264
|
This is what he did to all the cities of the people of 'Amon.
|
Ivi ndivyo wakachitira misumba yose ya Ŵaamoni.
|
1.243583
|
Verily, in this is indeed a sign yet most of them are not believers.
|
(Ngalande) za moto wankhuni (zambiri zomwe Adali kuzikoleza ndikuotchera okhulupirira),
|
1.243521
|
Paul said: "We wish to conduct ourselves honestly in all things."
|
Paulosi wakayowoya kuti: "Tikukhumba kuŵa ŵakugomezgeka mu vinthu vyose."
|
1.243053
|
"And King Solomon was greater than all the kings of the earth in riches and wisdom.
|
22 Ntheura Themba Solomoni likaluska mathemba ghanyake ghose pa charu chapasi mu usambazi na vinjeru.+
|
1.242916
|
Yet I have borne him a son in his old age.'
|
Kweni namubabira mwana mu uchekuru wake."
|
1.242456
|
"Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now?
|
3 'Ni njani uyo wakhalapo pakati pinu uyo wakawona nyumba* iyi mu uchindami wake wakale?+ Kasi sono yikuwoneka wuli kwa imwe?
|
1.242073
|
Is it a righteous way of life, and is it from an attitude of love?
|
aakhir intezaar kiska hai??? ghadi ghadi na dekho ghadi.. ye ghadi na aayegi phir ghadi ghadi #zulm
|
1.241247
|
punishment inflicted on the Thamud.
|
Mbi thamu khe winu O'ke owinge piye
|
1.240974
|
We seek only the reward of our Creator, Allah the Almighty, Who is the Provider and Sustainer of all mankind.
|
Likutisambizga kuti tisopenge Yehova Chiuta waunenesko pera, uyo ni Mlengi withu ndiposo wakutipa chilichose. - Chivumbuzi 4:11.
|
1.240093
|
"O our Lord, You have not created this without meaning and purpose.
|
nisipoumba tusipoumba usipoumba msipoumba asipoumba wasipoumba usipoumba isipoumba lisipoumba yasipoumba kisipoumba visipoumba isipoumba zisipoumba usipoumba kusipoumba pasipoumba musipoumba
|
1.239882
|
My lord the king, are they not all my lord's servants?
|
Fumu yane themba, asi wose aŵa mbateŵeti kale ŵa fumu yane?
|
1.239768
|
The return is to Him.
|
matembererowo abwerere kwa iye;
|
1.239741
|
Therefore, they will be like the morning mist,
|
3 Ntheura ŵazamuŵa nga ni mabingu gha mulenji,
|
1.239358
|
Have you ever thought about the (relatively) new sounds that we hear that we take for granted.
|
Yaaah iwe wakamba ya alomwewe tikutukwanadi (chakuti chako) wamva?
|
1.238735
|
on this day, place me among those who seek forgiveness.
|
Ndichitireni chifundo lero ndipo chifundo chanu chindikwaze kwa iwo omwe akufuna kufa kwanga mu dzina la Yesu.
|
1.237552
|
When they found out, they said, 'five-and two fishes.'
|
Ŵakati ŵawona, ŵakati: "Vinkhondi, na somba ziŵiri."+
|
1.237396
|
Or have they the treasures of the grace of your Lord, the All-Mighty, the All-Offering ?
|
Kapena akwete ŵanganyao imatiilo ya ukoto ŵa Ambuje ŵenu (Allah) Ŵamachili gakupunda, Ŵakupeleka kwannope?
|
1.237259
|
These forty years the Lord your God has been with you, and you have not lacked anything.'
|
Yehova Chiuta winu waŵa namwe vyaka 40 ivi, ndipo mundasoŵerwepo kanthu."'+
|
1.237117
|
And all of these people will know that you are God."
|
Usange mucitenge ntheura mbwenu mitundu yose yimanyenge kuti imwe mwekha ndimwe Ciuta.'
|
1.236705
|
32 Jesus answered them, "I have shown you many good deeds from the Father.
|
32 Yesu wakati kwa iwo: "Nkhamulongorani milimo yiwemi yinandi yakufuma kwa Adada.
|
1.236676
|
Yet one of you is a devil").
|
Ndipouli, yumoza wa imwe ngwakusesa."
|
1.23601
|
When her people fell by the hand of the oppressor, and there was none to help her,
|
Ŵanthu ŵake ŵakati ŵawa mu woko la mulwani, ndipo iyo wakati waŵavya movwiri,+
|
1.235604
|
"When you enter a town and are welcomed, eat what is set before you."
|
8Mkengile mwe mzi wowose niyo wantu wawahokeleni, dyani viya wakuwenkani,
|
1.235557
|
And if those days were not abbreviated, nobody would be saved; but because of the chosen ones those days will be shortened.
|
Yesu wakati: 'Nakuti, kwambura kuti mazuŵa agho ghadumulizgike, palije munthu uyo wangazakaponoskeka; kweni chifukwa cha ŵakusoleka, mazuŵa agho ghadumulizgikenge.'
|
1.23525
|
We have no inheritance in the son of Jesse.
|
Tilije chiharo mu mwana wa Yese.
|
1.234722
|
"who is a rock, except our God?"
|
Jalawe ni njani, padera pa Chiuta withu?+
|
1.234532
|
It reads: "God himself will be with them.
|
Lemba ili likuti: "Chiuta wazamuŵa nawo pamoza.
|
1.23419
|
in his own eyes, there is no fear of God.
|
Maso ake saona chifukwa choopera Mulungu.+
|
1.234019
|
He who formed the eye, does He not see?...
|
Kasi uyo wali kuwumba jiso, wangawona yayi?+
|
1.233908
|
"Father, save Me from this hour."
|
Adada, niponoskani ku ora ili.+ Ndipouli, ndicho chifukwa nizira ku ora ili.
|
1.233794
|
11 Mankind will say, "Surely there is (CU) a reward for the righteous;
|
11 Penepapo ŵanthu ŵatenge: "Nadi, njombe ya murunji yiliko.+
|
1.232905
|
"Do you see a man skilled (expert) in his work?
|
"Kasi wamuwona munthu waluso pa mulimo wake?
|
1.232676
|
I will give you as a covenant for the people,
|
Nkhamusungilirani kuti nimupelekani kuŵa nga phangano ku ŵanthu,+
|
1.232333
|
Then "the inhabitants of the earth will learn righteousness."
|
Nadi pano, 'ŵanthu awo ŵakukhala mu charu ŵazamusambira urunji.'
|
1.231951
|
He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity."
|
Wakenda nane mwamtende ndiposo mwakunyoloka,+ wakawezga ŵanandi ku kwananga.
|
1.231736
|
I guarded them, and not one of them perished but the son of perdition.
|
Naŵasungilira, ndipo palije yumoza wa iwo waparanyika kweni mwana wa pharanyiko pera."
|
1.231704
|
And GOD gave to Solomon very great wisdom and understanding, and wide intelligence, like the sand on the sea shore.
|
29 Chiuta wakamupa Solomoni vinjeru na umanyi wakuluska, na ukuru wa mtima* nga ni mchenga mumphepete mwa nyanja.+
|
1.231522
|
We created an angel.
|
Ndipo tikadampanga Mngelo
|
1.231057
|
There is no one on earth like him.
|
Palije munthu pa charu chapasi wakuŵa nga ndiyo.
|
1.231025
|
Then they strengthened their hands to do the good work.
|
Ntheura ŵakakhozga mawoko ghawo kuti ŵachite mulimo uwemi.+
|
1.23021
|
I have seen all that Laban has done to you.
|
Pakuti nawona vyose ivyo Labani wakukuchitira.+
|
1.23017
|
and those who love his name shall live in it.
|
Ndipo awo ŵakutemwa zina+ lake ŵakhalengemo.
|
1.22992
|
The LORD your God has been with you this past forty years, and you have lacked nothing.'"
|
Yehova Chiuta winu waŵa namwe vyaka 40 ivi, ndipo mundasoŵerwepo kanthu."'+
|
1.229486
|
We will be very grateful!"
|
Yewo tawonga chomene!'
|
1.228893
|
O Lord, there is no one like you, and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears.
|
Kulije munyake wakuyana namwe,+ ndipo kulije Chiuta padera pa imwe.+ Vyose ivyo tapulika na makutu ghithu vikukhozgera ichi.
|
1.228779
|
if evil is in Your eyes, let me turn back."
|
Sono usange ntchiheni mu maso ghinu, lekani niwelere."
|
1.228647
|
The heavens are not clean in his sight.
|
Ndipo nanga nkhuchanya nkhutuŵa chara mu maso ghake.+
|
1.22843
|
I wanted to tell them about the Paradise and the resurrection, but they did not understand my language.
|
Nkhakhumbanga kuŵaphalira vya cigomezgo ca Paradiso na ciwuka, kweni ŵakapulikanga yayi ciyowoyero cane.
|
1.228182
|
"Hearken, O my people.
|
(89) "Soni E ŵandu ŵangu!
|
1.228038
|
And I will make the cities of Judah a ruin, without a soul to live in it.
|
Nizgorenge misumba ya Yuda kuŵa yakupasuka, kwambura wakukhalamo.+
|
1.227937
|
(It will be said to the believers of Islamic Monotheism): 'My slaves!
|
(Ichiŵechetedwa ku ŵakulupilila kuti): E achikapolo Ŵangu!
|
1.227912
|
10 Get up and go, for this is no place of rest.
|
10 Nyamukani na kuluta, pakuti agha ni malo ghakupumulirapo chara.
|
1.227691
|
When I shall have learned the judgments of thy righteousness.
|
Para nasambira vyeruzgo vinu vyaurunji.
|
1.226952
|
Your servant is praying before You day and night for Your servants, the people of Israel.
|
Nkhulomba muhanya na usiku+ chifukwa cha ŵateŵeti ŵinu, Ŵaisrayeli, uku nkhuzomera zakwananga izo Ŵaisrayeli ŵamuchitirani.
|
1.225484
|
Is there a place at the house of your father for us to spend the night?"
|
Kasi ku nyumba ya awuso ghaliko malo ghakuti tikagoneko?"
|
1.225469
|
[24] The one who calls you is faithful, and he will do this.
|
24 Uyo wakumuchemani ngwakugomezgeka, ndipo wazamuchita nadi.
|
1.225036
|
Hezekiah answered, "They have seen everything in my house.
|
Hezekiya wakati: "Ŵawona chilichose mu nyumba yane.
|
1.224994
|
Then He began to upbraid the cities in which were done most of His mighty works, because they did not repent.
|
20 Ndipo wakamba kuchenya misumba iyo mukachitika milimo yake yinandi yankhongono, chifukwa ŵakang'anamuka mtima chara.
|
1.224978
|
He and his fellows were persecuted, but not forsaken (they were never forsaken; nor are you).
|
Iyo na ŵanyake ŵakaŵandandika kuti ŵalasike, ndipouli, ŵakaŵakoma yayi.
|
1.224899
|
The little one will become a thousand, and the small one a mighty nation.
|
"Muchoko chomene wazamuŵa chikwi, ndipo muchoko wazamuzgoka mtundu wankhongono.
|
1.224735
|
On that day he also gave them vineyards and fields to work."
|
Pa zuŵa lira, wakaŵapaso minda ya mpheska na minda yinyake kuti ŵalimenge.+
|
1.224711
|
He provides us with His scriptures.
|
Watipa Malemba ghake,
|
1.224576
|
He has the power, he has the strength.
|
Pakuti Ngwankhongonozose, ipo wali na nkhongono zakumazgira masuzgo agha.
|
1.224409
|
Where is the place of My rest?"
|
Ndipo malo ghane ghakupumulirapo ghali nkhu?"+
|
1.224339
|
But they were filled with rage, and Discussed with one another what they might do to Jesus.
|
11 Kweni iwo ŵakakwiya chomene, ndipo ŵakamba kuyowoyeskana icho ŵangamuchitira Yesu.
|
1.224339
|
A reward for those who do good
|
iyo ndiyo Mphoto ya anthu ochita
|
1.224295
|
This is how you shall utilise the Levites with regard to their duties."
|
Ivi ndivyo muchitenge pakuŵapa Ŵalevi milimo yawo."+
|
1.224243
|
She sent this reply: "Yes, the men came to me, but I did not know where they had come from.
|
Penepapo wakati: "Nadi, ŵanalume aŵa ŵangwiza kwa ine, kweni nkhumanya yayi uko ŵangufuma.
|
1.224128
|
For he and all that were with him were astonished at the marvelous draught of fishes which they had taken.
|
9 Iyo pamoza na awo ŵakaŵa nayo ŵakazizwa chomene na unandi wa somba izo ŵakakora.
|
1.223878
|
(The Prophet said) "I heard them clamoring to Allah."
|
Mulungu Wamva Kulira Kwawo, Ndtakhala Ine Apa Ndlapa Bac, Maumbon Mkat.
|
1.223482
|
The proverb says: "Be wise, my son, and make my heart rejoice, that I may make a reply to him that is taunting me."
|
Likuti: "Mwana wane, uŵe wavinjeru na kukondweska mtima wane, mwakuti nimuzgore uyo wakuninena."
|
1.223453
|
12 "Please test your servants for ten days.
|
12 "Naŵeya, ŵayezgani ŵateŵeti ŵinu kwa mazuŵa 10.
|
1.223171
|
And the people answered Saul, "Do what is good in your eyes."
|
Ŵanthu ŵakati kwa Sauli: "Chitani chilichose icho ntchiwemi mu maso ghinu."
|
1.222724
|
'Give us a possession among our father's brothers.'
|
Mutipe malo mukati mu ŵabali ŵa adada."
|
1.222218
|
20 To bring about this change of affairs your servant Joab has done this thing; but my lord is wise, according to the wisdom of the angel of God, to know everything that is in the earth."
|
20 Muteŵeti winu Yowabu ndiyo wachita ichi kuti wasinthe umo vinthu viliri, kweni fumu yane njavinjeru nga ni vya mungelo wa Chiuta waunenesko, ndipo yikumanya vyose ivyo vikuchitika mu charu."
|
1.222099
|
Malachi 3:18 "And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not."
|
3 Malakiya 3:18 Ndipo imwepo mun'dzawona pomwe kusiyana pakati pa nyakulungama na nyakuipa, na pakati pa omwe ambatumikira Mulungu na omwe ambam'tumikira lini.
|
1.222022
|
31 If the righteous will be repaid on the earth,
|
31 Usange murunji wakupokera nadi njombe pa charu chapasi,
|
1.221803
|
Those are the rightly guided ones"
|
Iwo mbalongozgi ŵacibulumutira."
|
1.221521
|
Peace be upon Noah among the peoples of the worlds!
|
Ntendele uŵe kwa Nuhu mu iwumbe yosope.
|
1.221491
|
There was in a certain city a judge who did not fear God, and did not respect man.
|
"Mu msumba unyake mukaŵa mweruzgi uyo wakopanga Chiuta chara ndipo wakapwelerangako vya munthu chara.
|
1.221196
|
It is better for that man if he had never been born."
|
Mphanyi chikaŵa chiwemi kuti munthu uyu waleke kubabika."
|
1.220648
|
So they went, and saw where he was staying, and spent that day with him.
|
Ntheura ŵakaluta na kuwona uko wakakhalanga, ndipo zuŵa lira ŵakakhala nayo.
|
1.220397
|
And He will guide them to springs of living water.
|
Waŵalongozgerenge ku mbwiwi za maji.+
|
1.220024
|
and sinners will come back to you.
|
kuti ochimwa abwerere kwa inu.
|
1.219824
|
He is above the nature He has created.
|
Kweniso ni mukuru chomene kuluska vyose ivyo wali kulenga.
|
1.219795
|
destroyed the peoples of ʿĀd, Thamud and Lot."
|
Sodoma iye ghemba regha Lot na le bodaboda thɨ yakuwe.
|
1.219682
|
ALLAH is Omniscient.
|
Pakuti Yehova ni Chiuta wakumanya tunthu,+
|
1.219565
|
Spend some time in worship before the exalted LORD today.
|
Phalazgani mazgu ghawemi gha Chiuta kwa munthu yumoza muhanyauno ndipo muti mupendekenge nga yumo mwa wakuzirwa pamaso pa Fumu Chiuta!
|
1.219562
|
Peace be upon Noah among the peoples of the worlds!
|
(79) Ntendele uŵe kwa Nuhu mu iwumbe yosope.
|
1.219543
|
And saved him from all his woes.
|
Wakamuponoska ku visuzgo vyake vyose.+
|
1.219432
|
He has shed blood, and that man shall be cut off from among his people
|
Wathiska ndopa, ntheura wadumulike* pakati pa ŵanthu ŵakwake.
|
1.2194
|
65 Pilate said to them, "You have a guard.
|
65 Pilato wakati kwa iwo: "Muli nawo ŵalinda.
|
1.218912
|
Your disciples are doing what it is not lawful to do on the Sabbath."
|
Ŵasambiri ŵinu ŵakuchita icho ntchambura kuzomerezgeka kuchita pa Sabata."+
|
1.218894
|
[32] teach me what I do not see;
|
32 Nisambizgani icho natondeka kuchiwona,
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.