similarity
float32
1.05
1.25
English
stringlengths
2
500
Tumbuka
stringlengths
3
499
1.205964
23 You were bought at a price; do not become slaves of human beings.
23 Mukagulika na mtengo ukuru.+ Lekani kuŵa ŵazga ŵa ŵanthu.
1.20567
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of water in the day of the breat slaughter.
25 Pa phiri lililose litali na pa kaphiri kalikose katali pazamuŵa tumilonga na tumigelo,+ mu zuŵa la kukoma kukuru para vigongwe vikuwa.
1.205515
(for he did not know what to say, they were so terrified).
6 Nakuti wakamanya chara chakuti wayowoye, pakuti ŵakaŵa na wofi chomene.
1.205513
That is, like Jews, they do not recognise
ndiye kuti wafanana ndi Ayuda, chifukwa choti iwowo adazindikira ndipo sadagwire ntchito.
1.20551
You been disappointed with God.
Kasi Mukughanaghana Kuti Chiuta Wali Kumutayani?
1.205462
So who am I, that I should build a house for Him, except to burn [incense] before Him?
Machanya, enya, machanya gha machanya ghakumukwana yayi.+ Ipo ine ndine njani kuti nimuzengere nyumba yakukhalamo, padera pakuŵa waka malo ghakotcheramo sembe kwa iyo?
1.205302
So, there are those who say,
Mai ŧani âvagañ ēŧaɍe khasamu na phere chiŧu __3__
1.205274
do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as
Lekani kuŵakanizga, pakuti Ufumu wa Chiuta ngwa ŵanthu nga ni aŵa.
1.205161
25 Haven't I wept for those who are in trouble?
25 Kasi nkhaŵaliliranga chara awo ŵakaŵa mu suzgo?
1.205143
of the Hereafter they are already in despair, just as the Unbelievers are in despair about
Pangali kaichila yanti ŵanganyao ku Akhera ni ŵatakaŵe ŵakwasika.
1.205135
affair, and make firm our feet, and help us against the people of the unbelievers.'
Jilanyani chilikati chetuwe ni ŵandu ŵetu mwakuonaonape, soni Mmwejo ni Ŵambone nnope mwa akwilanya."
1.205077
So the kingdom was established in Solomon's hand. (BE)
Choncho ufumuwo unakhazikika m'manja mwa Solomo.+
1.205028
And I will cover heaven, when you will have been extinguished.
Wedenga ndo ku pika kuti u cha mu laririra zil:uru;
1.204737
Be ashamed and confounded for your ways, house of Israel."
'Ŵani na soni na kulengeskeka chifukwa cha nthowa zinu, imwe nyumba ya Israyeli.'
1.204705
In keeping them is great reward.
powasunga pali mphotho yayikulu.
1.2046
and sinners shall be restored to you.
Mwakuti ŵakwananga ŵawelere kwa imwe.
1.204592
The commission given to Adam will have been accomplished without him.
Mulimo uwo Chiuta wakapa Adamu uzamuŵa kuti wafiskika uku iyo kulije.
1.204521
And great fear came on all those who heard about it.
Ndipo wose awo ŵakapulika ŵakawopa chomene.
1.204429
He will remove the disgrace of His people from all the earth;
Yizamuwuskako nthombozgo ku ŵanthu ŵake mu charu chose chapasi,
1.20439
3 I haven't learned wisdom.
3 Nindasambire vinjeru,
1.204386
(Psalm 65:2) But he does not listen to all prayers.
(Salmo 65:2) Kweni wakupulika malurombo ghose yayi.
1.204295
That those who hate me may see it and be ashamed,
Mwakuti awo ŵakunitinkha ŵachiwone na kukhozgeka soni.
1.204165
However, you will know it is real (or unreal) when the time comes.
Para nyengo iyi yakwana, umanyi wenecho "uzamwandana." - Dan.
1.204101
So you testify against yourselves, that you are the sons of those who murdered the prophets.
31 Ntheura mukujipanikizgira mwekha kuti ndimwe ŵana ŵa awo ŵakakoma ntchimi.+
1.204087
The king said, 'He also brings news.'
Themba likati: "Uyu nayo wakwiza na uthenga."
1.203981
His wealth is of no use to him.
Usambazi wake umovwirenge chara kuti wachimbire.
1.203972
Me, therefore, which of them will love him more?"
Ntheura, pa ŵaŵiri aŵa, ni nju uyo watemwenge chomene mwenecho wa ndalama?"
1.203876
If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance."
Usange ningaŵawezga ku vikaya vyawo na njara, ŵalendukenge pa nthowa, chifukwa ŵanyake ŵali kufuma kutali chomene."
1.203864
6 (E) When Joseph came to them in the morning, he saw that they were troubled.
6 Namulenji Yosefe wakati wanjira kukaŵawona, ŵakawoneka kuti ŵali na chitima chomene.
1.203734
19 for my husband is not home.
19 Pakuti mfumu wane palije pa nyumba.
1.203712
Their deeds came to naught and they turned out to be the real losers
Itendo yao ijonasiche, basi ni asyuchile kuŵa ŵakwasika.
1.203655
"Let your name be sanctified." - MATT.
"Zina linu lituŵiskike." - MAT.
1.203636
What we know is that it is at once all-wise,all-powerful, all-just and all-merciful.
Mu nkhani iyi tawona kuti Chiuta ngwankhongono, ngwavinjeru, ni murunji na wachitemwa.
1.203593
Are they aware of their place in the universe?"
Na kutayika ku charu icho ŵakuchimanya chara?'+
1.203495
Or as Conversations with God says: "The question!
Kapena kuja kuŵecheta yanti: "Ingaŵe kuti Allah ŵanjongwele, ningaliji mwa ŵandu ŵawoga (wakun'jogopa Jwalakwe).
1.203491
12 This is what I will do to you, Israel.
12 Ntheura ivi ndivyo nizamuchitira, iwe Israyeli.
1.203256
Is there not cause for righteous indignation?
Siruwoke ngau wiza Uhompa waKarunga?
1.203066
19For there must also be factions among you, that those who are approved may be recognized among you."
19 Chifukwa pakweneraso kuti pali ŵakugaluka pakati pinu,+ mwakuti ŵanthu awo mbakuzomerezgeka ŵamanyikwe.
1.202979
It is obligatory for them, by scripture, to worship God alone.
Text Njira toera kukopyari mabukhu akugravarwi Lambirani Mulungu Mbodzi Basi Wandimomwene
1.202663
Wherever he went, he acted wisely.
Kulikose uko wakalutanga, wakachitanga mwavinjeru.
1.202588
"And David said, "What have I done now?
Kweni Davide wakazgora kuti: "Kasi nanangachi?
1.202518
The one who loves wine and oil will not grow rich.
Uyo wakutemwa vinyo na mafuta wasambazgenge yayi.
1.202439
Let there be provided ten Torches,
Wakako Ohyama10,
1.202386
I will save my sheep from their mouths, so that they will no longer be food for them."
Niponoskenge mberere zane ku milomo yawo, ndipo ziŵengeso chakurya chawo chara.'"
1.20237
And they would send for their three sisters to eat and drink with them.
Ŵakachemanga ŵadumbu ŵawo ŵatatu kuzakarya na kumwa nawo lumoza.
1.202315
And besides Thee, I desire nothing on earth.
Padera pa imwe, palije icho nkhudokera pa charu chapasi.+
1.202288
[KJV] But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
Ŵakwamba ŵakati ŵiza, ŵakaghanaghananga kuti ŵapokenge ghanandi, kweni waliyose wakapokera dinari limoza.
1.202162
They beseech thee;
Ŵakuchemerezga mwachimwemwe mu umoza,
1.201781
15 Then Joseph said to them, "What have you done?
15 Sono Yosefe wakati kwa iwo: "Kasi ntchinthu wuli icho mwachita?
1.201681
And who is the god who will deliver you from my hands?"
Ndipo ni chiuta nju uyo wangamuthaskani mu mawoko ghane?"+
1.201676
Have we turned to see the One who is fairer than the sons of men.
Ni twatesile ŵane mwa jenumanja kuŵa mayeso kwa ŵane (mpela ŵakupata kuŵa mayeso kwa ŵakulaga) kuti ana chimpilile?
1.201627
The Israelites refused to enter the land of their promise because they did not believe.
Ndipouli, apo Ŵaisrayeli ŵakaŵa pafupi kunjira mu Charu cha Layizgano, ŵakalongora kuti ŵalije chipulikano.
1.20152
14 "This is My resting place forever."
14 "Agha ni malo ghane ghakupumulirako muyirayira.
1.201504
We were then offered to worship the One True God or the Angel.
Tikumukwiyiska Chiuta para tikulomba ku ŵatuŵa, ŵangelo panji waliyose.
1.201457
:9 Then God came to Balaam and said, "Who are these men with you?"
9 Chiuta wakiza kwa Balamu, wakati:+ "Kasi ŵanalume awo ŵali nawe mbanjani?"
1.201424
'I have seen your face, and you are still alive.'
Nawona chisko chako ndipo namanya kuti uchali wamoyo."
1.201243
Where there should be righteousness, there is wickedness.
ku malo achilungamo, kuyipa mtima kuli komweko.
1.201159
severest punishments inflicted on them.
ndipo chilango choyalutsa chili pa iwo.
1.201088
They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
Iwo ŵakati: "Tiza kuzakakora* Samusoni, kuti timuchitire ivyo watichitira."
1.201001
But the Scriptures are replete with the exhortation to warn those who are lost.
Akamulicisyeje masengo yiwulili soni malemba kwa ŵandu ŵayikusiyalema kuŵalanga.
1.200999
And God decides between us.
Mulungu aweruze pakati Pathu.
1.200984
Samuel was among those who called on his name.
Samuyeli wakaŵa yumoza wa awo ŵakachemanga pa zina lake.+
1.20097
They made a promise that they would not eat or drink anything until they had killed him.
Ŵajilapizga kuti ŵaryenge yayi nesi kumwa m'paka ŵamukome dankha.+ Ŵanozgeka kumukoma ndipo ŵakulindilira kuti imwe muzomerezge."
1.200944
He said, "Truly, you are ignorant people.
Iyo wakati: 'Pakuti ni mtundu wa ŵanthu ŵambura fundo, mwa iwo mulije kumanyiska.
1.200878
"And in the evening he went out to lie on his bed with his Lord's servants, but he did not go to his house."
Kweni namise wakaluta kukagona pa bedi lake pamoza na ŵateŵeti ŵa fumu yake, wakalutako chara ku nyumba yake.
1.200857
Tomorrow I will do as the king has said. "
Namachero ndipo nizamuchita umo themba layowoyera."
1.200833
It disappeared in a single night,
Chifukwa waparanyika mu usiku umoza,
1.20078
"I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness."
25 Nkhaŵa muteŵeti wa mpingo uwu mwakuyana na uteŵeti+ uwo Chiuta wakanipa chifukwa cha imwe, kuti nipharazge mazgu gha Chiuta mwakukwana.
1.20067
And those slain by Yahweh shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth."
Ndipo ŵakukomeka ŵa Yehova pa zuŵa ilo ŵati ŵaŵepo kufumira ku mphelerekezgo kuyakafika ku mphelerekezgo ya caru capasi.
1.200634
These are signs of believers, not requirements for believers.
Kwa okhulupirira, ichi chinali chizindikiro, ndipo kwa anthu ena, mbiri yachilendo, yomwe mungakhulupirire kapena ayi.
1.200631
To know your Lord is to know yourself.
Chisimu Ambuje ŵenu ni ŵali Akugumba kusyene, Ŵakumanyilila nnope.
1.20061
The word that I spoke will judge him in the last day.
Mazgu agho nayowoya ndigho ghazamumweruzga pa zuŵa laumaliro.
1.200606
One segment of the book deals with Abraham's nephew Lot.
Chita dawunilodi kadi la munthu wa mu Baibolo ili kuti umanye vinandi vya Loti mubali wa Abrahamu.
1.200502
Be merciful just as your Father is merciful" (6:36).
36 Lutilirani kuŵa ŵalusungu, nga umo Awiskemwe ŵaliri ŵalusungu.+
1.20045
This a part of our worship.
Ntchigaŵa cha kusopa kwithu. - Heb.
1.200438
Eighth, blessed are those who are persecuted because of righteousness
8 Murunji wakuthaskika ku suzgo,
1.200157
(Matthew 24:14) Did you know that Christ's disciples are doing this work under the supervision of the angels?
(Mateyu 24:14) Kasi mukumanya kuti ŵasambiri ŵa Khristu ŵakugwira ntchito iyi mwakulongozgeka na ŵangelo?
1.200126
Then he turned around and did not believe it.
chibakera chake n'kuyang'ana pansi asakukhulupirira chipongwe chime-
1.200115
Remember how the foolish man reproaches You all day long.
Kumbukirani mmene munthu wopusa wakunyozerani tsiku lonse.+
1.199937
In 1982 the Polish government permitted our brothers to hold one-day assemblies.
Mu 1982, boma la Poland likazomerezga ŵabali ŵithu kuchita ungano wa zuŵa limoza.
1.199929
From heaven or from men."
Ukafuma kuchanya panji ku ŵanthu?"
1.199914
if you are Believers.
Ŵahaŵi ŵakopa usange ndimwe ŵakupulikana apo muli.
1.199906
The deeds of the flesh or the fruit of the Spirit?
Ntchito za Thupi Kapena Chipatso cha Mzimu?
1.199859
(or attributed to) him.
Kapena kumuperekera dipo* kwa Mulungu,
1.199852
Set a sign with us."
Sono muchite nase phangano."
1.199851
Just as on the Day of Midian.
Nga ni mu zuŵa la Midiyani.+
1.19971
But you are the same, and your years have no end."
Kweni imwe muchali umo muliri, ndipo vyaka vinu vimalengepo yayi."+
1.199673
We provide help to all - to these and to those, by the bestowal of your Lord; and there is no constraint on the bestowal of your Lord
(20) Ŵaliose - ŵanganyaŵa ni ŵanganyao (ŵambone ni ŵakusakala) - tukwapaga mu yakupeleka ya Ambuje ŵenu (Allah), ni nganiiŵa yakupeleka ya Ambuje ŵenu yanti ni kusiŵiilidwa (kuti ikampata chiumbe Chakwe).
1.199637
Judgment is God's alone.
Anakhu kondowole uyu musiyeni ndimulungu yekha aweruze
1.199631
milk and honey are beneath your tongue.
Uchi na mkaka vili kusi ku lulimi lwako,+
1.199589
12 Then the woman said, "Pray let your handmaid speak a word to my lord the king."
12 Mwanakazi wakati: "Zomerani kuti muteŵeti winu wayowoye lizgu limoza pera kwa fumu yane themba."
1.199452
6 Are not five sparrows sold for two farthings? and not one of them is forgotten in the sight of God.
6 Asi mpheta zinkhondi zikuguliskika tumanjawala tuŵiri twakuzirwa pachoko?* Kweni palije nanga njimoza iyo Chiuta wakuyiluwa.+
1.199262
So he tells a parable to illustrate his point.
Pa chifukwa ichi, wakayowoya ntharika yinyake kuti waŵaphalire fundo yamahara.
1.199184
Anyone who disregards the Law of Moses dies without compassion on the word of two or three witnesses.
28 Munthu waliyose uyo wayuyura Dango la Mozesi wakukomeka kwambura kumuchitira lusungu para pali ukaboni wa ŵanthu ŵaŵiri panji ŵatatu.+
1.199164
If you are having doubts about it, Know that the feet Have never been given out of Allah's pleasure.
Mwamanga mwamangaso kwene mukumanyakuti sima mulije Chiuta wakupeleka nakupoka wamupokani tumaudindo uto pakusuzga mtundu wane
1.198932
and rending of heart, he pleads for himself and for his people.
Wakalomba pamaso pa ŵanthu na kuyowoya kuti iyo na ŵanthu ŵake ŵalije nkhongono.
1.198925
Brothers, if any one of you strays far away from the truth and another person brings him back to it,
19 Ŵabali ŵane, usange munthu pakati pinu wapuluskika ku unenesko ndipo munyake wamuwezga,
1.198907
Many people were waiting outside, so we preached to them from six o'clock until noon.
Tikasanga kuti ŵanthu ŵanandi ŵakatilindiliranga kuwaro, ndipo tikaŵapharazgira kwambira 6 koloko mulenji m'paka muhanya pakati.
1.198773
I swear I've seen it somewhere.
Ine ndikulumbira ine ndaziwona izo penapake.
1.198752
15 These men were very good to us.
15 Ŵanthu ŵara ŵakaŵa ŵawemi chomene kwa ise.