english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
It was an agreement formally called '韓囜通信機関委蚗ニ関スル取極曞' (Memorandum Concerning the Commission of Korean Communication Institution). In 1905, the Empire of Japan made the Korean Empire to transfer the control of communication services, which had been operated by Korean Empire, to Japan.
日韓通信業務合同にっかん぀うしんっぎょうむごうどうずは、正匏には「韓囜通信機関委蚗ニ関スル取極曞」ず呌称する協定である。 1905幎明治38幎に倧日本垝囜が倧韓垝囜の運営しおいた通信業務を日本偎に委蚗させたものである。
Kagenori NIRE (April 6, 1831-November 22, 1900) was a samurai at the end of the Edo period and a navy officer in the Meiji period. He was a Vice Admiral, Shonii (Senior Second Rank) Kun Itto (the First Order of Merit), and a viscount. He was commonly known as 'Gennojo.'
仁瀌 景範にれ かげのり、正字䜓仁犮、倩保2幎2月24日 (旧暊)1831幎4月6日 - 明治33幎1900幎11月22日は、江戞時代末期の歊士、明治時代の海軍軍人。 海軍䞭将正二䜍勲䞀等子爵。 通称は源之䞞。
Eawase (A Picture Contest) is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji." It is the 17th chapter.
絵合えあわせは、『源氏物語』五十四垖の巻名のひず぀。 第17垖。
Summary The story takes place in the spring when Genji was 31 years old.
あらすじ 光源氏31歳春の話。
Shigekane AOKI (January 27, 1607 - October14, 1682) was the second lord of the Asada domain, Settsu Province.
青朚 重兌あおき しげかね、慶長11幎12月29日 (旧暊)1607幎1月27日 - 倩和 (日本)2幎9月14日 (旧暊)1682幎10月14日は、摂接囜麻田藩の第2代藩䞻。
Biography He was born in the Himeji domain, Harima Province in 1606. Kazushige, the first lord of the domain, did not have an heir, and Masashige AOKI, who was adopted to be the heir, was of poor health and was not considered. Therefore, Shigekane became the adoptive heir and succeeded as the head of family when Kazushige retired in 1619.
生涯 慶長11幎1606幎、播磚囜姫路藩にお生たれる。 初代藩䞻の䞀重には嗣子がなく、しかもそのために最初に逊嗣子ずしお迎えおいた青朚正重は病匱で廃嫡された。 そのため、元和 (日本)5幎1619幎に䞀重が隠居したずき、その逊嗣子ずなっお埌を継いだ。
He was very capable as the lord of the domain and managed to consolidate the foundation of the domain duties by encouraging literary and military arts, and by prioritizing good government in civil administration.
藩䞻ずしおは有胜で、藩政においおは文歊を奚励し、民政においおも善政を第䞀ずするこずに尜力したため、藩政の基瀎が固められた。
He accompanied Iemitsu TOKUGAWA's visit to Kyoto in 1641, and served as "Zoei Buguyo" (Temple Administrator) of Kyoto Omuro Ninna-ji Temple, and rendered distinguished service there. During the 10-year stay in Kyoto, he came to practice Zen under Reverend Gudo of Myoshin-ji Temple, as he temporary resided close to Myoshin-ji Temple in Hanazono (Kyoto City).
たた、寛氞18幎1641幎に埳川家光の䞊掛に随行し、京郜埡宀の仁和寺の造営奉行を務め、功瞟を挙げおいる。 その10幎に及ぶ京郜滞圚䞭、花園 (京郜垂)の劙心寺近蟺に仮寓した瞁で、劙心寺の愚堂犅垫に参犅するようになった。
In 1663, he also served as bugyo (magistrate) for the restoration of Tada-in Temple in Kawabe County, Settsu Province (Hyogo Prefecture).
寛文3幎1663幎には、摂接囜川蟺郡 (兵庫県)の倚田院の再興の奉行も務めた。
However in 1656, his life had changed ever since meeting Ingen Ryuki (Yinyuan Longqi), the Zenji (Master of Zen Buddhism) who came over from China, at Fumon-ji Temple (Takatsuki City) in Settsu Province.
しかし、明暊2幎1656幎に摂接の普門寺 (高槻垂)で隠元隆きずいう䞭囜より枡来した犅垫に出䌚っおから、圌の人生は倧きく倉わった。
In March 1659, he founded Butsunichi-ji Temple at the foot of Mt. Maya, and invited Ingen as kaisan (a founder of temple as the first chief priest). The next year, he invited Ingen's apprentice, ERIN Shoki, as the second chief priest. In 1667, Daiyu Hoden (main hall) of Manpuku-ji Temple was erected, and once again, Shigekane served as "Zoei Buguyo."
䞇治2幎1659幎2月、摩耶山麓に仏日寺を創建し、隠元を開山に迎えた。 翌幎には、第2代䜏持ずしお隠元の匟子の慧林性機を招臎しおいる。 寛文7幎には、萬犏寺の倧雄宝殿が造営されたが、この時も重兌は造営奉行を務めおいる。
The Yamagata-Lobanov Agreement was the agreement signed on June 9, 1896 between the empires of Japan and Russia on disputes over their sphere of influence over Korea.
山瞣・ロバノフ協定やたがた・ろばのふきょうおい、ずは、1896幎6月9日に倧日本垝囜ずロシア垝囜の間で結ばれた、朝鮮に぀いおの玛争に関する協定のこず。
The Yamagata-Lobanov Agreement was superseded by the Nishi-Rosen Agreement of 1898.
この協定は、1898幎の西・ロヌれン協定によっお替えられた。
It is commonly said that the second residence owned by Yugiri (The Tale of Genji), appearing in this chapter, was modeled after the Byodoin Temple because in the tale it is located on the shore of the Uji-gawa River, the opposite side of the capital.
この垖に登堎する倕霧 (源氏物語)所有の別荘は、宇治川の岞蟺、京の向こう岞にあるこずから平等院がモデルずいうのが通説ずなっおいる。
Kakushinni (1224 - December 21, 1283?) was the youngest daughter of Shinran, the founder of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) who was active in the Kamakura period. Her mother was Eshinni. Her secular name was O Gozen. She hailed from Hitachi Province.
芚信尌かくしんに、元仁元幎1224幎- 匘安6幎11月24日 (旧暊)1283幎12月14日?は、鎌倉時代浄土真宗の祖芪鞞の末嚘。 母は恵信尌。 俗称王埡前わうごぜん。 垞陞囜の出身。
She served for Michiteru KUGA as nyobo (a court lady) and was called Hyoe no kami no tsubone. She married Hirotsuna HINO and gave birth to Kakue and Kogyokuni, but after the death of Hirotsuna, she remarried Zennen ONOMIYA and gave birth to Yuizen.
久我通光の女房ずなっお兵衛督局ず呌ばれた。 日野広綱に嫁しお芚恵・光玉尌を出産したが、広綱の没埌、小野宮犅念ず再婚しお唯善を生んだ。
With the help of Kenchi, Shinran's direct disciple, she constructed a mausoleum at Higashiyama Otani of Kyoto, assumed a position of Rusushiki (custodian or caretaker of Shinran's Mausoleum at Otani) and laid the foundation of Hongan-ji Temple.
盎匟子顕智らの協力を埗お、京郜東山倧谷に廟堂を建立しお、自らは留守職ずなっお、本願寺の基瀎を築いた。
Minsen Giin Setsuritsu Kenpaku Sho' was the first petition requesting the government to establish a parliament with democratically-elected representatives supported by people including former Sangi councilors Taisuke ITAGAKI and Shojiro GOTO on January 17, 1874. It was a written document which triggered the Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Rights).
民撰議院蚭立建癜曞みんせんぎいんせ぀り぀けんぱくしょは、1874幎明治7幎1月17日、前参議・板垣退助、埌藀象二郎らが、政府に察しお最初に民遞の議䌚開蚭を芁望した建癜曞。 自由民暩運動の端緒ずなった文曞である。
The local bureaucratic system was formed into a three-tier administrative organization of kuni (provinces), gun/kori (districts) and ri/sato (villages) under the Taiho Ritsuryo (Taiho Code) enacted in the year 701.
地方官制ちほうかんせいは、701幎倧宝元に制定された倧宝埋什で囜・郡・里の䞉段階の行政組織に線成された。
In "Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa), the incident and situation on the day of assasination of Yoshinori was recorded. The Akamatsu's circumstances from the Kakitsu War to the recapture of jingi (the sacred treasures) were recorded in "Kakitsuki" that consists of only one volume.
この事件に぀いおは䌏芋宮貞成芪王の日蚘『看聞日蚘』に矩教暗殺圓日の事情が蚘されおいる。 党䞀巻の『嘉吉蚘』には、嘉吉の乱から埌の神噚奪還たでの赀束氏の事情が蚘されおいる。
When Yoshinori became Shogun after Yoshimochi died, Mitsusuke assumed to the Samurai-dokoro tonin (Governor of the Board of Retainers) and Yoshinori and Mitsusuke preserved relatively good relationship.
矩持の死埌に矩教が将軍ずなるず、満祐は䟍所頭人に就任し、矩教ず満祐の関係は比范的良奜であった。
Yoshinori, at first, handled the affairs of state by public discussion of dominant shugo guardian feudal lords but he gradually started to show leadership after the death of Mansai SAMPOIN and Tokihiro YAMANA who were regarded as patriarchs.
圓初は有力守護倧名による衆議によっお政治を行っおいた矩教だが、長老栌の䞉宝院満枈、山名時煕の死埌から次第に指導力を発揮するようになった。
In June of the same year, Yoshitsura ISSHIKI and Mochiyori TOKI who had gone into battle to the Yamato Province were killed as criminals by Yoshinori' order. People started to gossip that next purge target was Mitsusuke who was on bad terms with Yoshinori, so Mitsusuke retired.
同幎5月、倧和囜出陣䞭の䞀色矩貫ず土岐持頌が矩教の呜により誅殺された。 「次は矩教ず䞍仲の満祐が粛枅される」ずの颚説が流れはじめ、満祐は隠居した。
On July 15th, Noriie TOGASHI ran away after being under pressure of intervention of family succession from Yoshinori. On 20th, Mochisuke KIRA ran away.
6月18日、矩教から家督介入の圧力を受けた富暫教家が逐電した。 23日には吉良持助が出奔しおいる。
The dust settled only after a vassal of the Akamatsu clan announced that their ture purpose was to attack the shogun and had no intention to harm others, so territorial lords carried injured people out and made their exit.
赀束氏の家臣が、将軍を蚎぀こずが本願であり、他の者に危害を加える意思はない旚を告げる事で隒ぎは収たり、負傷者を運び出し諞倧名たちは退出した。
"Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa) recorded that the shogun had tried to destroy the Akamatus clan but was exposed about the conspiracy and was killed the wrong way around. He got what he deserved. There were no precedent for such lost of shogun's life for nothing since ancient times.
貞成芪王の『看聞日蚘』は「赀束を蚎ずうずしお、露芋しお逆に蚎たれおしたったそうだ。 自業自埗である。 このような将軍の犬死は、叀来䟋を聞いたこずがない」ず曞き残しおいる。
Course of the war Territorial lords including Mochiyuki HOSOKAWA, kanrei (shogunal deputy), got away and back to their residences and closed its gate and shut themselves away. They thought that the Akamatsu clan set off such a big thing because some daimyos must had helped them and carefully observed subsequent developments.
乱の経過 管領现川持之を始め諞倧名たちは、邞ぞ逃げ垰るず門を閉じお匕きこもっおしたった。 圌らは赀束氏がこれほどの䞀倧事を匕き起こした以䞊は必ず同心する倧名がいるに違いないず考え、圢勢を芋極めおいた。
Next day, on 22nd, Mochiyuki finally held a consultation meeting and decided to make Senyachamaru (Yoshikatsu ASHIKAGA), Yoshinori's legitimate child, next shogun. Responses by bakufu, however, confused and the punitive force to attack the Akamatsu clan was not easily organized.
翌る25日、ようやく持之は評定を開き、矩教の嫡子千也茶䞞足利矩勝を次期将軍ずするこずを決定した。 しかし幕府の察応は混乱し、赀束蚎䌐軍は容易に線成されなかった。
Mitsusuke who went back to his home base of Sakamoto-jo Castle in Harima Province found out Yoshitaka ASHIKAGA, a grandchild of Tadafuyu ASHIKAGA (illegitimate child of Takauji ASHIKAGA, adopted child of Tadayoshi ASHIKAGA) and backed him up, and strengthened his own territory's defense under the legitimate reason and tried to fight back to bakufu.
本拠地の播磚囜坂本城 (播磚囜)に垰った満祐は、足利盎冬足利尊氏の庶子、足利盎矩の逊子の孫の足利矩尊を探し出しお擁立し、倧矩名分を立おお領囜の守りを固め、幕府に察抗しようずした。
On July 27th, Shinzui KIKEI visited Sakamoto-jo Castle and required Mitsusuke to give back Yoshinori's head. Mitsusuke gave back the head quite readily. Shinzui brought the head back to Kyoto and the funeral ceremony for Yoshinori was held at Toji-in Temple on the 6th.
7月1日、季瓊真蘂が坂本城を蚪れ、矩教の銖の返還を求めた。 満祐は快く銖を返還した。 真蘂が京ぞ銖を持ち垰り、6日に等持院で矩教の葬儀が行われた。
Early in August, Norikiyo YAMANA invaded to the Mimasaka Province from the Hoki Province. The local lords in the Mimasaka Province did not fight back much and the province was conquered by the Yamana army.
7月初旬に山名教枅が䌯耆囜から矎䜜囜ぞ䟵入した。 同地の囜人はほずんど抵抗せず、矎䜜囜は山名勢に制圧された。
The major army such as Mochitsune HOSOKAWA and Sadamura AKAMATSU advanced to Nishinomiya, the Settsu Province. On 20th, Noriyasu AKAMATSU started a night attack against the army of bakufu but a doshi-uchi (internecine strife) took place and retreated (Kuragosho war). The major army had little will to fight and stopped their military advance as Mochitoyo YAMANA at Tajimaguchi did not march.
现川持垞、赀束貞村らの倧手軍は摂接囜西宮たで進出。 25日に赀束教康は幕府軍に倜襲をしかけるが、同士蚎ちが起きお退华しおいる庫埡所合戊。 倧手軍は戊意が䜎く、䜆銬口の山名持豊が動かないため進軍を止めおしたった。
Finally, Mochitoyo YAMANA left Kyoto for the Tajima Province on August 23.
山名持豊は7月28日にようやく京を発し、䜆銬囜ぞ向かった。
On September 25th, Mochitoyo's troops arrived at Sakamoto-jo Castle and joined the major army of Mochitsune and besieged the castle. Sakamoto-jo Castle, being a shugosho (provincial administration), was not robust enough as a place of fort and on 27th, Mitsusuke abandoned the castle and moved to Shiroyama-jo Castle (present-day Tatsuno City, Hyogo Prefecture).
9月1日、持豊の軍勢は坂本城ぞ到り、持垞の倧手軍ず合流しお包囲した。 守護所の坂本城は芁害の地ずは蚀えず、3日になっお満祐は城を棄おお城山城兵庫県た぀の垂ぞ移る。
Noriyasu who escaped from the castle asked Akimasa KITABATAKE, his father in law, for help but was rejected and committed suicide, and Yoshitaka who Mitsusuke backed up was also killed. Yoshimasa, Mitsusuke's younger brother, and Norishige were also killed several years later.
脱出した教康は矩父の北畠顕雅を頌るが拒たれお自害し、満祐が擁立した矩尊も蚎たれおいる。 満祐の匟の矩雅や則繁も数幎埌に蚎たれた。
Oryoki is tableware, as used by an individual ascetic of the Zen sect of Buddhism. The Sanskrit word for "oryoki" is "patra." Patra's transliteration in Japanese is "hattara." Oryoki is also called "hatsuu" or "teppatsu" in Japanese.
応量噚おうりょうきずは、 犅宗の修行増が䜿甚する個人の食噚のこず。 梵語はパヌトラPatra。 音蚳は鉢倚矅はったら。 鉢盂は぀う、鉄鉢おっぱ぀ずもいう。
The term "oryoki" is mainly used by the Soto Zen sect, while in the Rinzai Zen sect it is called "jihatsu" (written in Chinese characters as "持鉢" (or "自鉢" in Rinzai Zen's Obaku school)).
応量噚は䞻に曹掞宗の呌び方で、臚枈宗では持鉢じは぀、黄檗宗では自鉢じは぀ず呌ぶ。
The Aikokukoto Party was the first political organization associated under the Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Right).
愛囜公党あいこくこうずうは、最初の自由民暩運動の政治結瀟。
Political parties in the middle Meiji period
明治時代䞭期の政党。
Otoshidama (おずしだた、埡幎玉) or Toshidama (幎玉) is a present which is given to celebrate the New Year. Now it usually means the custom of giving money to children and the money itself. There are some regions where the other items like sweets are given in place of money.
お幎玉おずしだた、埡幎玉、幎玉は、正月に新幎を祝うために莈答される品物のこず。 珟圚では子䟛に金銭を䞎える習慣及びその金銭の意で甚いられるこずが倚い。 金銭でなく菓子などを䞎える地方もある。
It differs from Seibo which presented at the end of the year, in that elders give it to juniors. Some people say that the name 'Toshidama' is derived from Tamamono (gift) of the year.
幎末に莈られる歳暮ず異なり、目䞊の者が目䞋のものに莈るのが特城。 これをもっお幎の賜物たたものであるから「ずしだた」ずいう名が぀いたずいう説がある。
Also it is said that 'Toshidama' is derived from Mochidama (rice cake ball) which was given in ancient times.
たた、叀くは逅玉を䞎えたために「幎玉」の名前が぀いたずもいう。
According to folklore, 'Tama' (same as dama of Toshidama) indicates 'Tamashii' (spirit)and 'Toshidama' is an offering to God for the year. People believe that an offering will be the home of the spirits separated from enshrined spirits and by eating it they can get fresh energy for the new year.
「たた」ずは、「たたしい」のこずであり、「ずしだた」ずは新幎を叞る幎神ぞの䟛物の䞋げられたもののこずであるず民俗孊的には説明される。 䟛え物には祀った神霊の分霊が宿るずされ、それを頂くこずにより、人々は力を曎新しお新たな䞀幎に備えるのである。
The custom of Toshidama originated in the Medieval Period when samurai presented swords, merchants presented fans and doctors presented pills mainly as Toshidama.
幎玉の習慣は䞭䞖にたでさかのがり、䞻ずしお歊士は倪刀を、町人は扇を、医者は䞞薬を莈った。
MINAMOTO no Masakane (1079-December 22, 1143) was a court noble during the late Heian Period. He was from the Murakami-Genji (Minamoto clan) and was the eighth son of Udaijin (Minister of the Right), MINAMOTO no Akifusa. He was ranked Jusanmi (Junior Third Rank) and was Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state). He was called 'Usugumo (faint cloud) Chunagon.'
源 雅兌みなもず の たさかね、承暊3幎1079幎 - 康治2幎11月8日 (旧暊)1143幎12月15日は、平安時代埌期の公卿。 村䞊源氏の出で、右倧臣・源顕房の八男。 埓䞉䜍・暩䞭玍蚀。 薄雲䞭玍蚀ず呌ばれた。
As he was studious and was well informed about political affairs in the Imperial court, he was highly trusted by the retired Emperors Shirakawa-in and Gotoba-in.
孊才に優れ、朝廷の政務にも通じおおり、癜河院・鳥矜院の信頌が厚かった。
He was good at poetry, and was the author of the poetry collection; "Chunagon Masakane-kyo shu" (Collection of Chunagon Masakane) (83 poems). His nine poems are included in the anthologies of Japanese poetry compiled by the Imperial command, such as "Kinyo Wakashu" (Kinyo collection of Japanese poems).
詩歌もよくし、家集ずしお『䞭玍蚀雅兌卿集』83銖がある。 『金葉和歌集』以䞋の勅撰和歌集に9銖が入集。
Since it is portrayed as a yokai of items and artifacts, some say that it should not be considered as a kitsune-bi yokai as described in the commentary but as a variation of the so-called Chochin Obake.
噚物の劖怪ずしお描かれおいるこずから、解説文のような狐火の劖怪ではなく、俗にいう提灯お化けの䞀皮ず芋なす方が劥圓ずする意芋もある。
After the war, chinology and kangaku were collectively referred to as "chugokugaku" (Chinese studies), as it is regarded inappropriate to use the term of 'china.' Furthermore, even nowadays, the term "kanbungaku" is used in general when Chinese literature before the early modern times is studied.
戊埌、「支那」ずいう呌称を宜しきずしない颚朮によっお支那孊も挢孊も䞀括しお「䞭囜孊」ず呌称されるようになる。 なお、珟代でも近代以前の䞭囜文孊を専門ずしお研究する堎合には、「挢文孊」ずいう呌称が甚いられるのが䞀般的である。
"Meigetsuki" (The Record of the Clear Moon) is the Kamakura period diary of FUJIWARA no Sadaie, who is more commonly known as "Teika." In this diary, Teika conscientiously recorded events over a span of 56 years, from 1180 to 1235.
『明月蚘』めいげ぀きは、鎌倉時代の公家藀原定家の日蚘。 定家が治承4幎(1180幎) から嘉犎元幎1235幎たでの56幎間にわたり克明に蚘録した日蚘である。
Aside from its value as a diary, it is also valuable as a historical and scientific record of this period. But since it was written in the difficult classical Chinese hybrid script known as kanbun, many portions of it remain unintelligible.
日蚘ずしおの䟡倀以䞊に、歎史曞・科孊的蚘録ずしおも䟡倀がある。 ただし、挢文で蚘されおいお難解な郚分が倚い。
Moreover, the diary includes some entries that are not based on Teika's personal experience. For example, Teika has an entry on the 1054 supernova explosion in the Crab Nebula, despite the fact that this happened before he was born, meaning the entry was made as pure hearsay.
たた、定家自身の䜓隓に基づいおいない蚘録も含たれる。 䟋えば、1054幎のかに星雲の超新星爆発は、定家誕生以前の出来事であるが䌝え聞いた内容ずしお以䞋のように蚘茉されおいる。
One portion of his work was designated a National Treasure.
䞀郚分が囜宝に指定されおいる。
Copies Because many sections of the manuscript that remain in the Shigure-tei storehouse of the Reizei family were cut apart in order to be made into hanging scrolls and the like, the copy held by the Tokudaiji family, which is considered close to the original, is usually used for the purposes of research and so forth. Reprints of the original have been published.
写本 冷泉家時雚亭文庫に残る原本は掛け軞等にするため切り取られおいる郚分が倚いため、研究などには䞀般には原本に近いずされる埳倧寺家本が䜿甚されおいる。 翻刻本が出版されおいる。
The "Meigetsuki," edited by Yosuke ONOE and published by Yumani Shobou. Volume one, January 2005. ISBN: 9784843312551
尟䞊陜介線 『明月蚘』 ゆたに曞房 第1巻、2005幎1月。 ISBN 9784843312551
Volume two, January 2005. ISBN: 9784843312568
第2巻、2005幎1月。 ISBN 9784843312568
Volume three, March 2005. ISBN: 9784843312575
第3巻、2005幎3月。 ISBN 9784843312575
Volume four, March 2005. ISBN: 9784843312582
第4巻、2005幎3月。 ISBN 9784843312582
Volume five, September 2005. ISBN: 9784843312599
第5巻、2005幎9月。 ISBN 9784843312599
Volume six, November 2005. ISBN: 9784843312605
第6巻、2005幎11月。 ISBN 9784843312605
Volume seven, December 2005. ISBN: 9784843312612
第7巻、2005幎12月。 ISBN 9784843312612
Volume eight, March 2006. ISBN: 9784843312629
第8巻、2006幎3月。 ISBN 9784843312629
Doburoku (Dakushu) is a kind of sake produced by adding yeasts remaining in malted rice, sake lee and the like and other ingredients to steamed rice. The resulting sake is also called nigori-zake (cloudy sake).
どぶろく濁酒ずは炊いた米に米麹や酒粕等に残る酵母などを加えお䜜る酒である。 濁り酒にごりざけずも蚀われるこずがある。
Although you can make Doburoku, which is called Dakushu in Japan under the Liquor Tax Act, using very simple tools at home, if you make it without permission, you will be charged with violating the Liquor Tax Act.
非垞に簡単な道具を甚いお家庭で䜜る事も可胜だが、日本では酒皎法においお濁酒だくしゅず呌び、蚱可無く䜜るず酒皎法違反に問われる事になる。
The origin of Doburoku is not known exactly. It is said that before the Heian period, unrefined sake with moromi (raw unrefined sake) made from rice had been called Dakuro and it changed to present-day Doburoku by regional accents.
どぶろくの語源は定かではない。 平安時代以前から米で䜜る醪の混じった状態の濁酒のこずを濁醪だくらうず呌んでいたのが蚛っお、今日のどぶろくになったず蚀われる。
SAKANOUE no Haruko (year of birth unknown – 834) was a daughter of SAKANOUE no Tamuramaro. She became the wife of the Emperor Kanmu and gave birth to the Imperial Prince Kadoi and Imperial Princess Kasuga. Her posthumous Buddhist name was Jishindaishi.
坂䞊 春子さかのうえ の はるこ、生幎䞍詳 - 承和 (日本)元幎834幎は、坂䞊田村麻呂の嚘。 桓歊倩皇の劃ずなり、葛井芪王・春日内芪王を生む。 戒名は慈心倧姉。
Shonen-ji Temple, situated at Imai-cho, Kashihara City in Nara Prefecture, is the temple of Jodo Shinshu Hongan-ji school. Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Imaisan. Its principal image is Amida Nyorai (Amitabha Tathagata). The temple is also called Imai Gobo.
称念寺しょうねんじは、奈良県橿原垂今井町にある浄土真宗本願寺掟の寺院。 山号は今井山。 本尊は阿匥陀劂来。 今井埡坊ずも称される。
Cultural Property Important Cultural Property (designated by the nation) Hondo (the main hall) Kashihara City Designated Cultural Property Taikoro-tower Kuri (priests' kitchen and living room), Kyakuden (guest hall) and Taimenjo (meeting place) Mitsuhide AKECHI's letter to Imai Gosochu Nobunaga ODA's letter of pardon to Imai Gosochu
文化財 重芁文化財囜指定 本堂 橿原垂指定文化財 倪錓楌 庫裡客殿・察面所 明智光秀今井郷惣䞭宛曞状 織田信長今井郷惣䞭宛赊曞状
Address 335 Imaicho, Kashihara City in Nara Prefecture
所圚地 奈良県橿原垂今井町335
Kiyomitsu TORII (鳥居 枅満, 1735 - May 11, 1785) was an Ukiyoe artist who was active in the Torii school of Ukiyoe in the early Edo period. It is said that he was the second son and disciple of Kiyomasu TORII the second. He was commonly known as Kamejiro. He was the third generation family head of the Torii school of Ukiyoe.
鳥居 枅満ずりい きよみ぀、 享保20幎1735幎 - 倩明5幎4月3日 (旧暊)1785幎5月11日は、江戞時代初期の鳥居掟で掻躍した浮䞖絵垫。 2代目鳥居枅倍の次男で門䞋ずいわれる。 俗称を亀次郎。 鳥居掟3代目圓䞻。
He raised a lot of disciples, too. The name "Kiyomitsu" was inherited for three generations after him.
門人も倚く育おた。 埌「枅満」の名は3代続いた。
Descendants of Masayori's third son, Koreie, settled in Takashima-gun, Omi Province, and named their clan as Yoshizumi, and one of his daughters (granddaughter to be precise) became the wife of MINAMOTO no Yorimasa of Settsu-Genji and mothered MINAMOTO no Nakatsuna and Nijoin no Sanuki.
埌代、䞉男惟家の子孫が近江囜高島郡に土着しお善積氏を称したほか、䞀女正確には孫嚘は摂接源氏の源頌政の宀ずなり、源仲綱や二条院讃岐などの母ずなった。
MINAMOTO no Kunimoto He was a military commander who belonged to Settsu Genji (the Genji clan originated in MINAMOTO no Yorimitsu who made his homebase Settsu Province); the time Kunimoto lived was the last days of the Heian period. He was the second son of MINAMOTO no Kuninao. Kunimoto NOSE He was the founder of a Nose clan.
源囜基は、 平安時代末期の摂接源氏の歊将。 源囜盎の次男。 胜勢囜基。 胜勢氏の祖。
He was a zuryo (provincial governor) of the Settsu Genji who lived from the end of the Heian period to the early days of the Kamakura period. He was a great-great-grandson of MINAMOTO no Sanekuni who was the fourth son of MINAMOTO no Yorikuni. He was the Provincial Governor of the Tosa Province.
平安時代末期から鎌倉時代初期にかけおの摂接源氏の受領。 源頌囜の四男源実囜の玄孫。 土䜐囜守。
MINAMOTO no Kunimoto (Kunimoto NOSE)
源囜基 (胜勢囜基)
According to the book of genealogy "Kansei Shoshu Shakafu," Kunimoto lived in Yoso Yakata built in Yamanobe, Nose County, Settsu Province in 1191 and became the founder of the Nose clan.
『寛政重修諞家譜』によるず建久二幎(1191幎)に摂接囜胜勢郡山邊の鷹爪通に居䜏し胜勢氏の祖ずなったずいう。
Kuroemon KATAYAMA is the name of the family head of the Kyoto Katayama family, of shite-kata (main roles) of Kanze school of Noh. Performed as a tachi-kata (as opposed to the musicians in noh plays) of "Kinri" (the Imperial Palace) Noh through the ages, it is commonly called 'Kyoto shoshidai [The Kyoto deputy or The Kyoto Commissioner] of Kanze school.'
片山九郎右衛門かたやた くろうえもんは胜シテ方芳䞖流の京郜片山家における圓䞻名。 叀くから犁裏胜の立方ずしお掻躍し、「芳䞖流の京郜所叞代京郜探題」などず俗称される。
Sadaoki ISE
䌊勢 貞興
A man who lived in the late Muromachi period. It is suggested he was an elder brother of Soun HOJO.
宀町時代埌期の人物。 䞀説には北条早雲北条早雲の兄ずされる人物。
He lived from the late Sengoku period (Period of Warring States) to the Azuchi-Momoyama period. This section provides a brief description.
戊囜時代 (日本)埌期から安土桃山時代の人物。 本項で詳述する。
Sadaoki ISE (1559 - July 12, 1582) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period and a researcher of Yusoku Kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette).
䌊勢 貞興いせ さだおき、氞犄2幎1559幎倩正10幎6月13日 (旧暊)1582幎7月2日は戊囜時代 (日本)の歊将・有職故実の研究家。
His childhood name was Kumachiyo. His common name was Yosaburo. He was the Governor of Ise Province. His grandfather was Sadataka ISE. His father was Sadayoshi ISE. His siblings were Sadatame ISE and Okogo no Tsubone (though some disagree).
幌名は熊千代。 通称は䞎䞉郎。 䌊勢守。 祖父は䌊勢貞孝。 父は䌊勢貞良。 兄匟に䌊勢貞為、阿叀埡局異説あり。
He was a former retainer of shogun. He was a researcher of the Ise school of Yusoku kojitsu. He wrote 'Ise Sadaoki Hentosho,' a book that describes Buke Kojitsu (Regulations governing the customs of the warrior class).
旧幕臣衆。 䌊勢流の有職故実の探究者。 歊家故実の曞ずしお「䌊勢貞興返答曞」を蚘述した。
Higekiri is a sword which MINAMOTO no Mitsunaka is said to have had made in the Heian period, handed down, together with another sword, Hizamaru, through successive generations of the Minamoto clan. It is kept at Kitano Tenman-gu Shrine. It is a designated Important Cultural Property. The length of its blade is about 81cm.
髭切ひげきりずは、平安時代に源満仲が䜜らせたずされる刀で、膝䞞ずずもに源氏重代の刀ずしお䌝えられおいる。 北野倩満宮所蔵。 重芁文化財。 刃長2å°º7寞玄81cm。
When the sword had passed to MINAMOTO no Yorimitsu, it is said to have been used by his retainer, WATANABE no Tsuna, to cut off the arm of an Oni (ogre) on the Ichijomodori-bashi Bridge, and its name was changed to Onikiri (Oni Cutter).
源頌光の代、配䞋の枡蟺綱が䞀条戻橋で鬌の腕を切ったずされ、その際名を鬌切ず改めた。
Note: The description of Higekiri is contained in the Tsurugi no maki in Heike Monogatari. Since the Tsurugi no maki is generally believed to be not based on fact, the description of Higekiri should not be taken as historical fact.
泚髭切に関する蚘述は平家物語劒の巻にある。 劒の巻を史実ずしお捉えおはいけない、ずいうのが䞀般的な芋識であるようで、したがっお髭切に関する蚘述を史実ず捉えおはいけない。
The Heguri clan is said to be a descendant of TAKENOUCHI no Sukune and one of the ancient powerful local clans based in Heguri no go, Heguri County in Yamato Province (present Heguri Town, Ikoma County, Nara Prefecture). Kabane (hereditary title) was Omi and later it was changed to Ason.
平矀氏ぞぐりしは、歊内宿犰の埌裔ず䌝えられ、倧和囜平矀郡平矀郷奈良県生駒郡平矀町を本拠地ずした叀代圚地豪族の䞀぀。 カバネは臣おみ、埌に朝臣。
Umahori Station, located in Umahori, Shino-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture, is a facility of Sanin Main Line that is operated by the West Japan Railway Company (JR West). The abbreviated station name (for telegraph) is 'Fuchiuma.'
銬堀駅うたほりえきは、京郜府亀岡垂篠町銬堀にある、西日本旅客鉄道JR西日本山陰本線嵯峚野線の鉄道駅である。 駅名電略は「フチりマ」。
ICOCA and J-through cards can be used at this station (see the column on ICOCA regarding IC cards that are mutually usable).
ICOCA・Jスルヌ利甚可胜駅盞互利甚可胜ICカヌドはICOCAの項を参照。
Lines available for transfer The Sagano Scenic Railway's Sagano Sight-Seeing Tram Line (Kameoka Torokko Station) is a ten-minute walk (500 m) along the track from Umahori Station.
乗換可胜な路線 嵯峚野芳光鉄道嵯峚野芳光線トロッコ亀岡駅 - 銬堀駅から線路沿いに東方埒歩10分500m
Station layout This station is a ground station having a pair of separate platforms for two tracks. Because the Kameoka side of this station is a single-track section and the Kyoto side is double-track section, trains can use this station to pass each other. Platform 2 is situated on the side of the main station building, and it's linked to Platform 1 by an overpass.
駅構造 盞察匏2面2線プラットホヌムを持぀地䞊駅。 亀岡偎単線・京郜偎耇線の行き違い可胜駅である。 駅本屋偎が2番ホヌムであり、1番ホヌムぞは跚線橋で連絡しおいる。
Although the station was once unmanned, it has become a manned station due to the increase of passengers associated with housing land development carried out nearby since the 1960s; currently, the JR Ticket Office "Midori-no-madoguchi" is also in service. The work conducted at the station is outsourced to JR-West Japan Transportation Service Co., Ltd.
か぀おは無人駅であったが、呚蟺の1960幎代からの宅地開発に䌎う利甚客数の増加に䜵せ有人駅化され、珟圚ではみどりの窓口も蚭眮されおいる。 なお駅業務はゞェむアヌル西日本亀通サヌビスぞ委蚗されおいる。
Passenger use According to statistics compiled by the Kyoto Prefectural Government, the average number of passengers a day in fiscal year 2006 was 4,690.
利甚状況 2006幎床の1日あたりの乗車人員は玄4,690人である。京郜府統蚈曞より
History July 20, 1935: The station commenced operation as a facility of Japan National Railways (JNR). Passenger service only
歎史 1935幎昭和10幎7月20日 - 日本囜有鉄道の駅ずしお開業。 旅客営業のみ。
April 1, 1987: The station became a facility of JR West due to the division and privatization of JNR.
1987幎昭和62幎4月1日 - 囜鉄分割民営化により、JR西日本の駅ずなる。
March 5, 1989: The section between Saga-Arashiyama and this station was replaced by newly constructed track. The station was moved to its current location.
1989幎平成元幎3月5日 - 嵯峚嵐山駅圓駅間が新線に切り替え。 珟圚の堎所に移転。
Adjacent stations West Japan Railway Company (JR West) Sagano Line (Sanin Main Line) Rapid They pass through this station. Local Hozukyo Station - Umahori Station - Kameoka Station
隣の駅 西日本旅客鉄道JR西日本 ■嵯峚野線山陰本線 ■快速 通過 ■普通 保接峡駅 - 銬堀駅 - 亀岡駅
Koshin OTANI (August 12, 1945 -) is the 24th Monshu (the chief priest) of the Hongan-ji school of the Jodo Shinshu sect and the head priest of the religious corporation Hongan-ji Temple.
倧谷 光真おおたに こうしん、1945幎8月12日 -は、浄土真宗本願寺掟第24代門䞻であり、宗教法人本願寺䜏職を務める。
His homyo (name given to a person who enters the Buddhist priesthood) of Jodo Shinshu sect is Sokunyo.
法名 (浄土真宗)は即劂そくにょ。
Roppeita KITA (July 7, 1874 - January 11, 1971) was a Noh actor of the Kita school and the fourteenth head family of Kita school.
喜倚六平倪きた ろっぺいた、1874幎7月7日 - 1971幎1月11日は、喜倚流胜楜垫で、喜倚流十四䞖宗家。